時間:2023-06-14 16:19:45
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇醫(yī)學(xué)英語專業(yè)范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
隨著我國醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)的發(fā)展,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際交流日趨廣泛,社會急需既有嫻熟英語技能,又有一定醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,能夠與國際接軌的復(fù)合型人才。醫(yī)學(xué)英語專業(yè)受到越來越多的重視,2011年5月中華醫(yī)學(xué)會醫(yī)學(xué)教育學(xué)會全國醫(yī)學(xué)外語學(xué)組在西安交通大學(xué)舉辦了首屆全國醫(yī)藥英語專業(yè)教育研討會,在此次會議上與會的專家學(xué)者一致認(rèn)為學(xué)術(shù)和專門用途英語是普通英語發(fā)展的必然結(jié)果,急需重建EMP(English for Medical Purpose)教育體系,實現(xiàn)以英語為基礎(chǔ)的醫(yī)學(xué)通識教育。雖然目前我國高等醫(yī)學(xué)院校中醫(yī)學(xué)英語教學(xué)小有成就,但問題不少,許多方面亟待改善和提高。
首先,師資力量有限。醫(yī)學(xué)英語是一門非常有特色的學(xué)科,不僅需要較高的英語水平,還需要堅實的醫(yī)學(xué)背景,一般的英語教師不懂醫(yī)學(xué)知識,而醫(yī)學(xué)專業(yè)教師也很難勝任英語語言教學(xué)。目前在高等醫(yī)學(xué)院校中醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的教師與英語專業(yè)教師的平均比僅為1:25,師資力量較為匱乏。造成這一現(xiàn)狀的主要原因是本科階段開設(shè)醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的學(xué)校較少,而進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語專業(yè)研究生教育的院校更是少之又少。以西北地區(qū)為例,只有西安交通大學(xué)一所院校設(shè)有醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的碩士研究生點,2012年的畢業(yè)生僅三名。而目前各大高校聘用教師的最低標(biāo)準(zhǔn)為碩士研究生學(xué)歷,因此很難招聘到專業(yè)對口的醫(yī)學(xué)英語教師。以我校為例,既有醫(yī)學(xué)英語本科專業(yè)的教學(xué)任務(wù),同時還要兼顧醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語課程教學(xué),需要大量的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)教師,但在2010年至今的歷次招聘中,符合要求的聘用者寥寥無幾,醫(yī)學(xué)英語師資力量的薄弱已經(jīng)制約了醫(yī)學(xué)英語課程的教學(xué)和相關(guān)學(xué)術(shù)研究的開展。
其次,醫(yī)學(xué)英語教材匱乏。雖然醫(yī)學(xué)英語專著和教材數(shù)量較2000年前明顯上升,但具有新穎性、實用性的高水平教材依然很少。醫(yī)學(xué)英語涉及面廣,涉及專業(yè)多,對專業(yè)知識要求高,教材編寫常常或過于深奧或流于科普。各醫(yī)學(xué)院校基本是自選教材,而現(xiàn)有教材中普遍缺乏聽說和寫作內(nèi)容,基本以閱讀為主,形式也雷同于傳統(tǒng)的大學(xué)英語精讀課程的教學(xué)模式。以我校口腔系開設(shè)的口腔英語為例,選用的教材為武漢大學(xué)的《口腔醫(yī)學(xué)專業(yè)英語》,該教材是口腔專業(yè)研究生入學(xué)考試的指定教材,但同樣存在內(nèi)容多、難度大、形式單一、只注重閱讀能力的培訓(xùn)、沒有涉及聽說寫部分的問題。
再次,各院校學(xué)科設(shè)置不統(tǒng)一,沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱。有的學(xué)校招收文科生,有的招收理科生;有的高校為四年制,有的高校為五年制;有的學(xué)校授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位,有的學(xué)校授予教育學(xué)學(xué)士學(xué)位,還有個別院校授予理學(xué)學(xué)士學(xué)位。文科生的優(yōu)勢在于英語能力普遍較強(qiáng),理科生的優(yōu)勢是醫(yī)學(xué)課程接受能力強(qiáng)。在這種情況下很難制訂統(tǒng)一的教學(xué)大綱,在教學(xué)過程、課程測試、教材編寫、教學(xué)方法的研究等多方面的測評工作中存在諸多不便,這在一定程度上阻礙了醫(yī)學(xué)英語專業(yè)主干課程的整體規(guī)劃和各院校之間的相互交流。
隨著我國醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)的發(fā)展和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際交流日趨廣泛,醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的繼續(xù)發(fā)展是大勢所趨,解決在發(fā)展過程中所遇到的瓶頸問題有積極的現(xiàn)實意義。針對目前存在的問題,應(yīng)著重從以下幾方面入手:一是加強(qiáng)醫(yī)學(xué)英語的師資隊伍建設(shè)。這是改善醫(yī)學(xué)英語教學(xué)基本建設(shè)的關(guān)鍵因素,針對醫(yī)學(xué)英語專業(yè)研究生較為匱乏,高校招聘應(yīng)“不拘一格降人才”,對特別優(yōu)秀的本科生可以破格錄用,并大力度培養(yǎng)醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的研究生。同時應(yīng)鼓勵英語教師學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)知識,醫(yī)學(xué)教師提高英語能力,各醫(yī)學(xué)院校間可選派教師積極進(jìn)行交流學(xué)習(xí),互取經(jīng)驗,在條件允許的情況下,選派醫(yī)學(xué)英語教師出國進(jìn)修。二是進(jìn)行核心課程教材的統(tǒng)一編寫。在教材的編寫上應(yīng)突出醫(yī)學(xué)英語語言特點,如外來詞多、詞形長、長句多,應(yīng)盡量采用原文。在內(nèi)容的選擇上,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的英語能力和醫(yī)學(xué)水平,注意篇幅和難度的循序漸進(jìn),不僅要注重醫(yī)學(xué)英語的內(nèi)容,還應(yīng)幫助學(xué)生了解醫(yī)學(xué)發(fā)展脈絡(luò)和前沿醫(yī)學(xué)知識,并使他們初步掌握運用英語進(jìn)行醫(yī)學(xué)應(yīng)用文體寫作的基本能力,做到語言和專業(yè)學(xué)習(xí)有機(jī)統(tǒng)一。三是應(yīng)盡快制訂醫(yī)學(xué)英語教學(xué)大綱,明確教學(xué)方法、步驟和目標(biāo),指導(dǎo)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)工作的開展,使醫(yī)學(xué)英語教學(xué)工作有章可循。
在醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展的過程中,需要大量熟練掌握英語技能、廣泛了解醫(yī)學(xué)基本學(xué)科的醫(yī)學(xué)英語專才作為橋梁,將西醫(yī)介紹進(jìn)來,把中醫(yī)介紹出去。因此,應(yīng)充分認(rèn)識到醫(yī)學(xué)英語教學(xué)在高等醫(yī)學(xué)院校英語教學(xué)中的重要地位,努力培養(yǎng)出具有較高水平的醫(yī)學(xué)英語人才。
參考文獻(xiàn):
[1]陳淑霞.加強(qiáng)與改進(jìn)高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)工作的若干思考[J].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報,2004,5:13-16.
[2]劉志輝,徐育年.中國醫(yī)學(xué)英語教學(xué)發(fā)展探討[J].中國現(xiàn)代醫(yī)學(xué)雜志,2009,13:2078-2080.
一、口譯教學(xué)研究概述
巴黎釋意學(xué)派(The Interpretive School of Translation Theory),又稱釋意理論(le théorie du sens),其代表人Seleskovitch在1998年接受許鈞教授的專訪時這樣解釋:“翻譯的對象應(yīng)該是信息內(nèi)容,是意義,而不是語言。”對此,楊承淑在談到口譯的原則與技巧時,認(rèn)為應(yīng)“傳訊不傳詞”。無疑,“釋意”與“傳訊”都為口譯對象界定了方向。著名口譯研究學(xué)者吉爾教授針對口譯中的錯譯、漏譯的原因提出了“認(rèn)知負(fù)荷模式” (the Effort Models) 假說,認(rèn)為口譯任務(wù)需要的注意力總量必須小于譯員大腦能夠提供的注意力總量。吉爾模式強(qiáng)調(diào)譯員注意力的極限,只是對錯譯和漏譯的原因提出的假說,并不是對口譯過程的模擬。廈門大學(xué)林郁如教授及英國西敏斯特大學(xué)的羅能根教授帶領(lǐng)的“中英英語項目合作小組”根據(jù)吉爾的模式進(jìn)一步提出了口譯訓(xùn)練的模式:I = S + C + P,即成功的口譯=口譯技巧+理解+職業(yè)準(zhǔn)則的運用。以技巧和職業(yè)準(zhǔn)則為訓(xùn)練核心的廈門大學(xué)口譯模式(Xiada Model of Interpreting)強(qiáng)調(diào)技巧的重要性,給口譯培訓(xùn)者以重要啟示,即口譯訓(xùn)練應(yīng)以技巧(技能)訓(xùn)練為主。仲偉合對比了吉爾的口譯模式和廈門大學(xué)的口譯模式之后也強(qiáng)調(diào),口譯訓(xùn)練還是應(yīng)以技能訓(xùn)練為主,并提出了更詳細(xì)的口譯技能訓(xùn)練內(nèi)容。“授人以魚,不如授人以漁”,口譯題材是多樣的,而翻譯技巧卻是有限的。筆者以為,“以不變應(yīng)萬變”的道理就在于此。無論是口譯技巧中諸如長期記憶、短期記憶,還是具體到某些特殊句型的翻譯技巧,都是技巧,都應(yīng)該在不斷的練習(xí)中掌握并能熟練運用。
通過對比分析發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外專家學(xué)者都一致認(rèn)為,口譯教學(xué)應(yīng)圍繞技能訓(xùn)練展開。這一觀點毋庸置疑,而且,文中“技能教學(xué)+術(shù)語教學(xué)”這一觀點的提出也是建立在前輩研究基礎(chǔ)之上的。但無論是釋意理論,還是吉爾模式、廈大模式,都只強(qiáng)調(diào)了口譯教學(xué)的共性。事實上,專業(yè)英語口譯教學(xué),無論是從學(xué)生,到教材、教師等都有自身的特點,這是個性。個性寓于共性之中,脫離共性談個性,猶如無本之木,無源之水。
二、專業(yè)英語教學(xué)的特點
專業(yè)英語,顧名思義,即以英語為文字載體,表達(dá)各行各業(yè)專業(yè)知識,幾乎可以說有多少種學(xué)科專業(yè),就又多少種專業(yè)英語(如醫(yī)學(xué)英語、計算機(jī)專業(yè)英語、汽車專業(yè)英語、磨具專業(yè)英語等)。專業(yè)英語的教學(xué)有別于普通高校英語專業(yè)的教學(xué),也不同于大學(xué)英語一、二年級的教學(xué)。狹義地講,專業(yè)英語教學(xué)的對象為非英語專業(yè)三、四年級學(xué)生。
三、非英語專業(yè)學(xué)生的特點
大部分非英語專業(yè)學(xué)生至少接受了十年以上的英語教育,很多學(xué)生具有較高的英語水平。與同年級的英語專業(yè)學(xué)生相比,非英語專業(yè)學(xué)生擁有自己的專業(yè),英語僅僅是他們的一個工具。經(jīng)過專業(yè)的系統(tǒng)學(xué)習(xí),專業(yè)知識遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英語專業(yè)學(xué)生。專業(yè)知識的積累加上適當(dāng)?shù)目谧g訓(xùn)練,必將使他們能獨立勝任專業(yè)性較強(qiáng)的口譯任務(wù),屬于典型的復(fù)合型高端人才。理論上講,語言水平相同的條件下,非英語專業(yè)的學(xué)生在理解和表達(dá)本專業(yè)領(lǐng)域及其相關(guān)領(lǐng)域的思想信息時,能夠達(dá)到的深度和廣度是英語專業(yè)學(xué)生所不能及的。
另一方面,正因為非英語專業(yè)學(xué)生有自己的專業(yè),所以在規(guī)定的學(xué)習(xí)時間內(nèi),其專業(yè)課程學(xué)習(xí)的時間極大地擠占了英語語言的學(xué)習(xí)時間,英語課程及課時數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于英語專業(yè)學(xué)生的課程及課時數(shù)量。到了三、四年級提高階段,各種專業(yè)課程的開設(shè)進(jìn)一步擠占英語課程的課時,使得大多數(shù)高校非英語專業(yè)學(xué)生的英語課程(ESP)每周只有2課時。整體而言,非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平尤其是聽說能力不及英語專業(yè)的學(xué)生。
以上是非英語專業(yè)學(xué)生的專業(yè)優(yōu)勢和語言方面的劣勢,這就決定了非英語專業(yè)的口譯教學(xué)不能照搬英語專業(yè)口譯教學(xué)模式,必須根據(jù)學(xué)生特點設(shè)計不同的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容。而專業(yè)型英語口譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)是具備本專業(yè)領(lǐng)域的中級口譯能力,即能進(jìn)行特定專業(yè)領(lǐng)域的一般性事務(wù)活動口譯,如會談、接待等。學(xué)員在積累一定的實踐經(jīng)驗之后,再接受口譯高級階段的課程訓(xùn)練,以勝任相關(guān)領(lǐng)域的高級口譯任務(wù)。
四、提高專業(yè)英語口譯教學(xué)實效的對策建議
1.注重學(xué)生的口譯技能的培養(yǎng)。
口譯技能的培養(yǎng)是口譯教學(xué)不可忽視的部分。臺灣輔仁大學(xué)楊承淑教授指出,口譯教學(xué)中有三要素: 語言、知識、技法。其中“技法”是口譯教學(xué)中的核心部分。這里要處理好技能訓(xùn)練和語言訓(xùn)練之間的關(guān)系。因為技能訓(xùn)練以能力為基礎(chǔ), 若口譯內(nèi)容遠(yuǎn)超出學(xué)生理解、表達(dá)能力, 技能訓(xùn)練勢必讓位于語言訓(xùn)練。因此,在口譯入門階段,選擇一般性而不是專業(yè)性題材作為訓(xùn)練內(nèi)容,就成了教師要考慮的因素之一。同樣,專業(yè)英語口譯初級階段的教學(xué)重點也應(yīng)該放在技能訓(xùn)練上,待學(xué)生掌握基本口譯技能后,再過渡到第二階段的專業(yè)性題材,并在實踐中實現(xiàn)技能教學(xué)和術(shù)語教學(xué)的整合。
針對口譯技能教學(xué),從口譯實踐的需要出發(fā),要循序漸進(jìn)地給學(xué)生介紹口譯技能。廣州外語外貿(mào)大學(xué)的仲偉合在吉爾模式的基礎(chǔ)上于2001年提出了更詳細(xì)的口譯技能訓(xùn)練內(nèi)容,參考仲偉合教授的觀點,結(jié)合非英語專業(yè)學(xué)生的特點,應(yīng)重點介紹以下口譯技能:短時記憶(short-term memory)、筆記(note-taking & note-reading)、表達(dá)/信息重組(production/information rearrangement)。而數(shù)字口譯、應(yīng)對策略、職業(yè)準(zhǔn)則等技能或素質(zhì)的培養(yǎng),可分散穿插于教學(xué)的不同環(huán)節(jié)。
2.注重專業(yè)術(shù)語的口譯教學(xué)。
專業(yè)英語或者說行業(yè)英語,一個最大的特點就是各行各業(yè)有其專屬的詞匯與表達(dá),也就是術(shù)語。D.Seleskovitch和M.Lederer在《口譯訓(xùn)練指南》一書中把術(shù)語分為三類:第一類是單一指向的術(shù)語,或稱技術(shù)術(shù)語;第二類是特種指向的術(shù)語,如人名、電影名等;第三類是講話人特意使用的一些詞語。專業(yè)英語術(shù)語教學(xué)涉及的術(shù)語屬于第一類,叫技術(shù)術(shù)語。其中大部分術(shù)語的技術(shù)概念是單一的,唯一的,只有小部分還具有一般用法下的所指概念。比如period, HIV positive兩例中,“period”和“positive”的一般概念所指為“時期、周期”和“正面(的)”。但在醫(yī)學(xué)英語里,這兩個詞可以分別指“(女性)經(jīng)期”和“陽性”。因此,在教學(xué)中,教師要教會學(xué)生識別術(shù)語的“技術(shù)概念”和“一般概念”。
專業(yè)英語口譯教學(xué)除了要遵循普通英語專業(yè)的口譯教學(xué)原則與方法之外,其教學(xué)內(nèi)容有自身的特點,即增加專業(yè)術(shù)語教學(xué)。術(shù)語教學(xué)不僅僅是要保證學(xué)生成功完成術(shù)語在原語和譯語之間的符號轉(zhuǎn)換,更重要的是要結(jié)合學(xué)生的專業(yè),理解術(shù)語在原文語境中的含義,并把它忠實地在譯語中傳達(dá)出來,譯語表達(dá)力求專業(yè)。從現(xiàn)實來看,學(xué)生譯員碰到的專業(yè)化較高的口譯題材多屬于科技文體,而科技文體是按照語言法則、邏輯手段使用術(shù)語表達(dá)科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域的內(nèi)容,其語法知識與文體結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定。毋庸贅言,以科技文體為主要內(nèi)容的專業(yè)英語口譯教學(xué)的一個重要方面是術(shù)語教學(xué)。
就術(shù)語教學(xué)的性質(zhì)而言,由于英語在我國是作為一門外語來教的,自然地,術(shù)語教學(xué)被歸入了外語教學(xué)的范圍。然而,在非英語院校從事專業(yè)英語教學(xué)的教師大多非專業(yè)出身,由他們擔(dān)任這些學(xué)科的術(shù)語教學(xué),實在勉為其難。對于專業(yè)英語的口譯教學(xué)教師來說,其任務(wù)之重,教學(xué)之難可想而知。因此,專業(yè)英語口譯課教師由復(fù)合型教師擔(dān)當(dāng)比較適宜。
術(shù)語教學(xué)的最佳時機(jī)應(yīng)該在本科生階段三年級開始。此時,學(xué)生已有一定的英語語言基礎(chǔ),學(xué)生開始學(xué)習(xí)口譯基本技能,同時也開始集中學(xué)習(xí)專業(yè)課程。學(xué)生的語言知識、口譯技能和專業(yè)知識三個模塊之間可以形成良好的互動,彼此促進(jìn)。至于術(shù)語教材/教程的選用,開設(shè)專業(yè)英語口譯教學(xué)的院校可自行選擇。據(jù)悉,目前已出版的有《醫(yī)學(xué)英語術(shù)語教程》(楊明山著,上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社)、《法律英語核心術(shù)語:實務(wù)基礎(chǔ)》(屈文生 等著,清華大學(xué)出版社)等。
以上是就術(shù)語教學(xué)的地位、性質(zhì)、時機(jī)、教材選用以及方法所作的初略探討。畢竟,這是剛剛興起的一門課程,其教學(xué)效果如何還要看術(shù)語學(xué)習(xí)的動機(jī)。但是作為專業(yè)英語口譯教學(xué)的不可分割的一部分,它首先是為“培養(yǎng)復(fù)合型口譯人才”這一目標(biāo)服務(wù)的。
五、結(jié)語
口譯教學(xué)是個系統(tǒng)工程,需要綜合考慮各種因素,有利于促進(jìn)教學(xué)的方法都可以為之所用。專業(yè)英語口譯教學(xué)以“技能教學(xué)(Skill)”和“術(shù)語教學(xué)(Terminology)”為核心板塊。在理論指導(dǎo)下,結(jié)合專業(yè)英語口譯教學(xué)在師資、學(xué)生、教學(xué)內(nèi)容等方面的特點,進(jìn)行師資搭配、課程內(nèi)容設(shè)置。理想的情況是,專業(yè)英語口譯教師應(yīng)該是個職業(yè)譯員,有豐富的實戰(zhàn)經(jīng)驗,同時又是某學(xué)科的“專家”,至少應(yīng)該具有扎實的學(xué)科背景知識。復(fù)合型的教員更能培養(yǎng)出復(fù)合型的學(xué)生譯員。但是,這樣的條件不易滿足。因此,條件達(dá)不到的院校,可以這樣搭配口譯課程教師,即由有豐富經(jīng)驗的教員和具有學(xué)科優(yōu)勢的教師合作,共同完成專業(yè)英語口譯教學(xué),甚至可以聘請翻譯公司專業(yè)譯員從事兼職教學(xué),借鑒校企合作之路。
參考文獻(xiàn):
[1]Altman, Janet (ed.) Teaching Interpreting: Study and Practice, London: Centre for Information on Language Teaching and Research, 1987.
[2]Gile, Daniel.Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.
[3]Jones, R.Conference Interpreting Explained.Manchester: St.Jerome Publishing, 1998.
[4]Setton, Robin.Simultaneous Interpretaion.A cognitive-pragmatic analysis.Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1999.
[5]鮑剛.口譯理論概述[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.
[6]劉和平.口譯理論與教學(xué)[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2005.
中圖分類號:H319文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1671―1580(2015)11―0046―02
作為專門用途英語(English for Special Purposes,簡稱ESP)的重要分支之一,學(xué)術(shù)英語(English for Academic Purposes,簡稱EAP)自上世紀(jì)八九十年代以來,已經(jīng)逐漸引起我國英語學(xué)界的廣泛關(guān)注。學(xué)術(shù)英語的教學(xué)目的是為學(xué)生的專業(yè)課程和專業(yè)研究做準(zhǔn)備,根據(jù)學(xué)生專業(yè)課程的特點和需求展開教學(xué)活動,具體的教學(xué)目標(biāo)為學(xué)生經(jīng)過學(xué)習(xí),能夠聽懂專業(yè)學(xué)術(shù)講座,參加國際學(xué)術(shù)研討會議,查閱或翻譯英文原版的學(xué)術(shù)文獻(xiàn),使用英語撰寫專業(yè)論文、學(xué)術(shù)報告等。這些學(xué)教學(xué)目標(biāo)恰恰正是非英語專業(yè)學(xué)生在研究生階段的英語學(xué)習(xí)目標(biāo),因此,學(xué)術(shù)英語必將成為我國現(xiàn)階段研究生英語教學(xué)改革的重要理論指導(dǎo)和方向。
一、醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生英語教學(xué)的現(xiàn)狀分析
1.課程設(shè)置
前醫(yī)學(xué)類院校的醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生英語課程一般分為基礎(chǔ)英語和英語選修課兩種,開課時間通常為兩個學(xué)期,學(xué)時數(shù)相當(dāng)有限。此外,雖然部分院校和專業(yè)嘗試性地開設(shè)了學(xué)術(shù)英語寫作、口語等課程,但開課時間也大都為一個學(xué)期,與基礎(chǔ)英語課程相比,所占比重很小,無法滿足學(xué)生在研究生階段的英語學(xué)習(xí)需求,也無法實現(xiàn)教學(xué)大綱中規(guī)定的對研究生階段學(xué)生英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
2.師資隊伍
在醫(yī)學(xué)院校中,目前大多數(shù)研究生英語課程的教學(xué)任務(wù)都由畢業(yè)于英語專業(yè)的英語教師承擔(dān),這些教師雖然具有較高的英語專業(yè)素養(yǎng)和教學(xué)技能,卻往往缺乏醫(yī)學(xué)專業(yè)知識儲備,因此,即使有部分院校開設(shè)了學(xué)術(shù)英語課程,教師也只能講解醫(yī)學(xué)詞匯、句型等內(nèi)容,勉強(qiáng)生硬地完成課本上的教學(xué)內(nèi)容,無法做到將醫(yī)學(xué)專業(yè)知識與英語語言知識真正結(jié)合,更談不上知識的融會貫通。某些院校也在嘗試醫(yī)學(xué)專業(yè)教師承擔(dān)學(xué)術(shù)英語教學(xué)任務(wù),雖然專業(yè)教師醫(yī)學(xué)知識淵博精深,但通常對英語語言教學(xué)能力的掌握與專業(yè)英語教師相比仍存在較大的差距,其授課過程只是將英語內(nèi)容用漢語進(jìn)行解釋,與本科階段醫(yī)學(xué)專業(yè)課的知識講解沒有區(qū)別,甚至有的教師由于英語水平的欠缺而遭到學(xué)生的質(zhì)疑。
3.教學(xué)內(nèi)容和方法
大部分研究生已經(jīng)在本科階段通過了大學(xué)英語四、六級考試,而研究生英語基礎(chǔ)課的教材和教學(xué)內(nèi)容仍然延續(xù)了大學(xué)英語的授課內(nèi)容,只是幫助學(xué)生不斷地擴(kuò)充詞匯量,閱讀篇幅更長更復(fù)雜的文章,重復(fù)那些早已在高中和本科階段就已經(jīng)學(xué)習(xí)過的語法和句型練習(xí),以致許多研究生產(chǎn)生疑問,究竟研究生階段的英語學(xué)習(xí)與本科階段有何本質(zhì)不同?部分學(xué)生甚至?xí)捎趯虒W(xué)內(nèi)容的失望而放棄或終止英語學(xué)習(xí)。部分院校開設(shè)學(xué)術(shù)英語或醫(yī)學(xué)英語課程使用的教材沒有統(tǒng)一的評估標(biāo)準(zhǔn),對于不同的醫(yī)學(xué)專業(yè)也沒有做相應(yīng)區(qū)分,導(dǎo)致學(xué)生感覺教學(xué)內(nèi)容對自己的專業(yè)研究和實踐沒有很大幫助,因而逐漸喪失學(xué)習(xí)興趣。
大多數(shù)院校中,研究生英語課的教學(xué)形式通常都是大班授課,上百名學(xué)生同時上課,教師只能以講授為主,較少有條件和機(jī)會與學(xué)生進(jìn)行互動活動,很多教學(xué)方法無法實施,積極的教學(xué)活動也常常無法開展,導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性逐漸下降。而一個大班中的上百名學(xué)生來自不同的專業(yè),其本科階段打下的英語基礎(chǔ)也處于不同的層次,傳統(tǒng)單一的教學(xué)模式和方法使教學(xué)效果難以得到保證。
二、基于EPA的醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生英語教學(xué)改革的初步設(shè)想
針對上文所述各方面現(xiàn)狀,各醫(yī)學(xué)類院校應(yīng)盡早以學(xué)術(shù)英語為理論指導(dǎo),結(jié)合學(xué)校、教師及學(xué)生的具體情況從以下幾個方面積極進(jìn)行改革探討與實踐。
1.構(gòu)建科學(xué)完善的課程結(jié)構(gòu)
根據(jù)學(xué)術(shù)英語的教學(xué)目標(biāo),結(jié)合醫(yī)學(xué)專業(yè)的特點及學(xué)生的需求,醫(yī)學(xué)院校應(yīng)逐步對研究生階段的英語課程設(shè)置進(jìn)行改革。首先,將必修的基礎(chǔ)英語課改為醫(yī)學(xué)英語課。學(xué)生在本科階段已經(jīng)完成了基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí),研究生階段的課程設(shè)置不應(yīng)該再繼續(xù)將重心放于基礎(chǔ)英語,而是將其轉(zhuǎn)移到幫助學(xué)生完成基礎(chǔ)英語與學(xué)術(shù)英語成功銜接上。其次,增加醫(yī)學(xué)英語課的課時,使其符合教育部的最新大綱規(guī)定課時數(shù),以保證教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。再次,開設(shè)兩學(xué)期或以上各類醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語的選修課程,如醫(yī)學(xué)論文寫作、醫(yī)學(xué)翻譯等,滿足學(xué)生不同層次、目的和內(nèi)容的學(xué)習(xí)需求。最后,建議按照不同專業(yè)將學(xué)生英語課程班進(jìn)行細(xì)分,實現(xiàn)分專業(yè)的小班授課,以提高教學(xué)質(zhì)量和效率。
2.改革教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)新教學(xué)方法
醫(yī)學(xué)專業(yè)的研究生學(xué)術(shù)英語教學(xué),內(nèi)容必須與本科階段的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容區(qū)分開。許多醫(yī)學(xué)院校在本科階段就為學(xué)生開設(shè)了某些醫(yī)學(xué)英語選修課程,主要幫助學(xué)生了解醫(yī)學(xué)詞匯和術(shù)語,嘗試閱讀醫(yī)學(xué)類英語文章等。相比之下,研究生階段的學(xué)術(shù)英語教學(xué)應(yīng)更具有目的性和實用性,為學(xué)生的醫(yī)學(xué)研究及畢業(yè)后的繼續(xù)深造或醫(yī)學(xué)實踐工作做好充分準(zhǔn)備。因此,根據(jù)上述目標(biāo)和要求,編寫統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)、內(nèi)容科學(xué)、系統(tǒng)完整又能突出各院校特色的學(xué)術(shù)教材成為各醫(yī)學(xué)院校的當(dāng)務(wù)之急。部分院校在教材編寫工作中已經(jīng)取得了一定的成果,例如上海中醫(yī)藥大學(xué)、北京中醫(yī)藥大學(xué)突出其中醫(yī)學(xué)科特色分別編寫的《中醫(yī)英語》均受到了學(xué)界較高評價。
醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語教材編寫屬于跨學(xué)科的科研任務(wù),需要英語專業(yè)專家與醫(yī)學(xué)專業(yè)的專家通力合作,并隨著醫(yī)學(xué)發(fā)展對教材內(nèi)容不斷進(jìn)行增刪和改進(jìn),使教材做到與時俱進(jìn),真正、直接地使學(xué)生感受到的教學(xué)內(nèi)容對其專業(yè)研究和實踐的重要作用。
如能實現(xiàn)前文課程設(shè)置改革中提到的細(xì)分專業(yè)的小班授課,教師的教學(xué)方法可以進(jìn)一步創(chuàng)新的可能性也將相應(yīng)增加,教師應(yīng)逐步改變講授課本為主的教學(xué)方法,轉(zhuǎn)為以學(xué)生參與和實踐為主的教學(xué)模式,例如,問題導(dǎo)向式教學(xué)法(PBL)和依托式教學(xué)模式(CBI)所推崇的“教師課前提出問題――學(xué)生查找資料――分組討論――教師總結(jié)”的課堂教學(xué)機(jī)制。例如,模仿國際醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)會議場景,要求學(xué)生準(zhǔn)備相關(guān)主題的英語論文進(jìn)行現(xiàn)場提交和主題討論。此外,充分利用多媒體教學(xué)設(shè)備,為學(xué)生選取和播放醫(yī)學(xué)內(nèi)容的英文視頻,例如,筆者有同事在授課過程中就有目的地選擇了美國電視劇《不朽法醫(yī)》(Forever)的部分相關(guān)劇集及內(nèi)容在課堂上為學(xué)生播放和講評,既活躍了課堂氣氛,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又使學(xué)生學(xué)習(xí)了相關(guān)的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語知識。此外,教師還可以指導(dǎo)學(xué)生分組對某些醫(yī)學(xué)場景例如手術(shù)室發(fā)生的故事進(jìn)行情景還原的角色扮演并進(jìn)行分析和點評。這些創(chuàng)新的教學(xué)方法不僅能使學(xué)生進(jìn)一步理解學(xué)術(shù)英語學(xué)習(xí)的意義,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),而且能夠使原本艱澀難懂的醫(yī)學(xué)英語知識變得富有趣味,從而大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
3.培養(yǎng)醫(yī)學(xué)知識和英語能力兼?zhèn)涞膸熧Y
醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生學(xué)術(shù)英語教學(xué)對醫(yī)學(xué)院校的教師隊伍培養(yǎng)提出了新的挑戰(zhàn)。醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語教學(xué)要求教師不但具有豐富的英語專業(yè)知識和較高的教學(xué)能力,還要求教師掌握一定的相關(guān)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識。要建設(shè)一支優(yōu)秀、穩(wěn)定的醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語教師隊伍,有兩種教師來源可供參考。首先是原來從事英語基礎(chǔ)課教學(xué)的教師,組織他們參加相關(guān)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的培訓(xùn)和學(xué)習(xí),使之切實理解和掌握相關(guān)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,并能夠融會貫通地將其運用到學(xué)術(shù)英語教學(xué)實踐中。其次是英語水平較高的醫(yī)學(xué)專業(yè)教師,組織他們對英語教師的日常教學(xué)進(jìn)行觀摩學(xué)習(xí),并對其口語、聽力、翻譯等技能進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,使其能夠?qū)⒇S富的專業(yè)知識與有效的英語教學(xué)實踐結(jié)合起來。
與教材編寫同理,教師隊伍的培養(yǎng)需要醫(yī)學(xué)專業(yè)與英語專業(yè)共同努力,兩者應(yīng)溝通合作,相互學(xué)習(xí),互通有無,發(fā)揮各自專長,共同為學(xué)校培養(yǎng)出一支優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語教師隊伍而貢獻(xiàn)力量。
三、結(jié)語
隨著我國的教育、醫(yī)療事業(yè)逐漸與國際接軌,社會各界對新時期復(fù)合型醫(yī)學(xué)專業(yè)人才的要求,尤其是英語能力的要求也日益提高,作為國家高級人才后備力量的醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生更是面臨新的更高的要求,因此,幫助他們利用英語為工具和載體提升專業(yè)能力、科研能力和實踐能力的任務(wù)十分艱巨。醫(yī)學(xué)院校應(yīng)盡快轉(zhuǎn)變思想,發(fā)現(xiàn)目前研究生英語教學(xué)中存在的問題和誤區(qū),以學(xué)術(shù)英語為理論基礎(chǔ)和指導(dǎo),積極探討英語課程改革的方向,擬定改革方案,推動英語課程改革,真正為培養(yǎng)出具備較高英語水平的高級醫(yī)學(xué)人才做出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]Tom Hutchinson & Alan Waters. English for Specific Purposes [M].上海:上海外語教育出版社, 2011.
[2]莫莉莉.專門用途英語教學(xué)與研究[M]. 杭州: 浙江大學(xué)出版社, 2008.
[3]蔡基剛. “學(xué)術(shù)英語”課程需求分析和教學(xué)方法研究[J]. 外語教學(xué)理論與實踐,2012 (02).
[4]蔡基剛.我國第一份以學(xué)術(shù)英語為導(dǎo)向的大學(xué)英語教學(xué)指導(dǎo)文件的制定與說明[J].外語教學(xué)理論與實踐, 2012 (02).
[5]王守仁, 姚成賀.關(guān)于學(xué)術(shù)英語教學(xué)的幾點思考[J].中國外語, 2013(05).
[6]龍蕓.學(xué)術(shù)英語課程在大學(xué)英語應(yīng)用提高階段的定位研究――網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的EAP課程實踐[J]. 2011(07).
非英語專業(yè)的研究生英語是在校研究生重要的公共學(xué)位課程,因此得到各高校研究生培養(yǎng)部門和教師、研究生的普遍關(guān)注。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化步伐的加快,新的形勢對我國的高校畢業(yè)生,尤其是研究生提出了更高的要求。對于研究生、尤其是醫(yī)學(xué)研究生來講,能夠閱讀醫(yī)學(xué)專業(yè)英文文獻(xiàn),撰寫醫(yī)學(xué)英語專業(yè)論文和摘要尤為重要。這對醫(yī)學(xué)研究生英語教學(xué)提出了一個嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。然而,作者在多年的研究生教學(xué)以及學(xué)術(shù)交流中發(fā)現(xiàn),目前的研究生英語教學(xué)存在以下兩大問題:
①研究生英語教學(xué)仍然停留在基礎(chǔ)英語教學(xué)上,幾乎完全與研究生所學(xué)專業(yè)相脫節(jié),不能起到有效地促進(jìn)研究生專業(yè)發(fā)展的輔助作用。
②研究生英語教學(xué)忽略了高層次外語應(yīng)用能力的培養(yǎng),即醫(yī)學(xué)專業(yè)英語寫作能力的培養(yǎng)。研究生,尤其是醫(yī)學(xué)研究生對于專業(yè)英語寫作有著迫切的需求,卻茫然無從著手。
這些研究生英語教學(xué)中亟待解決的難題,得到全國研究生英語教學(xué)部門及教師的廣泛關(guān)注。有些高校已采取各種方式努力加以解決。如:和專業(yè)教師合作修改研究生專業(yè)論文,或在研究生英語教學(xué)中講解科技論文的寫作方法,等等。然而這些方法都不能從根本上解決研究生專業(yè)英語寫作難的問題,研究生或者僅僅學(xué)到了寫作方法,而對于如何遣詞造句仍然無從著手,或者僅僅某一兩篇論文得到了修改,卻不能持續(xù)性地發(fā)展專業(yè)論文寫作能力和終生學(xué)習(xí)的能力。
針對研究生專業(yè)英語寫作難的問題,作者以建構(gòu)主義理論為基礎(chǔ),提出創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫的教學(xué)方法,并通過教學(xué)實踐達(dá)到了非常有效的效果。作者在此對其理論基礎(chǔ)、基本內(nèi)容、實踐意義做一詳細(xì)介紹。
1 以建構(gòu)主義理論為基礎(chǔ)
建構(gòu)主義理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)不是簡單地由外部到內(nèi)部的轉(zhuǎn)移和傳遞,真正有效的教學(xué)是使教學(xué)走在發(fā)展的前面,“只有那種走在發(fā)展前面的教學(xué)才是良好的教學(xué)”(Vygotsky,1962)。學(xué)習(xí)是在教師的指導(dǎo)和幫助下、學(xué)習(xí)者主動地建構(gòu)內(nèi)部心理表征的過程。學(xué)習(xí)者在一定情境中利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)以獲取知識,掌握解決問題的程序和方法,優(yōu)化完善認(rèn)知結(jié)構(gòu),獲得自身發(fā)展。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)學(xué)生是認(rèn)知的主體,通過獨立探究、合作學(xué)習(xí)等方式,努力使自己成為知識的積極建構(gòu)者,逐步提高自控能力,學(xué)會自主學(xué)習(xí),為終身學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。
建構(gòu)主義理論基礎(chǔ)上,目前比較成熟的教學(xué)模式主要有支架式教學(xué)、拋錨式教學(xué)和隨機(jī)進(jìn)入教學(xué)。其中支架式教學(xué)(Scaffolding Instruction)為學(xué)習(xí)者建構(gòu)對知識的理解提供一種概念框架(conceptual framework)。這種框架中的概念是為發(fā)展學(xué)習(xí)者對問題的進(jìn)一步理解所需要的,為此,事先要把復(fù)雜的學(xué)習(xí)任務(wù)加以分解,以便于把學(xué)習(xí)者的理解逐步引向深入。”
2 創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫的基本內(nèi)容
2.1 醫(yī)學(xué)研究生專業(yè)英語寫作難的原因分析
據(jù)作者多年的研究生教學(xué)發(fā)現(xiàn),研究生的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語、詞匯量并不小,但進(jìn)行醫(yī)學(xué)專業(yè)英語寫作卻相當(dāng)困難。這是一直以來困擾醫(yī)學(xué)研究生的亟待解決的難題。究其原因,可能有以下兩方面:
2.1.1 學(xué)生的原因
研究生的知識結(jié)構(gòu)中,醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語只是以獨立個體的形式存在著。由于對醫(yī)學(xué)英語的語言規(guī)律和句式結(jié)構(gòu)的缺乏,使他們不能搭建句式框架,也就無法將已知的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語運用于專業(yè)英語寫作中,因此也就無從完成專業(yè)英語寫作。
2.1.2 教學(xué)的原因
目前的醫(yī)學(xué)研究生英語教學(xué)與研究生專業(yè)相脫節(jié),研究生教學(xué)仍局限于基礎(chǔ)英語,沒有幫助學(xué)生解決其專業(yè)英語寫作難的問題,為其專業(yè)發(fā)展起到有效地輔助作用。
2.2 創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫的教學(xué)內(nèi)容
此教學(xué)方法實在教師的指導(dǎo)下和帶領(lǐng)下,研究生自主探索醫(yī)學(xué)研究生自主檢索醫(yī)學(xué)專業(yè)文獻(xiàn)、探尋醫(yī)學(xué)英語的語言規(guī)律、發(fā)掘醫(yī)學(xué)英語句式結(jié)構(gòu),并以其為框架進(jìn)行自主醫(yī)學(xué)專業(yè)英語的寫作實踐,并在教師的指導(dǎo)下不斷積累,逐步創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫的過程。具體步驟如下:
2.2.1 教師指導(dǎo)
專業(yè)英語寫作方法;創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫的步驟、方法。
2.2.2 學(xué)生分組
將學(xué)生按照專業(yè)或相近專業(yè)分成研究小組。
2.2.3 學(xué)生自主檢索文獻(xiàn)
以小組為單位,檢索、搜集本專業(yè)權(quán)威文獻(xiàn),并上傳到小組公用電子郵箱,作為搜集句式語料的文獻(xiàn)資料。
2.2.4 學(xué)生自主搜集語料
從專業(yè)文獻(xiàn)中探索醫(yī)學(xué)英語的語言規(guī)律,發(fā)掘醫(yī)學(xué)英語的句式結(jié)構(gòu),并以句式結(jié)構(gòu)為框架,將醫(yī)學(xué)術(shù)語、詞匯靈活地運用于其中,以句子、段落為單位進(jìn)行寫作訓(xùn)練。
2.2.5 小組討論
學(xué)生互評句式語料,提出修改意見。
2.2.6 教師指導(dǎo)
學(xué)生將預(yù)料和句子以PPT形式在課上展示,教師予以點評、指導(dǎo)、修改、儲存。
2.2.7 創(chuàng)建句式庫
在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生將存儲的語料整理成句式庫。
3 創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語句式庫教學(xué)的實踐意義
3.1 此教學(xué)方法解決了醫(yī)學(xué)研究生英語教學(xué)與研究生專業(yè)相脫節(jié)的問題,以及醫(yī)學(xué)研究生專業(yè)英語寫作的難題,使醫(yī)學(xué)研究生的專業(yè)英語寫作能力得到飛躍性的提高,同時培養(yǎng)其終生學(xué)習(xí)能力和可持續(xù)發(fā)展能力,為其個人專業(yè)發(fā)展,發(fā)表高層次的學(xué)術(shù)論文,參加國際學(xué)術(shù)會議奠定基礎(chǔ)。將醫(yī)學(xué)研究生英語教學(xué)與研究生專業(yè)緊密相連,解決了兩者之間相脫節(jié)的現(xiàn)狀,促進(jìn)研究生的個人專業(yè)發(fā)展。
3.2 在培養(yǎng)在校醫(yī)學(xué)研究生的專業(yè)英語寫作能力的同時,為廣大醫(yī)學(xué)研究生和醫(yī)務(wù)工作者撰寫專業(yè)英語論文和摘要提供寶貴的參考資源。
3.3 此教學(xué)方法不僅適用于醫(yī)學(xué)研究生教學(xué),也同樣適用于高校其他專業(yè)的研究生教學(xué)當(dāng)中,切實將研究生英語教學(xué)與研究生專業(yè)緊密相連,提高研究生的專業(yè)英語寫作能力,為研究生的專業(yè)發(fā)展起到重要的輔助作用,并培養(yǎng)其終生學(xué)習(xí)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]唐松林.建構(gòu)主義對客觀主義的檢討及其教學(xué)原則[J].外國教育研究,2002年第一期.
[2]姜暉,王凌云.社會建構(gòu)主義理論基礎(chǔ)探究與外語教學(xué),《外語藝術(shù)教育與研究》2010年第三期.
[3]楊小菊.支架理論在英語教學(xué)設(shè)計中的運用,《中國基礎(chǔ)教育研究》2009年第2期
經(jīng)濟(jì)發(fā)展與教育文化全球化進(jìn)程不斷發(fā)展的如今,我國作為一個包容性的大國,在與世界各國的文化科技教育經(jīng)濟(jì)等交流上始終保持著積極地態(tài)度,在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,我國也積極地學(xué)習(xí)國外先進(jìn)的臨床技術(shù)和臨床經(jīng)驗,因此,對于我國醫(yī)學(xué)發(fā)展來說,英語專業(yè)的教育對我國與世界進(jìn)行學(xué)術(shù)交流起著基礎(chǔ)性的作用。在如今我國很多的醫(yī)學(xué)院校都積極的開展外語專業(yè),然而,就目前而言,我國的醫(yī)學(xué)專業(yè)的英語教學(xué)整體的還并不完善,還有著很多的局限性,很多學(xué)校對英語專業(yè)的建設(shè)的重視程度不夠,英語專業(yè)在醫(yī)學(xué)方向的教學(xué)模式還有待改進(jìn)等等情況,這些情況制約著我國醫(yī)學(xué)方向英語專業(yè)人才的培養(yǎng),因此我們應(yīng)該重新審視醫(yī)學(xué)方向英語專業(yè)教學(xué)所面臨的問題和挑戰(zhàn),并根據(jù)這些挑戰(zhàn)積極地轉(zhuǎn)變教育模式,只有這樣才能夠培養(yǎng)出越來越多優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)方向英語專業(yè)人才。
二、醫(yī)學(xué)英語專業(yè)人才培養(yǎng)實踐分析
1.注重醫(yī)學(xué)英語與基礎(chǔ)英語教學(xué)之間的銜接。通過采用分層教學(xué)的模式來進(jìn)行基礎(chǔ)英語向醫(yī)學(xué)英語的轉(zhuǎn)變勾連,首先對于這種分層教學(xué)的模式,是通過學(xué)生在入學(xué)后的第一年于第二年主要進(jìn)行基礎(chǔ)英語的教學(xué),夯實學(xué)生們的英語基礎(chǔ),然后再后面的學(xué)期中針對醫(yī)學(xué)方向進(jìn)行英語教學(xué)然后加強(qiáng)醫(yī)學(xué)英語的理念教育,通過鼓勵學(xué)生們在主動去學(xué)習(xí)和掌握醫(yī)學(xué)英語知識,鼓勵學(xué)生們自主進(jìn)行醫(yī)學(xué)專業(yè)英語專業(yè)的文章,使學(xué)生們能夠主動地把握好課上的時間去學(xué)習(xí)和掌握醫(yī)學(xué)英語的基礎(chǔ)知識,然后通過課后時間去自己探索掌握課本以外的醫(yī)學(xué)英語知識,然后通過讓學(xué)生們自主撰寫英語論文,自主進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)術(shù)的交流溝通。從教師方面,首先要培養(yǎng)出一支專業(yè)技術(shù)過硬的教師團(tuán)隊,只有這樣才能保障醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的質(zhì)量,使得在學(xué)生們進(jìn)行分層教學(xué)的轉(zhuǎn)變時候,不會很吃力,教師在教學(xué)的過程中也可以采用多層次多角度的教學(xué)方法,不斷的激勵學(xué)生對于醫(yī)學(xué)英語專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)生們對于醫(yī)學(xué)英語的應(yīng)用能力。
2.多媒體輔助教學(xué)。為了能夠使得醫(yī)學(xué)英語專業(yè)教學(xué)能夠滿足學(xué)生們的不同需求,也為了能夠更好的激發(fā)起學(xué)生們對于醫(yī)學(xué)英語的學(xué)習(xí)潛力,在傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)過程中,我們還要適當(dāng)?shù)倪M(jìn)行個性化發(fā)展,通過利用多媒體輔助教學(xué)等方法,使得學(xué)生們能夠通過多媒體網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí),多媒體教學(xué)能夠使得學(xué)生們自主掌握學(xué)習(xí)的時間,在這種新型的教學(xué)模式下,不同于傳統(tǒng)的面授教學(xué),新的教學(xué)體系也可以吸引學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣,更重要的是,學(xué)生們在通過多媒體進(jìn)行系統(tǒng)性的知識點梳理之后,還可以根據(jù)自身的對知識的理解來發(fā)表不同的見解,進(jìn)行開拓了學(xué)生們的思路,也使得學(xué)生們能夠更深入的進(jìn)行學(xué)習(xí)研究,更能促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的的高效開展,使得學(xué)生們能夠充分的掌握知識點,并在利用多媒體教學(xué)提供自己對于醫(yī)學(xué)英語的利用能力。
[中圖分類號] G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1674-4721(2011)12(b)-148-02
Teaching methods on medical English vocabulary in high professional nursing students
SONG Wengang1, YANG Yuanyuan2
1.Department of Pathology, Luohe Medical College, Henan Province, Luohe 462000, China; 2.Department of English, Luohe Medical College, Henan Province, Luohe 462000, China
[Abstract] In this paper, a series of teaching methods on medical English vocabulary in high professional nursing students are introduced based on teaching practice. The implementation of these methods increased the students' interest, improved the quality of teaching and laid the foundation for the students' application in future career life.
[Key words] Medical English; Vocabulary; Teaching method; Nursing
隨著全球一體化時代的到來,中國與世界的交流與聯(lián)系越來越緊密,各個領(lǐng)域的國際交流日趨增多。隨著護(hù)理國際交流日趨頻繁,護(hù)理工作崗位要求提高和國外護(hù)理人員需求量加大,伴隨我校專科護(hù)理教育的發(fā)展,醫(yī)學(xué)英語教學(xué)也在不斷加強(qiáng)。在醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)開展中,醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯以其冗長難記成為學(xué)生學(xué)習(xí)中的難點內(nèi)容[1]。經(jīng)數(shù)年的的教學(xué)實踐和鉆研,筆者在高職高專護(hù)理專業(yè)的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)方面,總結(jié)心得體會如下:
1 剖析詞匯尋找規(guī)律
醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯外形冗長,復(fù)雜難記,常常成為醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語中的難點。其實有一定內(nèi)在規(guī)律,與普通英語單詞相似,醫(yī)學(xué)詞匯也符合構(gòu)詞法的一般規(guī)律,一般來說,醫(yī)學(xué)單詞往往由詞根、前綴、后綴和連接元音按照一定的規(guī)律組合而成[2-3]。詞根是醫(yī)學(xué)詞匯的主要部分,體現(xiàn)了該詞匯的核心內(nèi)容。
1.1 詞根
詞根是英語詞匯構(gòu)詞法的核心部分,可體現(xiàn)該詞匯的主要含義。在醫(yī)學(xué)詞匯中,詞根是共有的、可以辨認(rèn)的部分。因大量來自于拉丁、希臘等外來語,在醫(yī)學(xué)學(xué)詞匯中的詞根形態(tài)上顯得面目陌生。如erythro-(紅),erythromycin(紅霉素),erythropoietin(促紅細(xì)胞生成素),erythrocyte(紅細(xì)胞);sclero-(硬),atherosclerosis(動脈粥樣硬化),sclerosis(硬化),scleroderma(硬皮病);chole-(膽),cholesterol(膽固醇),cholecystectomy(膽囊切除術(shù)),cholelithiasis(膽石癥)等。
1.2 詞綴
前綴可以添加到詞根之前使詞根的意義發(fā)生變化。后綴可以添加到詞根之后改變詞根的意義或詞性。在醫(yī)學(xué)詞匯中,后綴往往具有實在的含義。例如,-plasty(成形術(shù)),salpingoplasty(輸卵管成形術(shù)),angioplasty(血管成形術(shù));-scope(鏡),microscope(顯微鏡)、endoscope(內(nèi)窺鏡),laparoscope(腹腔鏡);mycin(霉素),erythromycin(紅霉素),vancomycin(萬古霉素),azithromycin(阿奇霉素)。
1.3 連接元音
連接元音主要是為了發(fā)音的方便,加在詞根與詞根或詞根與詞綴之間。一般情況下,連接元音多數(shù)情況下是o,有時也用i或e,如ather-o-scler-o-sis(動脈粥樣硬化)一詞中,兩個字母“o”即為連接元音。所以連接元音“o”就像化學(xué)反應(yīng)中的氧原子那樣活潑,存在于大量詞根之后。如果詞素之間已經(jīng)有元音,則可不再加連接元音,如hematuria。
在醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中,通過對常見詞根、詞綴的系統(tǒng)性學(xué)習(xí),學(xué)生便具備了正確分解單詞、理解單詞的能力,便可從機(jī)械記憶中解放出來,這樣舉一反三,迅速擴(kuò)大醫(yī)學(xué)詞匯量,大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,提高其閱讀及書寫醫(yī)療護(hù)理文書的能力。
2 典故教學(xué)增強(qiáng)趣味
在給學(xué)生講解某些詞匯時,可通過追溯詞源、擴(kuò)充文化背景,既能提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。如在學(xué)習(xí)atlas(寰椎)時,提及寰椎就像希臘神話中的大力神Atlas一樣支撐著人體的頭部;通過了解希臘神話人物蛇妖梅杜莎(Medusa),在學(xué)習(xí)肝硬化臍周靜脈網(wǎng)曲張形成病變caput medusa(海蛇頭)時增加醫(yī)學(xué)詞匯的趣味性;跟腱的命名(Achilles' tendon)來自于荷馬史詩《伊利亞特》中的英雄Achilles的故事。通過神話典故的引入,既加深了學(xué)生對該醫(yī)學(xué)知識點的理解,又?jǐn)U展了學(xué)生的文化背景,終將有助于學(xué)生的未來涉外工作中的跨文化交際能力。
3 形象教學(xué)直觀生動
醫(yī)學(xué)英語詞匯中,部分詞匯具有形象的表述,透徹的講解有助于學(xué)生對專業(yè)知識的進(jìn)一步理解。在教學(xué)中,充分運用現(xiàn)代化多媒體教學(xué)手段將生動典型的圖片在課堂上充分直觀地展示醫(yī)學(xué)詞匯中蘊含的特征,使學(xué)生對醫(yī)學(xué)詞匯留下深刻的印象。如講解“axis(樞椎)”時,以圖片展示樞椎前面有齒突,環(huán)形的第一頸椎圍繞著齒突進(jìn)行轉(zhuǎn)動特征而稱為“axis”;以圖片展示三角肌形似希臘字母“Δ”故而稱之為the deltoid muscle。
4 應(yīng)用教學(xué)提高鞏固
詞匯教學(xué)是醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分。但不可孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué)而脫離現(xiàn)實的語言環(huán)境、職業(yè)情境及社會背景。所以,在課堂教學(xué)的基礎(chǔ)上,建議學(xué)生在日常學(xué)習(xí)中注重對所學(xué)詞匯的應(yīng)用。通過對專業(yè)課程教材中醫(yī)學(xué)英語詞匯的識記、閱讀外文專業(yè)書籍、練習(xí)英文病歷書寫等方式,將所學(xué)知識融入到專業(yè)課程的學(xué)習(xí)中,融入到實用技能的學(xué)習(xí)中,盡可能使學(xué)生形成在英語語境、職業(yè)情境中學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣。
同時,為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)課時的不足,還積極開展了第二課堂,鞏固和拓展學(xué)習(xí)成果。如在周末以BBC醫(yī)療類電視節(jié)目Hospital Watch,Acland's DVD Atlas Of Human Anatomy,Videos for Patients等為醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)素材,視聽結(jié)合,通過講解、討論等形式是學(xué)生對已習(xí)得的醫(yī)學(xué)詞匯在運用中得到鞏固和提高。通過這些英文醫(yī)學(xué)影視資料把學(xué)習(xí)到的醫(yī)學(xué)英語詞匯融入到貼近現(xiàn)實生活的職業(yè)情景或引人關(guān)注的節(jié)目情節(jié)當(dāng)中,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,使其在應(yīng)用中鞏固了對所學(xué)詞匯[4-5]。通過對這些醫(yī)學(xué)英語材料的學(xué)習(xí),還可以幫助學(xué)生矯正醫(yī)學(xué)詞匯的發(fā)音,為未來在實際工作中的運用打下堅實的基礎(chǔ)。
5 結(jié)語
綜上所述,醫(yī)學(xué)英語詞匯有其特有的規(guī)律。醫(yī)學(xué)英語詞匯的有效教學(xué)不僅要介紹醫(yī)學(xué)詞匯的特點,還可以通過運用典故教學(xué)、形象教學(xué)等教學(xué)方法以及現(xiàn)代化多媒體教學(xué)手段,并結(jié)合醫(yī)學(xué)影視資料等教學(xué)素材,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和教學(xué)質(zhì)量[6]。學(xué)生通過系統(tǒng)的學(xué)習(xí)、不斷的積累和及時的運用,就能夠?qū)W會一定量的醫(yī)學(xué)英語詞匯,為今后在工作中閱讀醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)、進(jìn)行涉外護(hù)理工作奠定基礎(chǔ)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 陳虹.醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯特點及記憶策略[J].醫(yī)學(xué)與社會2006,19(12):36-38.
[2] 顧淑勤.大專護(hù)生醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)的問題與對策[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2010,8(4):38-40.
[3] 蔡耿超.醫(yī)學(xué)英語詞匯一詞源與特點[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2010,31(7):1132-1133.
[4] 高紅,陳克偉.第二課堂活動中實踐醫(yī)學(xué)英語的重要性[J].外語交流,2011,(4):64.
一、研究背景
隨著經(jīng)濟(jì)和國際交流的快速發(fā)展,社會對英語人才的需求已呈多元化趨勢,過去那種單一英語專業(yè)和基礎(chǔ)技能型的人才已不能適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,社會對單純英語語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生的需求量正逐漸減少,英語專業(yè)的傳統(tǒng)辦學(xué)模式面臨很大挑戰(zhàn)。而當(dāng)今醫(yī)學(xué)卻在國際交流中占了很大的比重,而在醫(yī)學(xué)方面的國際交流與合作中迫切需要掌握醫(yī)學(xué)知識、熟練運用英語的復(fù)合型人才。因此,英語專業(yè)必須從單科的“經(jīng)院式”人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)向?qū)捒趶健?yīng)用型、復(fù)合型人才的培養(yǎng)模式。在這種形勢下,獨立醫(yī)學(xué)類院校醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的辦學(xué)模式應(yīng)運而生。
二、醫(yī)學(xué)英語專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀
醫(yī)學(xué)院校的英語專業(yè)不是普通的英語專業(yè),而是要辦成“英語+醫(yī)學(xué)”的形式,也就是說,醫(yī)學(xué)和醫(yī)學(xué)英語要占一定的份額。但這絕不是英語和醫(yī)學(xué)的簡單相加,其實醫(yī)學(xué)院校的專業(yè)英語是保持大學(xué)英語教學(xué)的連續(xù)性以提高醫(yī)學(xué)院校學(xué)生專業(yè)英語應(yīng)用能力的重要課程。目前,我院的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的課堂教學(xué)以教師講解為主,通過課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)詞匯掌握、文獻(xiàn)閱讀和翻譯能力。我院英語專業(yè)教師由四名年輕的助教(均為英語專業(yè))承擔(dān)。基礎(chǔ)英語教師語言知識豐富,但是由于教學(xué)任務(wù)十分繁重,沒有精力,也沒有時間全身心投入到醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)中去,這樣就可能出現(xiàn)在專業(yè)英語的教學(xué)中教學(xué)內(nèi)容和形式與公共英語相似,語言點、語法知識過多,而醫(yī)學(xué)知識欠缺,信息量不夠大的現(xiàn)象。由于《醫(yī)學(xué)專業(yè)英語》課時相對較少,而學(xué)生又需要大量的時間來記憶、掌握醫(yī)學(xué)英語詞匯,一學(xué)期下來,學(xué)生真正學(xué)到的專業(yè)英語知識就非常有限。結(jié)合我院醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的教學(xué)現(xiàn)狀,筆者對我院醫(yī)學(xué)院與專業(yè)教學(xué)有如下思考。
三、我院醫(yī)學(xué)英語專業(yè)教學(xué)改革思路
1.制訂合理的課程計劃
醫(yī)學(xué)院校制訂的教育計劃應(yīng)該調(diào)動教師的主觀能動性和學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。制訂課程計劃需要教師、學(xué)生的參與和理解。由于課堂教學(xué)時間有限,教學(xué)內(nèi)容又很多,為了讓學(xué)生在掌握醫(yī)學(xué)英語詞匯后很快地獲得專業(yè)英語閱讀、寫作、翻譯等能力的提高,應(yīng)增設(shè)一些滿足不同學(xué)生層次需求的選修課,絕大部分學(xué)生都認(rèn)為開設(shè)的選修課程太少,特別是醫(yī)學(xué)選修課程開設(shè)不多,且嚴(yán)重受到限制。醫(yī)學(xué)選修課跟其他醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生一起上,趕不上專業(yè)學(xué)生,想選基礎(chǔ)的沒有選,能選的卻難度很大,比如臨床醫(yī)學(xué)概要,坐在教室像聽天書一樣,因此,可以增加中西文化類課程,幫助他們拓寬視野,提高文化素質(zhì)和修養(yǎng)。另外選修課的班級不宜太大,以免影響教學(xué)效果。
2.培養(yǎng)和引進(jìn)復(fù)合型外語教師
高水平的師資隊伍是精品課程建設(shè)的重要一環(huán),也是精品課程建設(shè)的目的所在。教師隊伍建設(shè)是教學(xué)改革之本。切實加強(qiáng)青年教師隊伍建設(shè)促使新一代優(yōu)秀人才脫穎而出,是保證教學(xué)工作后繼有人的長遠(yuǎn)大計。我們不能僅停留在教學(xué)圈子里,只有不斷地加強(qiáng)學(xué)習(xí)積極投身于科學(xué)研究當(dāng)中,才能使自己永遠(yuǎn)處于學(xué)術(shù)發(fā)展的前沿。總之,我們要堅持學(xué)習(xí)充實自己,除了學(xué)習(xí)書本理論、搞好教學(xué)外,學(xué)校要確保教師假期能外出參加一些學(xué)術(shù)會議、研討班,通過步出校園來獲取先進(jìn)的教學(xué)方法,了解新的信息,同時要讓外出的教師回校作匯報交流,達(dá)到開闊視野、相互學(xué)習(xí)、共同提高的目的。
3.引入先進(jìn)的教育理念和教學(xué)方法
充滿智慧的教師,面對不同的教學(xué)對象,可以使同一種教學(xué)設(shè)計產(chǎn)生不同的教學(xué)過程,獲得不一樣的教學(xué)成果。然而,任何一種資源,我們都不能采取拿來主義思想。因為任何一種思想,都打上了深深的個人思想的烙印,都是那些教師們在特定的時間,特定的教學(xué)環(huán)境下,面對自己的教學(xué)對象所作的個性思考。它的思考也許會引起你的共鳴,但這種共鳴不可能是教學(xué)實施時的成功之路。由于地域、語言習(xí)慣、知識底蘊、教學(xué)風(fēng)格,甚至教學(xué)條件的不同,都可能使你拿來的內(nèi)容在自己的班級無法實施。從這些意義上來看,再好的課堂也是無法克隆的。然而,你想克隆獲得好評的課堂,結(jié)果只能是東施效顰,徒增自己的茫然和難堪。究其原因,不是自己的學(xué)生沒有別的班級出色,而是自己沒有對別人的經(jīng)驗總結(jié)消化。一旦讓別人的經(jīng)驗成為自己的營養(yǎng),你就必然能獲得豐收的喜悅。
4.補(bǔ)充實踐課程
補(bǔ)充實踐課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力,實際工作能力,以及提高學(xué)生的專業(yè)興趣。實踐課程可以是網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí),英語角、英語電臺、英語報刊等第二課堂活動,各種英語競賽、外事接待、國際會議接待、涉外導(dǎo)游、翻譯、基地實習(xí)等社會實踐等。
四、結(jié)語
英語教學(xué)改革的趨勢要順應(yīng)時代的發(fā)展,獨立醫(yī)學(xué)類院校的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變也應(yīng)迎合教育改革的總體趨勢,必須把應(yīng)試教育模式盡快轉(zhuǎn)向基礎(chǔ)英語與專業(yè)英語相結(jié)合,并逐步建立以醫(yī)學(xué)英語專業(yè)為主體的新型模式,培養(yǎng)出適合社會需要的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]李彤.關(guān)于開設(shè)”醫(yī)學(xué)英語專業(yè)”的市場前景分析[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2004,(1):33.
關(guān)鍵詞:藝體專業(yè);大學(xué)英語;教學(xué)措施
一、引言
為了提高我國高等教育的教學(xué)質(zhì)量,滿足新時期國家對人才培養(yǎng)的需要,教育部在2007年頒布了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,對各個高校在培養(yǎng)非英語專業(yè)本科生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是在聽說能力方面,對他們能用英語有效地進(jìn)行信息交流做出了相應(yīng)要求[1]。藝體類學(xué)生在本專業(yè)方面是佼佼者,然而他們的英語水平卻參差不齊,該類學(xué)生對英語幾乎是“談英色變”。以前學(xué)者們對藝體類大學(xué)英語教學(xué)如何改革的研究還比較少,直到2010年,高等教育組委會組織召開了“首屆藝體類大學(xué)英語教學(xué)研討會”,這才掀起了研究藝體類大學(xué)英語教學(xué)改革的小。會上要求大學(xué)英語改革應(yīng)順應(yīng)藝體專業(yè)的特點,改善并提高藝體類大學(xué)英語教學(xué)的效果,使得課程設(shè)置更合理、教學(xué)方法更恰當(dāng)、考核方式更靈活。
二、藝體類大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀
由于諸多方面的原因,造成現(xiàn)在各大高校藝體專業(yè)學(xué)生英語基礎(chǔ)差、底子薄弱,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高、學(xué)習(xí)動力不足。主要表現(xiàn)在以下幾個方面。其一、由于我國現(xiàn)行的高考招生制度對藝體類學(xué)生的專業(yè)成績要求較高,對文化成績要求較低,忽略了英語的系統(tǒng)學(xué)習(xí),這類學(xué)生進(jìn)入大學(xué)后,在英語學(xué)習(xí)上存在嚴(yán)重的脫節(jié)象[2]。其二、藝體類學(xué)生情感豐富、思維跳躍,而根據(jù)現(xiàn)行教學(xué)大綱所編制的大學(xué)英語教材,根本不適合藝體類學(xué)生使用。有些高校藝體類學(xué)生用的教材為《新世紀(jì)應(yīng)用英語》、《新視野大學(xué)英語》、《新職業(yè)英語》等,這些教材對他們來說內(nèi)容枯燥難度較大。教材的選題很少涉及體育、藝術(shù)、音樂等方面,無法調(diào)動他們學(xué)習(xí)的興趣。到目前為止幾乎很少有既適合其英語水平,內(nèi)容上又偏重于體育和藝術(shù)文化傳播的大學(xué)英語專門教材。其三、從教學(xué)方法來看,大部分教師在課堂上還是按照傳統(tǒng)教學(xué)方法進(jìn)行教學(xué),使得英語教學(xué)呆板無味課堂氣氛不活躍,整堂課都是老師在“念經(jīng)”,學(xué)生形成了一個被動的學(xué)習(xí)過程。到了期末老師就用一張試卷去測評學(xué)生學(xué)習(xí)成績和學(xué)習(xí)能力的好壞,根本就沒有從信度和效度等方面去測評學(xué)生的綜合能力。這種按部就班式的教學(xué)模式和評價方式根本就無法調(diào)動藝體類學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和積極性[3]。其四、教師在課堂講授中缺乏情感投入,使得教學(xué)過程程序化、機(jī)械化。由于藝體類學(xué)生對英語學(xué)習(xí)本來就存在抵觸心理,導(dǎo)致課堂教學(xué)氣氛沉悶,師生互動性也不強(qiáng),教師也易產(chǎn)生職業(yè)阻滯感。如果不對現(xiàn)行的教學(xué)模式、教學(xué)方法、檢測手段進(jìn)行改革,那么對藝體類學(xué)生所實施的英語教學(xué)改革就只能是一紙空談。
三、藝體類大學(xué)英語改革探索方向
教育部高等教育司2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,里面明確規(guī)定了大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,因此大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)注重知識創(chuàng)新、教學(xué)模式創(chuàng)新、評價體系創(chuàng)新。老師要積極挖掘藝體生的潛能,使其獲得個性化教學(xué)的需要。
(一)EGP+ESP互補(bǔ)型英語課程模式
現(xiàn)今很多高校的大學(xué)英語課程都是EGP(EnglishforGeneralPurposes)模式,該課程是以語言知識點講解和聽、說、讀、寫、譯的語言技能訓(xùn)練為主。但是對絕大部分大學(xué)生來說,他們學(xué)外語最主要的目的是為了通過英語四、六級考試,在畢業(yè)時順利拿到畢業(yè)證。對于基礎(chǔ)普遍都很差的藝體生來講,語言知點、技能技巧的訓(xùn)練難度很大,導(dǎo)致他們英語過級率很低。而ESP(EnglishforSpecificPurposes),是相對于EGP而言的一種新教學(xué)模式。是學(xué)生語言知識和技能發(fā)展到一定階段,針對學(xué)生實際需要而開設(shè)的英語課程。如:法律英語、體育英語、音樂英語、計算機(jī)英語、美術(shù)英語、外貿(mào)英語、旅游英語、醫(yī)學(xué)英語等。我們從ESP的名稱可以清晰的看出該課程的核心是英語,是與相關(guān)專業(yè)有關(guān)的英語,它更側(cè)重的是與專業(yè)目的相匹配的語言應(yīng)用能力的培養(yǎng),所以ESP較EGP教學(xué)有更明確的目的性和針對性。因此可以探索一年必修,一年結(jié)合專業(yè)選修的“1+1”英語課程設(shè)置模式,即EGP+ESP互補(bǔ)型英語課程模式。第一年必修完成后,在第二學(xué)年開設(shè)大學(xué)英語ESP課程。現(xiàn)行的藝體專業(yè)英語ESP教材有《美術(shù)英語》、《體育英語》和《音樂英語》,教學(xué)中教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生在上ESP教材時積極性、興趣性和參與性等各方面都比上EGP教材時要高。例如:《美術(shù)英語》Unit1.Calligraph、Unit2.Sculpture、Unit3.ChinesePainting等每個單元的教學(xué)內(nèi)容都是美術(shù)系學(xué)生所熟知的專業(yè)知識,教學(xué)過程中學(xué)生對于他們熟悉并感興趣的話題都積極踴躍的參與,學(xué)生語言表達(dá)能力也有了提高。學(xué)生對這種EGP+ESP互補(bǔ)型學(xué)習(xí)模式的適應(yīng)和喜愛,讓我們相信,普通英語與專門用途英語相融合的互補(bǔ)性教學(xué)模式有利于提升藝體類大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,同時也能有效的促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力[4]。
(二)英語實踐課教學(xué)模式
大學(xué)英語實踐課即是以言語操練為主要目的課堂教學(xué)模式,它主要強(qiáng)調(diào)要把語言教學(xué)與技能訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來,尤其要通過模擬實踐教學(xué)活動讓學(xué)生掌握課堂教學(xué)內(nèi)容。實踐教學(xué)摒棄了傳統(tǒng)的“灌輸式”的教學(xué)方法,把學(xué)習(xí)的主動權(quán)還給學(xué)生,滿足學(xué)生的表現(xiàn)欲望。這種教學(xué)模式及教學(xué)手段的變革,真正實現(xiàn)了“教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體”的教學(xué)理念。理論授課+實踐教學(xué)相結(jié)合的模式,是指在一定的理論課之后,老師結(jié)合單元學(xué)習(xí)內(nèi)容,給學(xué)生布置相關(guān)的實踐教學(xué)活動,如:Speech、Debate、Story-telling、Music-sharing等活動。通過開展各種實踐活動,讓學(xué)生把所學(xué)的知識融入到實踐活動中去,從而使大學(xué)英語教學(xué)從“教教材”轉(zhuǎn)變?yōu)椤坝媒滩慕獭薄T谶M(jìn)行教學(xué)實踐活動時,老師要求學(xué)生共同參與、相互合作來完成每個話題的任務(wù)。并且把實踐活動納入到學(xué)生的平時成績中,既約束了部分藝體類學(xué)生的不參與性,也鞭策了他們的主動性。
(三)英語分級教學(xué)模式
分級教學(xué)又稱分層次教學(xué),是教師按照學(xué)生現(xiàn)有的知識和能力把學(xué)生科學(xué)地分成幾組水平程度相近的群體之后實施的分級教學(xué),分級練習(xí),分級輔導(dǎo),分級評價,這些學(xué)生在教師恰當(dāng)?shù)姆謱咏虒W(xué)中得到最好的發(fā)展和提高。如今大學(xué)英語分級教學(xué)已成為教學(xué)改革的一大趨勢。對于音體美專業(yè)的學(xué)生來講,他們英語水平參差不齊,成績好的英語高考成績甚至達(dá)到了英語專業(yè)學(xué)生的水平,所以他們對英語教學(xué)的要求、接受能力也不一樣。結(jié)合音體美專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)特點在課堂上實施行之有效的大學(xué)英語分層教學(xué)模式,是“因材施教”的核心思想在英語課堂教學(xué)中的具體應(yīng)用。鑒于此,可以在新生入學(xué)之初對他們進(jìn)行英語摸底考試,按照摸底考試的成績以,每個班40人左右進(jìn)行分級編班。通過入學(xué)測試,將他們分為“A班-基礎(chǔ)較好”“B班-基礎(chǔ)一般”“C班-基礎(chǔ)較差”三個層次。對不同層次的學(xué)生有針對性的制定教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)任務(wù),同時為了進(jìn)一步調(diào)動藝體生學(xué)習(xí)的能動性,可對分級編班的學(xué)生實行動態(tài)管理,每個學(xué)期末根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況和期末考試進(jìn)行各個層次的動態(tài)調(diào)整。
(四)多元化考核方式
目前大多數(shù)高校大學(xué)英語的考核方式還是停留在單一的期末考試模式,這種考評形式不能較全面地考評藝體生的綜合知識。教師應(yīng)設(shè)計多元考評模式,變“終結(jié)性考核”為“形成性評價”。針對藝體類學(xué)生特點,可以提高平時成績在期末考試成績中所占比例,包括課堂出勤、課堂表現(xiàn)、教學(xué)實踐、課外活動等都計入到平時成績中,引導(dǎo)學(xué)生重視英語學(xué)習(xí)的過程。其次,在期末測試中增加口語測試環(huán)節(jié),對善于表演的藝術(shù)類學(xué)生采用role-play等形式考核其英語應(yīng)用能力。再次,著眼于題庫建設(shè),可以借鑒大學(xué)英語二級機(jī)考模式,在今后的期末考評中引入以其測試的準(zhǔn)確性、實用性、高效性成為外語測試主要方法之一的機(jī)考。機(jī)考的考試內(nèi)容隨機(jī)生成,包括英語基礎(chǔ)知識以及跟藝體專業(yè)相關(guān)的英語素材,以增加學(xué)生測試成績的公平性。
四、結(jié)語
雖然藝體專業(yè)的英語教學(xué)改革有了不小的進(jìn)步,但是其改革之路還很漫長。我們在教學(xué)中還存在諸多問題,我們要認(rèn)真思考如何結(jié)合藝體生的實際情況,探索一條適合藝體生的課程設(shè)置模式、實踐課程教學(xué)模式、分層教學(xué)模式和多元化的考核方式。對藝體類大學(xué)英語的教學(xué)改革落到實處,從而整體上提高藝體生大學(xué)英語教育的水平和質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]余胡.藝體專業(yè)大學(xué)英語課程及教學(xué)改革探索[J].教育與職業(yè),2008,27:89-90.
[2]房彥.藝體類大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀及改革方向探討[J].外語教學(xué)研究,2015,7:165-166.
關(guān)鍵詞: 醫(yī)學(xué)院校;專業(yè)英語;調(diào)查與思考
Key words: Medical College;ESP;survey and analysis
中圖分類號:G64文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-4311(2010)22-0211-02
0引言
隨著中國與世界各國之間的國際交流的日益增強(qiáng),醫(yī)學(xué)生的專業(yè)英語ESP(English for Special Purpose)即醫(yī)學(xué)英語EMP(English for Medical Purpose)的教學(xué)變得越來越重要。能成功閱讀和翻譯各種醫(yī)學(xué)專業(yè)文獻(xiàn),用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,并能用英文書寫實驗報告、臨床病歷、撰寫學(xué)術(shù)論文等已逐漸成為醫(yī)科學(xué)生新的需求和目標(biāo)。 “專業(yè)英語是大學(xué)英語教學(xué)的一個重要組成部分,是促進(jìn)學(xué)生完成從學(xué)習(xí)到實際應(yīng)用的有效途徑[1]。”秦秀白(2003)指出“從長遠(yuǎn)角度看,我國高校英語教育的主流應(yīng)該是ESP教學(xué)。[2]”教育部、衛(wèi)生部最新制定的《本科醫(yī)學(xué)教育標(biāo)準(zhǔn)―臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(試行)》指出,醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該結(jié)合臨床實際,……能用一門外語閱讀醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)[3]。在我國各級高等醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教學(xué)也要得到了不同程度的重視,在EMP教學(xué)研究領(lǐng)域,無論是在教學(xué)模式還是教學(xué)內(nèi)容選用和教材編寫等方面都取得了一些成果。為了確切地了解高等醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者對河南省5所高等醫(yī)學(xué)院校專業(yè)(醫(yī)學(xué))英語教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)研。
1研究設(shè)計
1.1 研究對象調(diào)查對象為河南省5所高等醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語教師和大三、四、五年級的部分學(xué)生,其中教師120人,學(xué)生280人。
1.2 研究工具高等醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教學(xué)問卷調(diào)查兩份(教師用和學(xué)生用)和一份訪談題目,在新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院進(jìn)行兩次試測后修改形成。主要內(nèi)容是關(guān)于高等醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教學(xué)中的課程設(shè)置和開設(shè)、教材使用、師資配備、教學(xué)模式等。
1.3 數(shù)據(jù)收集和分析本研究共發(fā)出教師問卷130份,收回有效問卷120份(收回率92.3%);學(xué)生問卷300份,收回有效問卷280份(收回率93.3%)。在對收回問卷進(jìn)行統(tǒng)計分析之后,對部分調(diào)查對象進(jìn)行了訪談。在統(tǒng)計分析過程中,筆者對問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)分析結(jié)果與訪談結(jié)果進(jìn)行了核對。
2研究結(jié)果
2.1 課程設(shè)置在我省的5所醫(yī)學(xué)高等院校中,有4所已經(jīng)開設(shè)了專業(yè)英語教學(xué),均為醫(yī)學(xué)英語閱讀必修課,開設(shè)在大三的兩個學(xué)期,主要以講授醫(yī)學(xué)英語詞匯為主,每周2-4個學(xué)時。同時,對教師和學(xué)生認(rèn)為專業(yè)英語應(yīng)開設(shè)課程的調(diào)查結(jié)果見下表1。
2.2 師資配備調(diào)查顯示目前我省開設(shè)專業(yè)英語課程的4所高等醫(yī)學(xué)院校的醫(yī)學(xué)英語課均由英語教師講授,而對醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語應(yīng)由誰來授課的調(diào)查顯示(見表2),81%的教師和67.5%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)由外語教師和醫(yī)學(xué)專業(yè)課教師共同承擔(dān),我們的訪談也證實了這一點。目前承擔(dān)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)任務(wù)的教師絕大部分都是英語教育專業(yè)畢業(yè)的,醫(yī)學(xué)專業(yè)知識欠缺,學(xué)校又沒有相關(guān)的培訓(xùn)和師資的補(bǔ)充,醫(yī)學(xué)英語教師力不從心,56%的教師認(rèn)為師資匱乏是專業(yè)英語教學(xué)中的最大困難。
2.3 教材選用關(guān)于醫(yī)學(xué)英語教材選用問題調(diào)查顯示,62.7%的學(xué)生對目前所用教材比較滿意,但在訪談中筆者得知學(xué)生認(rèn)為教材內(nèi)容陳舊單一。傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)英語教材由于從選材、編輯到出版發(fā)行耗時較長,時效性差,導(dǎo)致學(xué)生在課堂上不能學(xué)到本專業(yè)的最新研究和發(fā)展?fàn)顩r,和專業(yè)實際脫節(jié),從而影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
2.4 教學(xué)方法及教學(xué)模式從調(diào)查和訪談中我們得知,目前河南省4所已經(jīng)開設(shè)專業(yè)英語課程的院校的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)模式基本一致,均以大班授課(180人左右),教學(xué)方法基本上是以教師的講解為中心,教師把文章中的新單詞一一羅列講解,然后再對文章進(jìn)行逐段翻譯,由于教師的醫(yī)學(xué)知識的缺乏,并不能和學(xué)生進(jìn)行有效的專業(yè)英語的交流,對學(xué)生專業(yè)英語的實際能力培養(yǎng)促進(jìn)不大。雖然目前我省各院校大學(xué)英語教學(xué)改革成效很顯著,各種硬件配套設(shè)施已基本完善到位,每個院校基本都有省級或校級大學(xué)英語精品課程,但醫(yī)學(xué)英語精品課程建設(shè)為零。專業(yè)英語教學(xué)仍然是傳統(tǒng)的教學(xué)手段黑板+粉筆,只有部分院校輔以多媒體教學(xué),嚴(yán)重影響和制約了專業(yè)英語的教學(xué)質(zhì)量和效果。
3思考
3.1 專業(yè)英語教學(xué)的課程設(shè)置應(yīng)合理化、多樣化課程的需求是課程設(shè)計的基礎(chǔ),Taba把“課程的需求”列為課程設(shè)計中的第一程序[4]。專業(yè)英語教學(xué)課程設(shè)置應(yīng)該考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)需求(見表1),開設(shè)內(nèi)容豐富、形式多樣的醫(yī)學(xué)英語課程。可根據(jù)學(xué)生的選擇開設(shè)選修課或者講座,采取小班(60人左右)授課形式,實行學(xué)分制。根據(jù)我省醫(yī)學(xué)生英語水平的基本情況,可在大三年級開設(shè)包括聽、說、讀、寫、譯等多種課型,如醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)閱讀、醫(yī)學(xué)英語聽說、醫(yī)學(xué)英語論文寫作,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)資料翻譯等供學(xué)生選擇。
3.2 加強(qiáng)專業(yè)英語的師資隊伍建設(shè)教師作為教學(xué)的實際執(zhí)行者,對教學(xué)效果的好壞有著舉足輕重的作用。但是,目前畢業(yè)于醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的教師數(shù)量極少,醫(yī)學(xué)專業(yè)教師一般難以勝任英語語言教學(xué);而英語教師又普遍存在不懂醫(yī)學(xué)知識的問題,二者授課均感力不從心。這就使得醫(yī)學(xué)英語教師選擇面臨兩難的境地。要解決這個問題,一方面,各醫(yī)學(xué)院校應(yīng)該為基礎(chǔ)英語教學(xué)教師創(chuàng)造良好條件,激勵他們學(xué)習(xí)專業(yè)知識,按照醫(yī)學(xué)英語的聽說、閱讀、翻譯、寫作等各門課程的教學(xué)需求,對英語教師進(jìn)行專業(yè)分工,對青年英語教師輪班進(jìn)行醫(yī)學(xué)專業(yè)知識培訓(xùn),解決不懂得醫(yī)學(xué)、只懂英語的教學(xué)問題,這些大學(xué)英語教師就會成為懂醫(yī)學(xué)知識的醫(yī)學(xué)英語教師,絕大多數(shù)英語教師(71.7%)認(rèn)為“英語教師接受專業(yè)知識培訓(xùn)之后轉(zhuǎn)型為醫(yī)學(xué)英語教師”是切實可行的[5]。另一方面,對醫(yī)學(xué)專業(yè)教師,尤其是英語能力強(qiáng)、能勝任醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的,由英語教師給予英語語言教學(xué)方面的指導(dǎo),實行英語教師同醫(yī)學(xué)專業(yè)教師的聯(lián)盟與合作, 外語教師可以和醫(yī)學(xué)專業(yè)教師一起承擔(dān)醫(yī)學(xué)英語的教學(xué),取長補(bǔ)短,相互學(xué)習(xí)來提高醫(yī)學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量和效果。
3.3 科學(xué)選擇專業(yè)英語教學(xué)的教材教材是教師傳授知識的主要依據(jù),是學(xué)生獲取知識的主要來源,所以教材的選擇尤為重要[6]。 醫(yī)學(xué)英語課程既是語言技能課,又是語言應(yīng)用課[7]。專業(yè)英語教學(xué)的教材選用應(yīng)注意科學(xué)性與實用性相結(jié)合,切實滿足醫(yī)學(xué)生的不同需要。一方面,為滿足未來醫(yī)務(wù)人員臨床、科研、對外學(xué)術(shù)交流和醫(yī)療服務(wù)的需要,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容, 增強(qiáng)信息性,建立資料庫,努力涵蓋各類實用型醫(yī)學(xué)英語文體,另一方面,要注意新穎性和時效性,在教學(xué)內(nèi)容的選擇上要及時增補(bǔ)國內(nèi)外醫(yī)學(xué)科學(xué)發(fā)展中的最新科研成果,把傳統(tǒng)教材中所涵蓋的醫(yī)學(xué)英語基本知識和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的最新發(fā)展?fàn)顩r結(jié)合起來。
3.4 運用現(xiàn)代教育技術(shù),更新專業(yè)英語教學(xué)模式隨著計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的日新月異,計算機(jī)作為一種輔助英語教學(xué)手段越來越廣泛地應(yīng)用到大學(xué)英語的課堂教學(xué)當(dāng)中[8]。大學(xué)英語《課程要求》指出:大學(xué)英語課程的設(shè)計應(yīng)充分考慮聽說能力的要求,并給予足夠的學(xué)時和學(xué)分;應(yīng)大量使用先進(jìn)的信息技術(shù),推進(jìn)基于計算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的英語教學(xué),為學(xué)生提供良好的語言學(xué)習(xí)環(huán)境與條件[9]。醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)該充分借鑒大學(xué)英語教學(xué)改革的經(jīng)驗和成果,在教學(xué)中應(yīng)充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),確立一種基于計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的以學(xué)生為中心的全新教學(xué)模式。
參考文獻(xiàn):
[1]《大學(xué)英語教學(xué)大綱》修訂工作組.大學(xué)英語教學(xué)大綱[M].上海:上海外語教育出版社,北京:高等教育出版社,1999,(5).
[2]秦秀白.ESP的性質(zhì)、范疇和教學(xué)原則[J].華南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2003,(4):12-14.
[3]本科醫(yī)學(xué)教育標(biāo)準(zhǔn)--臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(試行)[S].教高[2008]9號.
[4]Fraida Dubin & Elite Olshtain. Course Design [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Press,2002,2.
[5]劉利梅,趙貴旺等.英語教師轉(zhuǎn)型為醫(yī)學(xué)英語教師的可行性分析與研究[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版)2008,(12):100-102.
[6]唐崇文,武一娜,遲洪華.醫(yī)學(xué)院校本科生醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的思考[J].河北職工醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2006,(12):42-44.
隨著世界經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,以及不同文化之間的交流日趨頻繁,英語作為世界通用的語言變得越來越最重要。對于中國的學(xué)生來說,語言教學(xué)的目的總是由聽、說、讀、寫、譯這五項技能來體現(xiàn),掌握一門外語是學(xué)會如何熟練地運用它,但首先要對在任何活動中的語言有一個正確的理解。然而,盡管已經(jīng)接受了八年或更長時間的英語學(xué)習(xí),大多數(shù)非英語專業(yè)學(xué)生在理解英語的某些語言現(xiàn)象時,如英語習(xí)語,仍表現(xiàn)出明顯的能力缺乏。
一、英語習(xí)語在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性
習(xí)語是語言發(fā)展的結(jié)晶,是形式簡介而意思精辟的定型的詞組或短句。英語是世界上詞匯最豐富的語言之一,英語習(xí)語更顯得紛繁浩瀚,滲透著濃郁的西方文化氣息,交織著其他民族的影響,猶如一幅色彩斑斕的畫卷,展示出英語民族語言文化的發(fā)展和演變。在英語學(xué)習(xí)中,語言的掌握有賴于對文化的理解。因此,加強(qiáng)外語教學(xué)中的文化輸入,始終是培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性和適應(yīng)性,提高語用能力的有益舉措。首先,英語習(xí)語在各種領(lǐng)域中包括報刊、雜志、電影、電視等無所不在。因為習(xí)語聽起來地道、自然,讀起來流暢、生動上口,把英語作為本族語的人在各種場合和文體里都大量使用習(xí)語。英語學(xué)習(xí)者如果僅僅學(xué)習(xí)某些詞匯的字面含義,而忽略對習(xí)語的深層理解,就會影響對英語語言的理解和翻譯。很多英語習(xí)語從字面意義上看,其意義體現(xiàn)不出來,同樣的幾個詞在不同的上下文中意思就不一樣,而有些習(xí)語在譯成漢語時則有面目全非之感。如:wet blanket應(yīng)譯作“掃興的人”。我們?nèi)鐚⑵渲苯幼g為“濕的毯子”就會和它的真正含義大相徑庭。其次,習(xí)語在描述情景、表達(dá)思想、激緒和想象力方面比非習(xí)語詞匯更加顯得有效、生動,更能讓人產(chǎn)生聯(lián)想,加深印象。如a flood of refugees,a stream of traffic就是使用了水的各種狀態(tài)來比喻事物的數(shù)量之大。在翻譯這些習(xí)語的時候?qū)W習(xí)者就不能按它們的字面意思去翻譯。因為flood和stream是用來比喻難民、交通的規(guī)模、量度及狀態(tài)的。最后,由于習(xí)語在語言表達(dá)上生動優(yōu)美、通俗形象,學(xué)起來、使用起來非常有趣,有利于學(xué)習(xí)者記憶,增加學(xué)習(xí)者的自信心。在大量的枯燥詞匯需要記憶的學(xué)習(xí)中,任何有助于學(xué)習(xí)的方法都顯得重要和值得推崇。
二、英語習(xí)語翻譯的困難性所在
1.來源多
英語習(xí)語多種來源是形成習(xí)語翻譯的困難的原因之一。英國語言學(xué)家史密斯在他的著名論文“English Idioms”里,除了論述英語習(xí)語的特性、發(fā)展、地位與作用等問題外,還著重介紹了英語習(xí)語的各種來源。其中有來自海上生活的習(xí)語:hung in the wind(搖擺不定);來自軍事方面的習(xí)語,如:miss fire(槍炮打不響,得不到預(yù)想的結(jié)果);與動物有關(guān)的習(xí)語,如:The early bird catches the worm.(捷足先登);來自家庭生活的習(xí)語:A stitch in time saves nine.(一針及時省九針);來自體育運動和娛樂游戲的習(xí)語:follow suit(跟出同花色的牌,照著做);來自文藝和教育的習(xí)語:speak like a book(咬文嚼字);來自醫(yī)學(xué)法律和商業(yè)的習(xí)語:feel the pulse of(診斷,試探意圖);來自宗教的習(xí)語:an eye for an eye(以眼還眼);來自著作的習(xí)語:eat sb.out of house and home(把某人吃窮);來自外國語的習(xí)語:cry wolf(發(fā)假警報);人體習(xí)語:poke one’s nose into(干涉別人的事情);還有短語動詞,此類習(xí)語非常多,同人們的日常生活密切相連,充滿著旺盛的生命力。如:hold water(站得住腳),touch and go(快速的行動)。
2.結(jié)構(gòu)的多樣化
英語習(xí)語結(jié)構(gòu)的多樣化也是造成其翻譯困難的另一個重要的因素。每一種語言都不是形式單一的,而作為一種特殊的語言現(xiàn)象,英語習(xí)語的結(jié)構(gòu)形式更是多種多樣。英語中有的一個單詞可能就是習(xí)語,如:blackboard。也有的是短語,此類習(xí)語是最為多見的,如:look out,take up,get along,blow up等。有的是句子,如Every dog has his day.(凡人皆有得意日);Like father,like son.(有其父必有其子)等。也就是說,英語習(xí)語的結(jié)構(gòu)形式繁多,有的習(xí)用句子,有的習(xí)用從句,有的習(xí)用短語的結(jié)構(gòu)形式。
3.修辭手法的多樣化
習(xí)語是語言中的一種重要的修辭手法。適當(dāng)?shù)剡\用習(xí)語,有助于人們準(zhǔn)確、鮮明生動而又簡潔地表達(dá)思想感情,增強(qiáng)語言的感染力和說服力。而習(xí)語本身更是各種修辭手法的集中表現(xiàn)。人們在長期的社會活動和語言實踐中,憑著邏輯思想和形象思維,利用詞語義的轉(zhuǎn)化或引申,練就了許多很有活力的形象化習(xí)語。而這些形象化習(xí)語大都典型地、集中地體現(xiàn)了多種修辭方式,如明喻:know sth. like the palm of one’s hand(了如指掌);隱喻:black sheep(害群之馬);轉(zhuǎn)喻:live by one’s pen(以寫作為生);借代:a fresh hand(生手);擬人:The pot calls the kettle black.(五十步笑百步);婉曲:kick the bucket(翹辮子);反語:fun and games(尋歡作樂);夸張:a mountain of flesh(身材高大結(jié)實)。
4.文化寓意豐富
一種語言的詞匯與民族文化息息相關(guān),而詞匯中的習(xí)語則是對民族文化的發(fā)展和變化最為敏感的部分。習(xí)語是一個社會的語言和文化的重要組成部分,它不僅難于理解,更難于運用得當(dāng)。其中一個主要因素就是習(xí)語中蘊含豐富的文化寓意。習(xí)語是人民大眾在勞動中創(chuàng)造出來的,與人和人的生活的環(huán)境密切相關(guān)。因此,習(xí)語與一個民族的地理環(huán)境、歷史背景、經(jīng)濟(jì)生活、風(fēng)俗習(xí)慣、、心理狀態(tài)、價值觀念等方面有著不可分割的聯(lián)系。習(xí)語好比一面鏡子,能清楚地反映出一個民族文化的特色。美國著名詩人惠特曼曾說過:“英語的根基寬廣而低下,靠近土壤。英語里交織著普通人民的愛與恨,歡樂與痛苦,需求與滿足。”正是這些普通的老百姓的普通生活創(chuàng)造了語言,創(chuàng)造了成千上萬條充滿詩意的習(xí)語。這些習(xí)語都是他們總結(jié)了生產(chǎn)中的經(jīng)驗、生活中的感受,激發(fā)了他們的想象力,抒發(fā)了他們的感情,受到周圍人的認(rèn)可,經(jīng)過千錘百煉,成了運用廣泛、家喻戶曉的定型習(xí)語。
三、影響學(xué)生對英語習(xí)語翻譯的因素
1.文化意識的缺乏
由于英語習(xí)語中蘊含豐富的文化內(nèi)涵,在理解英語習(xí)語時,對文化的掌握是非常重要的。而學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中往往只注重聽、說、讀、寫譯等基本技能,忽略了對跨文化的學(xué)習(xí)和積累。
首先,學(xué)生自己對于學(xué)習(xí)英語的目的的定位有所偏頗。大多數(shù)非英語專業(yè)的學(xué)生認(rèn)為他們學(xué)習(xí)英語主要是為了通過一些等級考試從而可以拿到一些必要的證書。其中最主要的考試就是大學(xué)英語四、六級考試。在高呼素質(zhì)教育口號的同時,很多高校仍然把四級證書跟學(xué)生的學(xué)位證書聯(lián)系在一起,要想獲得學(xué)位證書必須通過四級考試。這在很大的程度上左右了學(xué)生的英語學(xué)習(xí),使得大多數(shù)學(xué)生只是一味注重考試和證書。在這種目的的驅(qū)使下,他們的英語學(xué)習(xí)就被限制在學(xué)習(xí)書本上的課文和完成練習(xí),以及課外做些四、六級的模擬試卷來提高他們的語言技能。他們很少閱讀課外的英語雜志報刊或小讀物,很少有學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時注意到在語言中的文化內(nèi)涵。其主要原因是他們對語言和文化的緊密聯(lián)系缺乏必要的認(rèn)識。他們不知道只有學(xué)好一門語言中的文化才能真正掌握這門語言,從而才能正確流暢地使用它。
其次,學(xué)生缺乏應(yīng)有的文化意識,教師也有一定的責(zé)任。胡文仲老師曾說過,對外國文化的直接接觸是培養(yǎng)對其敏感度的最有效的方法。而實際上很少有教師在課上非常注重文化意識的灌輸。這并不是因為教師本身不重視文化意識,而是課程設(shè)置和安排的主要引導(dǎo)有偏差,致使教師不得不偏重一些基本語言點和技能的培訓(xùn)。同時,從另一個角度講,教師中只有僅有的一部分人真正接觸過外國文化,其他一部分教師對文化差異的理解不一定到位,再加上四、六級的指揮棒,教師們更是多多少少認(rèn)為文化意識的培養(yǎng)對于我們目前的教學(xué)目標(biāo)來講不是那么重要。種種因素都導(dǎo)致了學(xué)生缺乏應(yīng)有的文化意識。
2.語言水平的限制
要想譯好習(xí)語,跨文化知識是不可或缺的,而一定的語言水平也非常必要。對語言的掌握既包括外語又包括母語。我們能否學(xué)好一門外語,能否運用得當(dāng)自如就是一個直接的反映。而影響習(xí)語翻譯的語言方面的能力主要就是對含有文化外延的詞匯的正確掌握。如果學(xué)生對于習(xí)語中的一些關(guān)鍵詞不理解,那更談不上能翻譯出這個習(xí)語了。學(xué)生對富含文化意義的詞匯積累不夠,主要還是受四、六級考試的影響。我們可以看到在四、六級考試的壓力下,很多學(xué)生通常只帶著一本四、六級詞匯書死啃硬背,甚至忽視老師的課堂教學(xué)。四、六級詞匯往往是正式的詞匯,這在很大程度上局限了學(xué)生涉獵的詞匯領(lǐng)域。習(xí)語相對是非正式的語言并且多用于口語,在正常的課堂和課本中我們只能發(fā)現(xiàn)僅有的一些。鑒于英語習(xí)語的日益重要性,如果學(xué)生對其沒有一定的理解能力,在他們進(jìn)行跨文化交際時就會遇到很多的障礙。當(dāng)然,母語水平也是不可忽視的。要翻譯好習(xí)語,除了擁有好的外語能力,還要有一定的母語水平,否則,即使學(xué)生心中有了正確的理解,也還是無法用正確到位的中文表達(dá)出來。
3.本身對翻譯的不重視
在多年的大學(xué)英語教學(xué)中,筆者還發(fā)現(xiàn)學(xué)生偏重于對語言使用技能的培養(yǎng)。同時,對聽、說、讀、寫、譯五項技能還不能平衡重視。在幾年的英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生自己認(rèn)為聽和說總是薄弱的環(huán)節(jié),而隨著新四、六級考試中聽力比重的增加,學(xué)生在思想上更側(cè)重于聽力的訓(xùn)練,雖然他們并沒有付出一定的實際行動。這更加劇了他們對翻譯的不重視。因此,這種不重視無疑也是影響其對習(xí)語的翻譯能力的一個因素。
四、如何提高學(xué)生的英語習(xí)語的翻譯能力
由于英語習(xí)語正日益顯示出它的重要性,所以提高學(xué)生對英語習(xí)語的翻譯能力是完全有必要的。而要想改進(jìn)學(xué)生對英語習(xí)語的翻譯能力,最重要的一點就是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。由于學(xué)生總是忽略語言與文化的關(guān)系,所以培養(yǎng)跨文化意識首先要讓學(xué)生意識到語言與文化的關(guān)系。語言與文化是部分與整體的關(guān)系,語言是文化的載體。沒有對這一點的認(rèn)識,學(xué)生只會一味地追求表面上的語言技能的提高。而學(xué)習(xí)一門語言實際上也是學(xué)習(xí)其相關(guān)的文化,學(xué)生只有通過學(xué)習(xí)文化去學(xué)習(xí)語言才能最終達(dá)到自如地用這門語言進(jìn)行跨文化交流。其次,語言中的詞匯是文化信息的最明顯的載體,也是反映一個社會的文化生活的直接工具。除了一小部分的核心詞匯,各種語言中很多的詞匯和短語都負(fù)載著特殊的文化信息。如果學(xué)生只是了解英語詞匯的基本涵義而忽略其文化外延,他們就不會對其文化有一定的敏感度,對于富含文化寓意的習(xí)語也不會有很好的理解。再次,對中西方文化進(jìn)行比較是培養(yǎng)文化意識的一個好方法。每一個人總是在一定的文化背景中成長,且其言行舉止受著該文化的影響。既然世界上沒有完全相同的兩種文化,那么來自于不同文化的人之間進(jìn)行交流必然會遇到困難。如果學(xué)習(xí)者對文化差異缺乏了解,那么對于對方的一些文化現(xiàn)象則難以理解。因此,為了更好、更順利地進(jìn)行跨文化交流,我們必須進(jìn)行文化比較。通過比較,學(xué)生對文化差異會有更深刻的印象,能更好地掌握西方文化。最后,我們還可以在課內(nèi)外采取以下各種方式來培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。1)作一些有關(guān)文化差異的講座。比如說,“You are a lucky dog.”是一個典型的英語習(xí)語。我們可以就英語中的“dog”和漢語中的“狗”的不同的文化涵義作一個講座,讓學(xué)生更好地理解其文化差異。2)利用多媒體技術(shù)。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,大學(xué)英語的教學(xué)發(fā)生了很大的改變。越來越多的教師可以使用多媒體使學(xué)生對目的語的文化有一個直觀的了解。這樣更能培養(yǎng)學(xué)生對目的語文化的敏感度。3)可以在課堂中設(shè)置一些活動。如角色扮演、分組討論等。通過這些活動,學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)他們使用英語表達(dá)方面的弱點,同時也能提高他們獲得目的語文化的能力和技巧。4)閱讀原版著作和報刊。很多的原版著作中含有大量的文化信息,包括政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教等方面。對于促進(jìn)學(xué)生了解外國文化很有幫助。而報刊是能直接幫助學(xué)生拓寬文化視野的工具,因為它能給學(xué)生提供目前的外國文化一個突出的印象。5)觀看碟片。碟片是一個強(qiáng)有力的文化信息載體,因而它是很有效的教學(xué)輔助工具。通過觀看碟片,學(xué)生能更生動地體會到不同文化中的真實世界,對于語言和文化就更能掌握好。6)網(wǎng)絡(luò)。計算機(jī)如今已廣泛應(yīng)用于教育。通過電腦網(wǎng)絡(luò)我們也可以獲得大量的文化信息。因此,教師在培養(yǎng)學(xué)生文化意識時一定要充分利用網(wǎng)絡(luò)。7)鼓勵學(xué)生與外教進(jìn)行直接交流。英語是外教的母語,通過與外教的直接交流,學(xué)生也會學(xué)到文化知識,提高跨文化交際的技巧,這是學(xué)生在課堂上學(xué)不到的。
當(dāng)然要提高學(xué)生的習(xí)語翻譯能力,除了增強(qiáng)學(xué)生的文化意識,另外一些方面也是不可忽視的。首先,語言水平包括外語和母語都必須達(dá)到一定的要求。學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中不僅要重視四、六級考試,更應(yīng)重視英語的綜合能力的提高,其中包括要更好地掌握英語習(xí)語,要積累文化詞。同時也要注意自己的母語修養(yǎng)。要做好翻譯,兩種語言的能力缺一不可。其次,要從根本上改變對翻譯這項技能的態(tài)度,要給予其一個平衡的地位。我們在用一門外語進(jìn)行交流的時候,不管是聽、說、讀、寫,事實上都離不開一個翻譯的過程。只有在心中對所涉及的外語有了一定的理解,也就是翻譯,我們才能作出反應(yīng)。另外,要提高學(xué)生的習(xí)語翻譯能力,教師有必要向?qū)W生傳授一些重要的翻譯方法。在習(xí)語翻譯中較為常見的包括直譯法、意譯法、套用法、注釋法,還有直譯異譯綜合法。學(xué)生掌握了一定的翻譯方法,對于正確翻譯習(xí)語必然會有所幫助。
總之,習(xí)語作為英語的一部分在跨文化交際中正日益顯示出其重要性,而翻譯習(xí)語對于非英語專業(yè)大學(xué)生來說相對較難一些。為了在經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的將來能更好地進(jìn)行跨文化交際,我們一定要提高非英語專業(yè)大學(xué)生的習(xí)語翻譯能力。因為他們將走向我們社會的各個領(lǐng)域,代表我們最新生的力量來促進(jìn)社會的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]陳柏松.英語習(xí)語概論[M].湖北教育出版社,1984.
[2]Eugene A.Nida.Language and Culture:Contexts in Translation[M].上海外語教育出版社,2001.