時間:2022-11-08 16:38:34
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇對外漢語論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
二、關(guān)注特殊現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)細(xì)化描寫
2.1 關(guān)注特殊的語言現(xiàn)象
邢先生(1981)指出,用來分析語言結(jié)構(gòu)的理論可以增加我們的知識,但對語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的用處并不是很明顯。指導(dǎo)外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,與其讓他們記住一些抽象的公式,不如讓他們記住一些具體的例句。他(1984)十分強(qiáng)調(diào)對特殊類型的句子進(jìn)行細(xì)致描寫,認(rèn)為應(yīng)把它們的特點介紹給學(xué)生,并在此基礎(chǔ)上給出一些規(guī)律性的東西。比如漢語的連鎖復(fù)句就是一種很有特點的句型,邢先生先后在三篇文章中以這種句型為例,說明為什么要關(guān)注語言中的特殊現(xiàn)象。什么是連鎖復(fù)句?邢先生(1984)的解釋說明極為深入淺出。如:“臺灣回歸祖國是中國的內(nèi)政,不容任何外人干涉”,在這個復(fù)句中,第一分句的賓語是第二分句的主語,按照漢語的習(xí)慣可以不重復(fù),第二分句和第一分句就構(gòu)成互相連鎖、互相依存的關(guān)系。邢先生說,這種復(fù)句就是連鎖復(fù)句,而“他這樣沖撞我,我就不能答應(yīng)”之類的句子,后句必須有主語,則不屬于連鎖復(fù)句(邢公畹,1990a)。邢先生更重視語言事實的舉證。他從《魯迅小說集》《趙樹理選集》中搜集了46句連鎖復(fù)句,并用它們的英譯和俄譯加以對照。(邢公畹,1984)例如:(1)我先前東邊的鄰居叫長富,是一個船戶。(《魯迅小說集》)MyformerneighborontheeastsidewascalledChangFu.Hewasaboatman.НашегососедазовутЧанфу;он-лодочник.(2)她有個女兒叫小娥,嫁到離村五里的王家寨。(《趙樹理選集》)HerowndaughternamedHsiaoO,wholivedinavillageabouttwomilesaway...ЕероднаядочьСяо-эбылавыданазамужвсоседнееместечкоВанцзячжай,лизапятьотсюда.邢先生(1990a)還從《官話類編》中搜集了141句連鎖復(fù)句。該書是美國傳教士C.W.Mateer所寫,1892年初版。這部書系統(tǒng)記錄了清末的北京口語,通過該書大體上可以看出當(dāng)時口語里這種連鎖復(fù)句的基本面貌,它們顯示的是近代漢語向現(xiàn)代漢語過渡的情形。例如:(3)這是會上議定的章程,不能更改。Thisisthesettledpolicyofthesocietyandcannotbechanged.為了提煉連鎖復(fù)句的特點,邢先生(1984)使用公式進(jìn)行總結(jié),以符號表達(dá)為:NP1+VP+NP2,+VP+NP,=NP2。VP是動詞組,NP2是它的賓語;代表一個空位,意義是NP2,但在語法上不等值。所代表的空位不是一般性省略,添補(bǔ)后反而累贅。在調(diào)查的語例中,VP為“是”和“有”的句子共占三分之二左右,可知這兩個動詞易形成“連鎖復(fù)句”。又因考慮到公式是根據(jù)印歐語的情況設(shè)計的,并不是全部語言的基本規(guī)則,另外,賓語還有使動詞的意義具足并依附于動詞而存在這樣的特點,故把公式修改為N1+V1+N2,+V2(+N3),與N2同指。(邢公畹,1990a)只就連鎖復(fù)句這樣一種句型,邢先生不僅舉出了大量語例說明其結(jié)構(gòu)形式,細(xì)致描寫它的特殊之處,而且用相應(yīng)的外語譯文進(jìn)行對照,讓外國學(xué)生更容易了解漢語和英語、俄語在結(jié)構(gòu)上的不同之處,從而使學(xué)生更加準(zhǔn)確地了解漢語中這種句子的特點。由此可見,為了能對對外漢語教學(xué)有幫助,邢先生在研究中更突出針對性和實用性,這體現(xiàn)了一個大學(xué)者在對外漢語教學(xué)上的良苦用心。
2.2 為教學(xué)而強(qiáng)調(diào)細(xì)化描寫
邢先生認(rèn)為,細(xì)化描寫不僅是發(fā)現(xiàn)搭配規(guī)律、深化語法研究的途徑,而且是使語言教學(xué)取得有效成果的重要手段。在談到語詞搭配的問題時,邢先生指出,不管對詞類進(jìn)行細(xì)致的再分類工作有多少困難,為了滿足社會實踐的需要,語言教學(xué)工作者和機(jī)器翻譯工作者都應(yīng)該不懈努力。(邢公畹,1978)為了清晰地證明上述意見,邢先生(1978)舉例分析,很有說服力。例如,“他讀著報,沒有聽見人叫他”,這句話正確;“他進(jìn)著門,沒有看見小王在門外掃地”,這句話錯誤。邢先生指出,探究對錯的原因應(yīng)尋找動詞小類的意義。深入研究并細(xì)分小類就能發(fā)現(xiàn):“讀”“寫”“吃”“喝”“唱”等動詞是“非結(jié)束性動詞”,后面能加“著”;而“進(jìn)”“到”“出”“忘”“允許”等動詞是“結(jié)束性動詞”,后面不能加“著”。又如,“我喝了涼水”“冷石頭”這些說法可以說;“香蕉喝了涼水”“冷孩子”就不可以說。只有深究下去才能發(fā)現(xiàn)能說與不能說的原因:“喝”是指人的行為的詞,“冷”是指物的屬性的詞。只有對各類詞進(jìn)行更為細(xì)致的描寫,才能更好地、更準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)詞語搭配的規(guī)律,從而能夠更為有效地指導(dǎo)對外漢語教學(xué)。邢先生研究問題、解決問題傾向于精細(xì)化,這一特點不僅體現(xiàn)在語法研究上,而且體現(xiàn)在語音教學(xué)上。例如,邢先生在教外國學(xué)生卷舌音時,強(qiáng)調(diào)把卷舌音看作是從元音開始的卷舌過程,即[a]:[ar];[u]:[ur];[]:[r];[]:[r];[o]:[or]。李思敬(1994)在其著作《漢語“兒”[]音史研究》中將[]符號的音值定為[],并指出:“北京地區(qū)的‘兒’‘耳’‘餌’‘爾’‘邇’等字的實際音值是先發(fā)央元音[],隨后再帶一個卷舌元音。這個卷舌元音約略相當(dāng)于[]而略松、略弱。[][]并不同時,不是一個發(fā)音動作。[]符號所代表的這些字的實際讀音是[]。”邢先生非常贊成這一觀點,認(rèn)為以此指導(dǎo)教學(xué)易于取得效果,并據(jù)此提出了兒化音的具體教學(xué)方法:“歐洲語言里多有[]音,讓學(xué)生在[]的基礎(chǔ)上練習(xí)改變?yōu)閇]。之后再讓學(xué)生單獨發(fā)[],但要延長、放松、元音化,用國際音標(biāo)表示就是[],這樣實際就可以得到[]音。得到[]音,就容易學(xué)習(xí)復(fù)合元音[]了。”(邢公畹,1995)由此可見,邢先生不僅對漢語的現(xiàn)象觀察得很細(xì)致,而且對不同語言之間的差異觀察得也很細(xì)致,并從細(xì)致處著手處理教學(xué)難點,讓學(xué)生對比鮮明、感受清晰、容易學(xué)習(xí),從而提升教學(xué)效果。
三、探究深層結(jié)構(gòu),把握語言共性
3.1 探究語言的深層結(jié)構(gòu)
人們平常所講的每一句話,都是一串能表達(dá)意思的包含著語法組織的線性聲音序列。邢先生認(rèn)為,這一線性聲音序列體現(xiàn)的是語法學(xué)上的結(jié)構(gòu)關(guān)系,這是語言的表層結(jié)構(gòu),而支持和制約它的是深層的意義結(jié)構(gòu)。(邢公畹,1993a)只要細(xì)化語詞描寫,就能把搭配問題轉(zhuǎn)化成語法問題,搭配規(guī)律的發(fā)現(xiàn)正是語法研究深化的體現(xiàn),這一過程也將逐步觸及語言的深層意義結(jié)構(gòu)。(邢公畹,1978)因此,在對外漢語教學(xué)實踐中,探究語言的深層結(jié)構(gòu)直接關(guān)系到教學(xué)效果。為了證明上述觀點,邢先生(1993a)舉了一個教學(xué)中碰到的實例。一個芬蘭學(xué)生寫出過這樣的病句:“這個國家的產(chǎn)品,到富裕國出口。”邢先生沒有從介詞的位置入手去解釋這句話的病因,而是著眼于動詞的語義特征進(jìn)行分析:漢語的不及物動詞可分為兩類。一類是“移動位置動詞”,“跑”“跳”“走”“飛”“滾”等詞都是。以“跑”為例,“到操場上/跑”≠“跑•到/操場上”。因為前句“操場上”放在“到”后,表示“到”的目的地,“到操場上”是介詞詞組,做“跑”的狀語;后句“操場上”放在“跑到”的后面,表示“跑到”的目的地,“到”字輕讀,跟動詞“跑”構(gòu)成一種復(fù)合動詞,病句中的“出口”就是這類動詞。從邏輯上講,一個國家的產(chǎn)品是不會運到別國再出口的,所以正確的說法只能是:“這個國家的產(chǎn)品/出口到/富裕的工業(yè)國/。”還有一類不及物動詞是“不移動位置動詞”,“住”“坐”“站”“躺”“睡”等詞都是。介詞可出現(xiàn)在這類動詞的前后,意思相等,“在天津/住”=“住•在/天津”。邢先生指出,從表面上看,芬蘭學(xué)生的病句是介詞位置問題,實質(zhì)上卻是復(fù)雜的漢語動詞的不同類屬的區(qū)別問題,只有從深層的語義特征著眼,才能找到出現(xiàn)毛病的關(guān)鍵。語言深層意義結(jié)構(gòu)上的問題多如牛毛,這種研究越深入,對對外漢語教學(xué)越有利。邢先生(1996)還引用賈彥德的觀點從理論上進(jìn)行了闡述。賈彥德(1992)指出,語法、語音與外界沒有直接聯(lián)系,只有語義是社會、自然、心理現(xiàn)象在語言中的反映,是交際中說話人或思想者思想的體現(xiàn)。語音、語法都是為語義服務(wù)的。邢先生非常贊同這一說法,并指出,語言的深層結(jié)構(gòu)就是語義結(jié)構(gòu),而語義結(jié)構(gòu)又可以分成表層的和深層的。表層語義結(jié)構(gòu)是指符合語法的義位序列,深層語義結(jié)構(gòu)是指一段共時存在的有組織的思想。同一思想可以用不同的語言去表達(dá),思想中義位的標(biāo)志是各民族語詞的音響形象。邢先生(1996)進(jìn)一步指出,從語義學(xué)的角度來觀察,教學(xué)所及只是語義的表層結(jié)構(gòu),而交際中所觸及的卻是語義的深層結(jié)構(gòu);對外漢語教師如能對漢語的深層結(jié)構(gòu)深入理解,在教學(xué)上是大有好處的。
3.2 把握語言之間存在的普遍性
邢先生(1996)指出,從語言的深層結(jié)構(gòu)中可以看出,語言之間的普遍性大于差異性。無論在理論上還是應(yīng)用上,對語言之間普遍性的研究都是很重要的。只有深入研究了語言的普遍性,才可以實現(xiàn)從宏觀上對語言現(xiàn)象做出解釋。(邢公畹,1990b)語言之間如果沒有普遍性,進(jìn)行外語教學(xué)就成為不可能的事了,因此,從事對外漢語教學(xué)工作應(yīng)該重視人類語言普遍性的研究。(邢公畹,1996)邢先生(1990b)指出,從語言的對比研究中可知語言之間存在共同的語法范疇。現(xiàn)代漢語中有“看、聽”與“看到、聽到”等對應(yīng)的動詞,馬慶株(1985)借用藏語語法的命名,稱“看、聽”義的動詞為自主動詞,“看到、聽到”義的動詞為非自主動詞。因為“看、聽”等動作受個人意愿支配,可以自己做主;而“看見一個人”不能說我愿意看見,那個人就出現(xiàn),這類動作不是由自己的意愿做主的。邢先生贊成這種觀點,并進(jìn)一步指出,曼谷泰語里有“du1(看)、fa2(聽)”與“hen1(看到)、jin2(聽到)”,英語里有“tolook(看)、tolisten(聽)”與“tosee(看到)、tohear(聽到)”等,動詞的自主和非自主的語義特征能夠同樣出現(xiàn)在漢、藏、英、泰語里,這正是語言之間存在普遍性的一種體現(xiàn)。邢先生(1993b)還舉出了中英文“是”字句可以互譯的例證。他從文藝作品及其英譯本中搜集了46組有代表性的“是”字句,通過對比分析,概括為四大類:一是賓語為名詞。例如:(4)我們/是/者/。We/are/Marxists/.二是“的”字結(jié)構(gòu)充任主語或賓語。例如:(5)最可憐的/是/我的大哥/。Themostdeplorable/is/myelderbrother/.三是主賓之間并不是簡單的同一或類屬的關(guān)系。例如:(6)那個東西/是/什么價錢/?Whatprice/is/thatarticle/?四是“是”字的主賓語同形,表示“是否可以改變”。例如:(7)忙時候/總是/忙時候。It/was/themiddleoftheharvestseason/and/thenextday/was/aworkday/.(8)失意人/也不會總是/失意人/。Lamedogs/donotremain/lame/forever/.46組有代表性的“是”字句雖然用法復(fù)雜,但可以實現(xiàn)互譯,這正是語言普遍性的表現(xiàn)。邢先生(1993b)指出,雖然各語言社會所建立的傳播信息的編碼系統(tǒng)及其編排方式和編排原則各不相同,但它們都必須具有音位系統(tǒng),語素和語素結(jié)構(gòu)模式是一致的。人類生活在同一個“自然”系統(tǒng)里,具有同一的生存和發(fā)展目的,這就保證了全人類語言里的“意思”具有普遍性。即使是特色句子,也會呈現(xiàn)出共性語法特征。邢先生所舉的例子是“存現(xiàn)句”,他在對比英譯、俄譯的基礎(chǔ)上分析了其成句特征。一是單純存現(xiàn)句,動詞多用“有”。例如:(9)/桌上/有/盞•燈/。//Thereis/alamp/onthetable/.//Hастолe/(имеется,есть,находится)/лампа/./二是非單純存現(xiàn)句,主語是處所助詞,名詞是施動者,動詞為不及物,帶“著”,但不表示動作進(jìn)行,只表示動作產(chǎn)生的狀態(tài)。例如:(10)/橋腳上/站著/一個•人/。//Someone/wasstanding/atthefootofthebridge/.//Намосту/кто-то/стоял/./三是出現(xiàn)消失句,賓語無定,是施事(或為主體);動詞帶“了”,為不及物。例如:(11)/小路上/又•來了/一個•女人/。//Anotherwoman/camedown/thepath/.//Надорожке/появиласьеще/однаженщина/./邢先生分析其成句特征時著眼于“方位詞”在句中的位置,指出“方位詞”在漢語中做主語,在俄語中做狀語,在英語中則置于句子末尾。雖然三種語言中構(gòu)成“存現(xiàn)句”的表層結(jié)構(gòu)有差別,但這種差別并不影響它們能表達(dá)出相當(dāng)?shù)囊饬x,因為“存現(xiàn)句”在漢、英、俄語里呈現(xiàn)的主要特點是相同的,即表方位的部分、表存現(xiàn)的謂詞部分、表無定的存現(xiàn)主體部分這三大部分的意義必須顯示清楚。(邢公畹,1996)邢先生用漢外語言對比研究的方法,揭示出語言之間的普遍規(guī)律,對對外漢語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。
四、語言為體,言語為用
4.1 對外漢語教學(xué)中“語言”與“言語”的關(guān)系
索緒爾把人類語言活動劃分為“語言”和“言語”兩方面,邢先生(1993c)認(rèn)為,這個劃分可以用在對外漢語教學(xué)上。中國哲學(xué)上有“體”“用”這對范疇,借而用之,可以說語言為體,言語為用。作為交際的本體是語言,使用這個工具來進(jìn)行交際的是言語。(邢公畹,1996)語言是社會共有的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),不受個人的意志支配;言語指個人憑借前者所說的話,是言語活動中受個人意志支配的部分。邢先生(1993c)指出,這種相互依存的關(guān)系施之于對外漢語教學(xué),就是教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目的之間的關(guān)系。對外漢語教學(xué)中所教的內(nèi)容是作為“語言”的漢語,聽、說、讀、寫訓(xùn)練都是圍繞這個中心進(jìn)行的;對外漢語教學(xué)的目的是要求學(xué)生能把作為“語言”的漢語轉(zhuǎn)化為自己的“言語”,使他們能用漢語說話,自由表達(dá)課文之外的自己的意思。對外漢語教學(xué)過程就是這樣一個從一般到特殊、從語言到言語的過程。
4.2 “語言”轉(zhuǎn)變成“言語”的“專化作用”
“語言”到“言語”的轉(zhuǎn)化,邢先生稱之為“專化作用”。這一術(shù)語本是葉斯柏森講實體詞與形容詞的差別所在而使用的,被邢先生推演開來,用以說明語言里的句子進(jìn)入言語時所起的作用。邢先生(1987)定義說,從一個一般性的、公設(shè)性的句子轉(zhuǎn)化為實際生活中確有所指,能傳達(dá)一定信息的句子的功能,叫語言的“專化作用”。邢先生(1996)強(qiáng)調(diào),人類之所以有語言之體,就是為了要有言語之用。語言是一種符號系統(tǒng),必須具有從一般性的意義組合轉(zhuǎn)化為個別的、不可窮盡的言語里的句子的功能。外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中,語言知識積累到一定程度之后,就會逐漸把漢語轉(zhuǎn)化為自己的言語。對外漢語教師需要設(shè)法誘導(dǎo),加速“專化作用”。而“專化作用”的發(fā)生,語境起著重大作用。語境包括對話的時間、處所,詞語所指和對話的上下文,對話者之間的關(guān)系,有無共同的歷史回憶,是否在同一種風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)中,對話者的知識水平,對話者當(dāng)時的情緒,等等。因而,要加速“專化作用”的發(fā)生,需要對外漢語教師具備很高的素養(yǎng)。(邢公畹,1978)
4.3 “語言”“言語”的劃分與對外漢語教學(xué)
邢先生(1993c)認(rèn)為,“語言”和“言語”的劃分,對“專化作用”的認(rèn)識,在對外漢語教學(xué)實踐中具有重要意義。首先會促使我們關(guān)注“言語”教學(xué)。邢先生指出,正確認(rèn)識到“語言”是教學(xué)內(nèi)容,“言語”是教學(xué)目的,對外漢語教師就必然會關(guān)注“言語”教學(xué)。邢先生建議道,應(yīng)該在高年級開設(shè)一門“談話”課,這門課不同于按課文進(jìn)行教學(xué)的“口語”課,而是就某個話題讓學(xué)生自主講話,教師針對在這個過程中暴露出的不合漢語規(guī)范的句子給予分析幫助。這樣的課能促使學(xué)生把學(xué)到的漢語“語言”知識轉(zhuǎn)化為自己的“言語”交際能力,并正確表達(dá)出自己的想法。還會促使我們重視“語境”作用。認(rèn)識到語言的專化作用,就會在教學(xué)中設(shè)法加速它的發(fā)生。學(xué)生敘述課文時,通常所用的仍是語言里的模式,所以在課堂上要安排一些假設(shè)的語境,讓學(xué)生多開口說自己的想法;還要組織學(xué)生到校外進(jìn)行漢語實踐,在真實的語境中提高他們的漢語表達(dá)能力。(邢公畹,1987)
五、邢公畹先生對外漢語教學(xué)研究的啟示
(二)注重語用
離合詞無論“合”式還是“離”式,都有其語用環(huán)境,能造成不同的表達(dá)效果。1.“合”式的語用價值首先,離合詞合用時算作一個詞,其表達(dá)的意義是一個整體,放在句中實際上是表達(dá)事件的整體性,并無特別強(qiáng)調(diào)之處。其次,從語體來講,“合”比較書面,“離”比較口語,所以在嚴(yán)肅莊重場合不宜使用或過多使用“離”式,比如“A領(lǐng)導(dǎo)和C領(lǐng)導(dǎo)握了個手,談了會兒話”就顯得太隨意,換成“A領(lǐng)導(dǎo)和C領(lǐng)導(dǎo)親切握手并進(jìn)行談話”就合適多了。2.“離”式的語用價值本文對離合詞的擴(kuò)展式不再贅述,僅以魏淑梅《漢語動賓式離合詞研究與對外漢語教學(xué)》(2010)中對擴(kuò)展式的分類為依據(jù),按照其文中的觀點,離合詞的擴(kuò)展主要分為三大類,一為插入成分,二為重疊動詞性語素,三為倒裝①,“離”式將整個詞分為兩部分使用,必然會產(chǎn)生對某個部分的強(qiáng)調(diào)作用,同時離析以后使語言更加靈活多變,形象生動,增強(qiáng)了語言的口語性和生活氣息。首先為插入成分:一為插入動態(tài)助詞著、了、過,二為插入定語,包括數(shù)量詞/短語、代詞、形容詞或名詞,三為插入補(bǔ)語,包括數(shù)量補(bǔ)語、趨向補(bǔ)語、結(jié)果補(bǔ)語、可能補(bǔ)語。其次為重疊動詞性語素,多數(shù)動賓式離合詞的動語素可以重疊,形成AAB式,一般表示短時或者嘗試性的,或者在征詢意見、發(fā)出請求時,可以進(jìn)入這種格式,動詞性語素重疊后,可以體現(xiàn)出輕松、隨意的味道,或者能夠起到舒緩語氣的作用,如“跑跑步、上上網(wǎng)”。但有一些非自主性的動賓式離合詞是不能進(jìn)入這種重疊格式的,例如不能說“起起床、住住院”等②。離合詞重疊式除了AAB式,還有“A一AB,A沒AB,A不AB,A了AB”,其中“A沒AB和A不AB”主要用來提問,需要聽話人對動作做出相對明確的表示,答語通常只用“A或沒/不A”。這充分顯示了離合詞的可分離性,而A一AB和A了AB則有和AAB差不多的語用功能,表示短暫、隨意等,如:散了散步,聊一聊天。最后為倒裝,在一些動賓式離合詞的內(nèi)部,兩個語素可以進(jìn)行前后語序的調(diào)換,以此形成倒裝結(jié)構(gòu),同時也就構(gòu)成了強(qiáng)調(diào)句式,我們認(rèn)為倒裝以后實際是在強(qiáng)調(diào)賓語成分,如“結(jié)婚———婚已經(jīng)結(jié)了”“打折———折打過了”,倒裝后實則等同于將賓語提前進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
(三)注重交際頻度
《新大綱》中收入了18個非詞匯單位,它們是:下雨、唱歌、刮風(fēng)、爬山、刷牙、抽煙、購物、流淚、付款、劃船、戒煙、掙錢、蓋章、候選、經(jīng)緯、聾啞、正負(fù)、棕色。它們大都屬于動賓結(jié)構(gòu),也就有一些類似動賓式離合詞的用法,這可以看做是《新大綱》一種大膽的嘗試,這些語言單位都具有較高的交際頻度,所以對外漢語教學(xué)中離合詞部分的教學(xué)應(yīng)該以“交際”為目的,掌握一種語言單位的使用情境及基本用法。也正是基于這一點,各種教材和工具書才更要注意盡量保持版本的一貫性,同時兼顧選詞的交際頻度,那么無論是“教”還是“學(xué)”才有據(jù)可依。
二、語音練習(xí)的設(shè)計要多樣有趣
眾所周知,正確的發(fā)音不是講出來的,而是練出來的。語音練習(xí)是否能達(dá)到操練的實際效果,是否能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,箝要教材編寫者和老師的精心設(shè)計。在語言各要素的教學(xué)中,語音教學(xué)是最基袖的,但同時往往也是最枯燥的,因此,對外漢語語音練習(xí)的設(shè)計,既要保證充足的分量,更要講求形式多樣、生動有趣,
(一)練習(xí)形式豐富多樣
語音練習(xí)的題型種類很多,包栝音節(jié)連讀、辨音辨調(diào)、擴(kuò)展練習(xí)、朗讀語旬、聽寫聲韻調(diào)、音節(jié)等。1.音節(jié)連讀對對外漢語教材中的語音練習(xí)進(jìn)行考察,可以發(fā)現(xiàn),“音節(jié)連讀”是較為常見的練習(xí)類型之一,又分為雙音節(jié)連讀、三音節(jié)連讀、四音節(jié)連讀、多音節(jié)連讀等等,但是,目前不少教材中的音節(jié)連讀練習(xí)未能與語義結(jié)合起來,不能不說是一個缺懺。因為如果這類音節(jié)連讀僅僅寫出拼音,而未標(biāo)注其語義,那么對學(xué)生來說,朗讀音. 節(jié)就成了一種毫無意義的單純聲音模仿,起不到練習(xí)的作用。只有在朗讀音節(jié)的同時了解這個苷節(jié)相對應(yīng)的漢語詞語的語義,才能加深學(xué)生的印象,也才會增加學(xué)生朗讀音節(jié)的積極性。正如侮秉正先生所言,語音練習(xí)必須與語義結(jié)合起來。①也就是說,語音教學(xué)應(yīng)該與詞匯和語句的救學(xué)有機(jī)結(jié)合起來。2.辨苷辨調(diào)語音練習(xí)要將聽音辨音與發(fā)音朗讀有機(jī)結(jié)合起來。很多學(xué)生之所以發(fā)音不正確,將一些聲母或韻母混為一談,將聲調(diào)念錯,是由于他們根本聽不出兩者有什么區(qū)別。因此,聽后“辨音”和聽后“辨聲調(diào)”是語音練習(xí)設(shè)計中不可缺少的題型。舉例說明:
(二)練習(xí)內(nèi)容實用有趣
要讓語音操練引起學(xué)生的興趣,除了題型多樣化以外,練習(xí)內(nèi)容是否實用而有趣,也是很重要的因素。1.實用性所謂講求語音練習(xí)的實用性,是指多選擇那些留學(xué)生在日常生活中感興趣的詞語和句子進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。2.趣味性語音練習(xí)往往容易枯燥乏味,這就箝要教師在教學(xué)過程中隨時作調(diào)整,在練習(xí)中適當(dāng)插人一些生動有趣的內(nèi)容。由于聲調(diào)不同會造成語理解上的錯誤,因此朗讀時學(xué)生們都格外認(rèn)真地注意自Skdn/kan,shu/shu5wen/wen的聲調(diào)是否準(zhǔn)確,尤其是朗讀“我問你”和“我吻你”時,如果某一同學(xué)念錯,學(xué)生們就會哄堂大笑,課堂氣氛立即就活躍了。“繞口令”是語音練習(xí)中生動有趣的方法之一。“繞口令”必須根據(jù)語音教學(xué)的具體內(nèi)容和進(jìn)度而設(shè)計和編排,也就是說要與剛學(xué)完的語音知識有一定的“銜接”,只有這樣,才能使操練更具有針對性。當(dāng)語音教學(xué)基礎(chǔ)發(fā)音練習(xí)結(jié)束后,我們還可以根據(jù)需要選擇一些漢語詩歌、成語、寓言、散文等帶領(lǐng)學(xué)生朗讀,一方面鞏固學(xué)生的漢語語音發(fā)音基礎(chǔ),另一方面進(jìn)—步提高他們的口語表達(dá)能力。
國內(nèi)外對課堂媒介語早有研究,普遍認(rèn)為語碼交替使交際更有效、更順暢,它所起的交際作用,是單語所不能及的。國外學(xué)者討論了課堂語言的選擇,提出三種原則(Hobbs,Matsuo,andPayne,2010:1)只使用目的語,2)反對只使用目的語,3)中間狀態(tài)。第二個原則認(rèn)為,如果沒有母語或媒介語的參與,學(xué)習(xí)者會承受認(rèn)知加工上的負(fù)擔(dān)。在對外漢語教學(xué)方面,是否使用英語作為課堂媒介語也是熱烈討論的話題之一。大量留學(xué)生涌入中國學(xué)習(xí)漢語,漢語教師的教學(xué)實踐正受到多語言文化背景的留學(xué)生的檢驗,因此,英語作為通用語的使用是應(yīng)對在文化和語言上日益趨異的留學(xué)生群體的一種教學(xué)策略,課堂上,策略性的使用英語,能起到解釋、管理和互動的功能(Wang&Kirk-patrick,2012:1)。研究表明,英語作為通用語的對外漢語課堂,語碼轉(zhuǎn)換通常發(fā)生在師生會話回合的第三個序列,對教學(xué)內(nèi)容起到解釋、翻譯、和語篇銜接功能(王召妍、鄭新民,2012;王召妍,2013)。國家漢辦明文規(guī)定,多使用漢語,盡量少使用英語或其他語言作為課堂媒介語。但據(jù)筆者觀察,初級階段的對外漢語教學(xué),使用英語作為媒介語的現(xiàn)象仍然存在。因此,有必要對使用英語通用語的切入點、功能和教學(xué)效果進(jìn)行研究,這對對外漢語課堂媒介語的使用及教學(xué)方法有理論和實踐上的研究意義,本文因此提出以下三個研究問題:(一)在對外漢語課堂教學(xué)中,英語通用語在什么情況下使用的?(二)英語通用語對漢語教學(xué)起什么樣的作用?(三)英語通用語的使用是否促進(jìn)對外漢語教學(xué)?
二、研究設(shè)計
以沿海某大學(xué)國際交流學(xué)院對外漢語短訓(xùn)班作為研究對象,進(jìn)行個案研究。進(jìn)行浸入式課堂觀察并錄音,獲得真實語料,然后自建語料庫,以數(shù)據(jù)為支撐,對英語通用語的使用情況、功能和效果進(jìn)行描寫和統(tǒng)計分析。下面對研究對象、研究工具、語料分類與編碼進(jìn)行描述。(一)研究對象從漢語初級短訊班中,筆者接觸到對外漢語教師約30名,通過訪談,了解到他們課堂用語大致情況,從中選取了杜、房(化名)兩位教師及所帶班級作為研究對象。杜老師教齡兩年,本科和碩士的專業(yè)分別為對外漢語、普通語言學(xué),英語為大學(xué)英語六級水平。房老師教齡三年,碩士和博士的專業(yè)分別為對外漢語、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),英語專業(yè)八級水平。她們所帶班級分別是初級2班和5班。授課科目為漢語綜合課。教材是《成功之路1:進(jìn)步篇》(2008年北京語言大學(xué)出版社出版)。兩個被觀察班級共有23名國際留學(xué)生,來自墨西哥、俄羅斯、英國、剛果、印尼、日本、韓國、法國、葡萄牙、意大利、西班牙、新加坡等十二個國家。他們英語水平參差不齊,學(xué)習(xí)時間2-20年不等,個別學(xué)生英語為母語;漢語水平處于初級階段,來華前學(xué)習(xí)漢語的時間為3-10個月。(二)研究工具本研究采用課堂觀察、半結(jié)構(gòu)訪談、刺激回憶法、筆頭調(diào)查等研究工具,進(jìn)行語料收集。課堂觀察時間為三個月,每班每周觀察兩節(jié)課(每節(jié)50分鐘),共錄音40小時。課堂觀察時,寫觀察日志。課堂觀察前后,對師生分別進(jìn)行半結(jié)構(gòu)訪談。對教師的訪談主要涉及教師的教育背景、從教經(jīng)歷和對課堂使用英語的目的和效果的教學(xué)認(rèn)知。課后采用刺激回憶法,邊放錄音,邊讓教師回憶課堂上某個節(jié)點使用英語的原因和動機(jī)。對學(xué)生的調(diào)查包括筆頭信息調(diào)查和訪談,內(nèi)容涉及他們的語言背景,對課堂使用英語的態(tài)度和教學(xué)效果的反饋。(三)語料的轉(zhuǎn)寫、分類與編碼轉(zhuǎn)寫。從三個班的課堂觀察錄音中抽取16小時(每班8小時)進(jìn)行語料轉(zhuǎn)寫,播放課堂錄音,如實把語音轉(zhuǎn)寫成文字,主要轉(zhuǎn)寫使用英語的課堂片段,以TEXT文檔形式保存,以備分析。分類。把轉(zhuǎn)寫好的語料進(jìn)行分類,分三步處理。1.教學(xué)內(nèi)容分類。以會話回合(conversationalexchange)為單位,按教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行分類,分成詞匯、句法和會話三類。2.語碼交替分類。整體上講,英語作為通用的媒介語是嵌入在漢語為主體的目標(biāo)語之中的,漢英語碼交替使用又表現(xiàn)為句際輪換、句內(nèi)混合兩種形式。3.學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(learneruptake)分類。學(xué)習(xí)者領(lǐng)會是使用英語后學(xué)生的即時反應(yīng),是判斷使用英語通用語教學(xué)效果的主要依據(jù)之一(Lyster&Ranta,1997;Slimani,1992)。本文參照Lyster&Ranta(1997)的學(xué)習(xí)者領(lǐng)會分類標(biāo)準(zhǔn),將學(xué)習(xí)者領(lǐng)會概括為吸收(說出正確的語言形式)、修改(學(xué)生修改)、重復(fù)(重復(fù)正確的表達(dá))和認(rèn)同(做簡單的附和反應(yīng))等四種。相對于以上四種領(lǐng)會類型,學(xué)習(xí)者沒有理解教師,或沒有正確輸出,或沒有反應(yīng),稱為沒有領(lǐng)會。語碼交替、學(xué)習(xí)者領(lǐng)會編碼都統(tǒng)一在會話回合內(nèi)部,以ConversationExchange47為例。上例子中,VOCExchange47表示會話回合47是詞匯教學(xué),編號47。話輪發(fā)生順序是從左到右。ALT,MIX教師語碼交替具體形式,REPA,REPE表示學(xué)習(xí)者由部分修正自己的話語到重復(fù)教師話語、正確輸出,屬于成功領(lǐng)會。
三、教師使用英語作為媒介語的切人點
對師生會話進(jìn)行分析,我們發(fā)現(xiàn),教師課堂語言的選擇與郭長荔(2012)的研究結(jié)論是一致的,即對于漢語初學(xué)者,教師很好地履行了目的語優(yōu)先的原則,先漢后英和嵌入英語的漢英語碼交替使用方式。分析語料,教師使用英語主要有兩種情況:
1.發(fā)話話輪引入英語。教師為了預(yù)防學(xué)生理解障礙,或單獨使用目的語不能更好地進(jìn)行意義協(xié)商,以中英交替的方式,在發(fā)話話論就對自己的話語進(jìn)行重述,這種屬于說話者表達(dá)需要所做的語言上的修補(bǔ)。如例1,大夫中“大”的讀音是dai,為了防止學(xué)生讀成da,教師將英語語碼嵌入在漢語句子中,強(qiáng)調(diào)讀音,并進(jìn)行語義解釋,以避免錯誤發(fā)生。從學(xué)生的反饋來看,學(xué)生確實不知道在“大夫”作醫(yī)生一義時,“大”的讀音是dai。例(1)1T林大夫,你好,林,大(dai)夫,doctor。2Sdafu,daifu?
2.話輪過渡關(guān)聯(lián)位置(transition-relevanceplace),引入英語。即當(dāng)出現(xiàn)較長時間的沉默,一般是教師發(fā)話或提問,而學(xué)生無應(yīng)答或不能完全回答問題時,教師主動采取措施,加入英語進(jìn)行重新解釋,創(chuàng)造過量的語言輸入,以避免交際障礙,這種情況是針對聽者的語言缺陷所做的語言上的修補(bǔ)。如,例(2),例(2)1T你在課堂上表演過嗎?2S......3TYouperformedintheclass?4SNo.例(2)中,當(dāng)學(xué)生沒有回答出來(話輪2),并有較長時間停頓時,教師才引入英語,進(jìn)行語碼輪換,最后學(xué)生明白問題內(nèi)容,才進(jìn)行回答。總之,教師引入英語的切入點有兩個,一是在發(fā)話話輪,為了預(yù)防學(xué)生有理解問題,二是在話輪過渡關(guān)聯(lián)位置,為了解決學(xué)生的理解問題。
四、英語通用語的會話調(diào)整功能
上節(jié)中,兩種類型的話語重述被稱為會話調(diào)整(Gass&Varonis,1985;Larsen-Freeman&Long,1991;Long,1996),即在師生互動中,交際者往往通過增加形式和意義上的協(xié)商來解決交流障礙,語言能力強(qiáng)的一方(或教師)常預(yù)先考慮可能出現(xiàn)的理解問題,并在適應(yīng)對方(語言能力弱的一方)的過程中不斷修復(fù)自己的話語,達(dá)到交際目的,這種協(xié)商被稱為會話調(diào)整。如圖1。在師生雙向交流中,當(dāng)教師或?qū)W生出現(xiàn)語言缺陷或交際障礙時,教師有意識地引入英語,中英語碼交替使用,幫助話語修正,促進(jìn)學(xué)生的輸入理解和語言的正確輸出。因此,客觀上,對外漢語課堂的英語通用語起到了會話調(diào)整的作用。如例2中的話輪3,用英語對話輪1進(jìn)行重述,學(xué)生就順利回答了老師的問題。Cogo(2009)對英語作為通用語在語言教學(xué)中所起的作用的研究報告中,也指出語言教師利用語碼轉(zhuǎn)換作為調(diào)整策略,使輸入更易于理解,她發(fā)現(xiàn),語碼轉(zhuǎn)換對成功的交際具有創(chuàng)造性作用。下面從輸入理解和語言輸出兩方面,分析對外漢語課堂中英語通用語是否促進(jìn)對外漢語教學(xué)。
五、結(jié)果與討論
本節(jié)對英語通用語對漢語教學(xué)效果進(jìn)行分析。定量分析使用AntConc軟件,統(tǒng)計學(xué)習(xí)者領(lǐng)會頻次與使用英語進(jìn)行會話調(diào)整的話輪之比;定性分析則結(jié)合教師訪談、刺激回憶法、學(xué)生訪談和信息調(diào)查。
(一)基于學(xué)習(xí)者領(lǐng)會的英語通用語效果分析
英語通用語是否對漢語教學(xué)有促進(jìn)作用,定量分析主要依據(jù)學(xué)習(xí)者的即時或延時反饋,本文考查前者。前文已將學(xué)生反應(yīng)分成吸收、修改、重復(fù)和認(rèn)同等四類,其中,前三項被認(rèn)為是語碼交替促進(jìn)了語言輸出,四類反應(yīng)都被認(rèn)為是語碼交替促進(jìn)輸入理解。學(xué)習(xí)者領(lǐng)會頻次與教師的語碼交替話輪之比,被認(rèn)為是驗證語碼交替的效果的直接量化證據(jù)。下面把杜、房兩位教師詞匯、句法、會話教學(xué)回合中學(xué)習(xí)者領(lǐng)會與語碼交替頻次之比進(jìn)行定量統(tǒng)計,見表3。表3顯示了杜、房兩位教師的詞匯、句法及會話教學(xué)中,含英語通用語會話調(diào)整的會話回合中,學(xué)習(xí)者領(lǐng)會所占比例,結(jié)果顯示:1)總體上看,在315次語碼交替的會話調(diào)整中,學(xué)習(xí)者領(lǐng)會205次,成功率為65%。我們認(rèn)為兩位教師在教學(xué)中使用英語作為會話調(diào)整的效果是明顯的,對漢語教學(xué)有一定的促進(jìn)作用。2)整體上是有效的,語碼交替的兩種形式中,漢英語碼輪換的效果(77%)比漢英句內(nèi)混合(59%)效果要更好一些。下面看四類具體學(xué)生反應(yīng)情況,見表4。漢英語碼交替是理解性輸入的有效教學(xué)策略,英語作為課堂媒介語在輸入理解方面起到明顯的促進(jìn)作用。表4顯示了學(xué)生的四種反應(yīng)情況,成功領(lǐng)會共205次,其中,吸收69次,修改21次,重復(fù)26次,認(rèn)同89次。四類反應(yīng)均可視為學(xué)生理解了語言輸入,吸收、修改和重復(fù)三類反應(yīng),可看作是語碼交替對語言輸出作用的結(jié)果;而認(rèn)同,表現(xiàn)為學(xué)生理解了教師話語,或與老師答案一致,但還不能被認(rèn)為是正確語言輸出。所以我們認(rèn)為,沒有直接證據(jù)顯示引入英語對學(xué)生的語言輸出有明顯的促進(jìn)作用,而在理解性輸入方面效果明顯。
(二)討論
綜上所述,當(dāng)師生互動中,交際出現(xiàn)停頓、不暢時,教師采用英語作為媒介語言,以漢英語碼輪換或混合的方式進(jìn)行會話調(diào)整,對漢語教學(xué)有一定的促進(jìn)作用,具體分述如下:
1.英語通用語的使用,在促進(jìn)理解輸入方面,作用明顯。定量數(shù)據(jù)顯示,成功領(lǐng)會在315次,會話調(diào)整占65%,而四類反應(yīng)中,認(rèn)同所占比例最大。定性數(shù)據(jù)顯示,教師和學(xué)生都贊成一定比例的英語介入,促進(jìn)理解。對外漢語教學(xué)初級階段教學(xué)大綱規(guī)定,原則上不使用學(xué)生母語或其他語言作為課堂媒介語,對此,漢語教師是知道的。但訪談得知,受試教師認(rèn)為英語作為媒介語,在關(guān)鍵的時候,起到較好的輔助理解作用。杜老師說,"有時候他們不懂,我用英語說一下,全明白了。"房老師的課堂也是如此,例如,學(xué)習(xí)"大夫"一詞,她用英語單詞對應(yīng)講解,“林大夫,你好,林,大(dai)夫,doctor。”促進(jìn)學(xué)生理解,效果很好。受試留學(xué)生來華前,漢語學(xué)習(xí)時間為3-10個月,漢語水平處于初級,有限的語言資源,客觀上決定了教師使用語碼交替進(jìn)行教學(xué),如,“還有其它的answer嗎?”,當(dāng)課后用刺激回憶法問及杜老師,為何不說,“還有其它答案嗎?”她說“答案”一詞,學(xué)生沒學(xué)過,聽不懂。學(xué)生的訪談記錄也證明了,適量使用媒介語,進(jìn)行會話調(diào)整,能促進(jìn)學(xué)生的輸入理解。一個日籍學(xué)生說,“我希望老師能說簡單的英語,那樣能幫助我們理解,但不要說太多的英語,我們是來學(xué)漢語的。”
2.漢英語碼交替的兩種形式中,句際輪換比句內(nèi)混合的效果要更好一些。可能的原因是,對某一語言項目,用中英文交替呈現(xiàn),簡潔的語言并置,使關(guān)鍵詞語義對等,對漢語為初級,英語為二語的學(xué)習(xí)者來說,易被理解,易使其做出成功的領(lǐng)會反應(yīng),用簡單的中英文對譯,把語言輸入變得可理解,沒有干擾項,這是輪換效果明顯的主要原因。相比之下,語碼混合時,中英文夾雜,容易造成輸入冗余。輸入冗余雖然能在數(shù)量上增加輸入內(nèi)容,促進(jìn)語言學(xué)習(xí),但容易造成理解干擾,如果教師話語重構(gòu)使用的元語言詞匯,學(xué)生并不熟悉,會造成新的理解問題;或者重構(gòu)時,表達(dá)上邏輯不清,就會造成理解不暢,教師應(yīng)慎用語碼混合。Panova&Lyster(2002)也有相似的論述,即在保留原意的基礎(chǔ)上,教師對學(xué)習(xí)者的話語較隱晦地進(jìn)行部分或全部重構(gòu)時,常常反復(fù)或重新解釋學(xué)習(xí)者正確或錯誤的表達(dá)方式,這時,糾正性意圖在具體的語篇環(huán)境下常常顯得十分模糊,這不太容易引起學(xué)習(xí)者的修正性反應(yīng)。
3.漢英語碼交替的功能是會話調(diào)整,不同教師會話調(diào)整的切入點不同。杜老師預(yù)設(shè)難點,常常在會話的發(fā)話話輪就使用英語,她的教學(xué)方式是有形式焦點的前攝性形式教學(xué)。即教師根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)的難點和重點提前設(shè)定講授和操練的形式焦點(何蓮珍、王敏,2004)。杜老師課前有精心的準(zhǔn)備,預(yù)設(shè)問題,圍繞某一詞匯內(nèi)容,準(zhǔn)備雙語釋義,課堂上以意義為中心,在具體語言情境中呈現(xiàn)語言形式并對某一語言項目做不同形式的解釋,并結(jié)合實際語例,對字、詞進(jìn)行漢英語碼交替呈現(xiàn)和釋疑,所以杜老師的會話調(diào)整在詞匯教學(xué)中效果較好。而房老師會話調(diào)整的切入點是在會話過程中,她的教學(xué)方式為反應(yīng)性形式教學(xué)。即比較注重語言形式在使用中學(xué)得,不預(yù)設(shè)語言形式目標(biāo),而是根據(jù)學(xué)習(xí)者在會話過程中做出的反應(yīng),給出即時的調(diào)整,注意的焦點是意義協(xié)商(何蓮珍、王敏,2004)。訪談及課堂觀察得知,房老師的語碼交替是在會話中根據(jù)學(xué)生的反應(yīng),臨時調(diào)整語言選擇,盡量用學(xué)生掌握的中英詞匯,進(jìn)行即時調(diào)整,她的會話調(diào)整在會話教學(xué)中效果教好。
二、中介語理論
最早由語言學(xué)家塞林格提出的中介語理論,現(xiàn)普遍理解為介于目的語和學(xué)習(xí)者母語之間的一種語言,是學(xué)習(xí)者母語和目的語過渡階段的語言。這個階段的語言會產(chǎn)生很多錯誤且很難消除,這叫“化石化現(xiàn)象”。產(chǎn)生這個現(xiàn)象的原因大致有以下幾點:1、母語的負(fù)遷移;//外語學(xué)習(xí)策略的錯誤使用;3、教師在目的語教學(xué)中的教學(xué)方法和語言材料處理不當(dāng);4、漢語交際過程中出現(xiàn)的回避、簡化等現(xiàn)象。“化石化現(xiàn)象”具體會根據(jù)不同的漢語學(xué)習(xí)者在不同的漢語學(xué)習(xí)中有所突顯。例如在語音方面,極少有學(xué)生會避免化石化現(xiàn)象,達(dá)到和母語者相同的水平。結(jié)合對中介語理論的理解,教師在進(jìn)行漢語教學(xué)時要加強(qiáng)自己的中介語水平,注意相應(yīng)的教學(xué)技巧和方法:1、重視和加強(qiáng)語言的輸入和輸出。教師要有目的、有計劃地擴(kuò)大學(xué)生語言的輸入量和輸出量,多組織學(xué)生進(jìn)行口語訓(xùn)練,布置相應(yīng)的口語練習(xí)作業(yè),同時要提高語言輸入和輸出質(zhì)量,幫助學(xué)生克服母語干擾,防止化石化的現(xiàn)象。2、開展朗讀訓(xùn)練。由于大聲朗讀可以加強(qiáng)對課本原文的記憶,因此教師可以開展學(xué)生在課堂上進(jìn)行漢語朗讀訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的漢語思維模式。例如可以讓學(xué)生跟讀原聲磁帶,或者教師朗讀學(xué)生跟讀,再或者讓學(xué)生分組朗讀之后調(diào)換角色進(jìn)行朗讀比賽,讓學(xué)生自己感悟出自己的不足之處。3、增加聽寫練習(xí)。根據(jù)學(xué)生的水平和詞匯量來量身設(shè)計,用地道純正的聽寫材料,在課堂中反復(fù)練習(xí),使學(xué)生不斷積累并嘗試使用目的語,克服原有的固化思維和化石化現(xiàn)象。例如在導(dǎo)入新課之前可以進(jìn)行分組聽寫練習(xí),然后讓另一個小組的學(xué)生同學(xué)進(jìn)行糾錯。
二.中華才藝教學(xué)中存在的問題
雖然中華才藝在對外漢語教學(xué)中具有重要意義,但是就目前情況來看,中華才藝教學(xué)在實施過程中還存在以下問題。1.課程設(shè)置單一,形式簡單。在對外漢語教學(xué)中,中華才藝課多局限于剪紙和書法、中國結(jié)、太極等課程。這主要是受到以下條件限制。課堂限制。太極拳雖然不需要工具,但是對教學(xué)場地要求較大,由于是班級教學(xué),不適宜室內(nèi)進(jìn)行。而書法需要筆墨紙硯等工具,教學(xué)時也需要一定的場地書寫。教師限制。中華才藝門類眾多,內(nèi)容龐雜,專門從事中華才藝相關(guān)課程的師資力量薄弱。在國內(nèi)高校中,承擔(dān)留學(xué)生中華才藝的課程教學(xué)的老師多是有某方面中華才藝特長的語言學(xué)、文化學(xué)的教師,這樣就形成了教師會什么才藝就上什么課,學(xué)生不能根據(jù)自己的興趣選課。在國外,對外漢語教學(xué)的主力軍是漢語志愿者,這些教師絕大多是在讀本科生或研究生,在派出前,接受短期集中培訓(xùn),基本掌握了一種或兩種中華才藝,但是并不能很好的理解其中所蘊含的文化內(nèi)涵。2.教學(xué)方法單一,教學(xué)過程流于形式。漢語教師在教授中華才藝多采取講授法和視聽法。講授法是教師通過簡明、生動的口頭語言向?qū)W生系統(tǒng)講述中華才藝的相關(guān)內(nèi)容。視聽法是通過視頻、音像和圖畫來進(jìn)行中華才藝教學(xué)。講授法雖然可以使教師將知識系統(tǒng)連貫地傳授給學(xué)生,學(xué)生能夠在較短時間內(nèi)獲得較多知識,但是中華才藝是一門技能課,學(xué)生僅僅聽教師說不夠的,要掌握一門中華才藝更需要學(xué)生親身體驗。視聽法能夠帶給學(xué)生豐富多彩的視聽效果,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但是要想真正達(dá)到好的教學(xué)效果,還需要教師親自教學(xué)指導(dǎo)。3.考核簡單,流于形式。中華才藝的課程考核比較困難,對于學(xué)生的掌握程度難以量化。有些學(xué)校開設(shè)課程的目的主要是作為放松娛樂的手段。這些漢語學(xué)習(xí)者不能很好地掌握中華才藝的的技能,更難以理解其中的文化內(nèi)涵。這樣也就達(dá)不到傳播中國文化的目的。4.國內(nèi)重視不夠。我們在希望對外漢語教學(xué)中通過中華才藝傳播中華文化,但是在國內(nèi)的高校中,中華才藝教學(xué)卻沒有得到應(yīng)有的重視。中華才藝是中華文化的重要分支,但是國內(nèi)高校中大多將其作為選修課來開設(shè),只有一小部分學(xué)生可以學(xué)習(xí),并且集中在少數(shù)專業(yè)中。課時少,教學(xué)內(nèi)容簡單,教學(xué)形式以講授為主,實際操練機(jī)會少,在教學(xué)和考核中也是流于形式,這是現(xiàn)階段我國高校內(nèi)中華才藝教學(xué)的現(xiàn)狀。所以,多數(shù)學(xué)生不能真正掌握中華才藝的技能。國內(nèi)重視程度不夠,高校學(xué)生對中華才藝知之甚少,這樣的現(xiàn)狀難以為我國在國際上推廣中華才藝提供有力的保障。5.教材缺乏。綜觀國內(nèi),專門從事中華才藝的教師不多,所以真正實用的教材也就少之又少。
二、關(guān)于教學(xué)方法的思考
古代文學(xué)是為了培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)的。但迫于古代文學(xué)內(nèi)容的龐雜和課時的限制,教師往往不得不采用滿堂灌的方式授課,這種陳舊的授課模式自然無法引起學(xué)生的興趣。所以我們應(yīng)該根據(jù)對外漢語專業(yè)學(xué)科體系和從業(yè)后對專業(yè)素養(yǎng)的要求嘗試新的教學(xué)思路。
(一)教學(xué)內(nèi)容實用化
因為對外漢語專業(yè)是一個具有實踐操作型的專業(yè),不同于漢語言文學(xué)專業(yè)那樣的純理論型專業(yè)。所以在教學(xué)過程中應(yīng)遵循古代文學(xué)的內(nèi)在發(fā)展規(guī)律,從學(xué)科的基本要求出發(fā),根據(jù)有限的課時量,精簡教學(xué)內(nèi)容,按照由點及面的原則,由作品選到文學(xué)史,使學(xué)生逐步形成對古代文學(xué)的整體認(rèn)識。強(qiáng)化基礎(chǔ),突出重點,講授內(nèi)容要有實用性和針對性。例如,對外漢語專業(yè)沒有開設(shè)古代文論等文學(xué)理論的課程,但是要學(xué)好文學(xué)史,準(zhǔn)確把握和鑒賞古代經(jīng)典作品,就需要一些文藝?yán)碚摰闹巍R虼嗽谥v解、分析作品之前,可以根據(jù)具體對象適度講一些相關(guān)的文學(xué)理論知識,以輔助教學(xué)。此外,還可以適當(dāng)開設(shè)一些與古代文學(xué)相關(guān)的選修課,如唐詩、宋詞研究、明清小說、名著選讀等專題性的課程,一方面可以進(jìn)行深度教學(xué),突出教學(xué)內(nèi)容的針對性,另一方面還可以彌補(bǔ)教學(xué)時數(shù)的不足,作為課堂教學(xué)的延伸。
(二)教學(xué)方法多樣化
孟子說過:“大匠能誨人以規(guī)矩,不能使人巧。”的確,提高學(xué)生能力水平不是一件簡單容易的事,而運用好的教學(xué)方法則可以事半功倍,使教學(xué)重心落到實處。在古代文學(xué)的教學(xué)過程中,我們可以運用講授法、討論法、背誦法等傳統(tǒng)的教學(xué)方法,還可以根據(jù)對外漢語的專業(yè)特點,使用有針對性的教學(xué)方法。例如:比較教學(xué)法。對外漢語專業(yè)的畢業(yè)生從業(yè)后會面對來自于不同文化背景下的人們,接觸到不同的文化,跨文化的比較學(xué)習(xí)可以使學(xué)生擴(kuò)展文學(xué)視野,在提高課堂教學(xué)時效的同時還可以增強(qiáng)教學(xué)趣味性。以《儒林外史》教學(xué)為例。“文學(xué)形象,是讀者在閱讀文學(xué)話語系統(tǒng)過程中,經(jīng)過想象和聯(lián)想而在頭腦中喚起的具體可感的動人的生活圖景。”嚴(yán)監(jiān)生是《儒林外史》中刻畫的丑惡形象之一,他吝嗇到了無以復(fù)加的程度。在分析這一人物時,可以先向?qū)W生介紹歐洲文學(xué)中的四大吝嗇鬼夏洛克、阿巴公、葛朗臺、潑留希金。然后兩相對照,結(jié)合具體的生活國度、時代特點、社會環(huán)境等因素,以及中西方文化的差異,分析得出,四大吝嗇鬼貪婪吝嗇、自私、寡情,對于金錢的癡迷甚至喪失了人性,是絕對的冷酷無情者。而嚴(yán)監(jiān)生在形似的表象下與四大吝嗇鬼有著本質(zhì)的不同,他吝嗇,但并不貪婪,克己但并不克人,有時還有著慷慨的一面。對于表達(dá)同樣的主題,同樣的文學(xué)形象,中外文學(xué)會采用相似的反映方式,而在相似中又有各自的特點和形成原因,這樣的對比分析有助于學(xué)生更深刻地理解中西方文化的差異,對人物形象也有著更全面的理解和認(rèn)識。
三、關(guān)于教材方面的思考
(一)教材選擇所面對的問題
對外漢語專業(yè)所學(xué)的古代文學(xué)與漢語言文學(xué)專業(yè)一樣基本上都包括兩個部分:文學(xué)史和作品選。許多高校使用的教材是:袁行霈先生主編的《中國文學(xué)史》和章培恒先生主編的《中國文學(xué)史》;文學(xué)作品一般都選擇朱東潤先生的《中國歷代文學(xué)作品選》。2007年后,商務(wù)印書館出版了對外漢語專業(yè)系列教材,其中王澧華先生主編的《中國古代文學(xué)》也成為一些對外漢語專業(yè)的選擇。正如許多評論者所說,前者由于容量大、專業(yè)性太強(qiáng),無法解決與對外漢語專業(yè)不斷被縮減的課時數(shù)之間的矛盾,因此并不適合對外漢語專業(yè)。后者,是依據(jù)對外漢語專業(yè)的教學(xué)目標(biāo)和課程設(shè)置的要求編寫的,由文體分卷的文學(xué)史和與之相輔相成的作品選兩部分構(gòu)成。與前者相比,后者比前者更符合學(xué)習(xí)者的目標(biāo)要求,針對性較強(qiáng)。比如在每卷卷首均有簡明清晰的緒論,概括文體特點、介紹鑒賞門徑及其在海外的傳播與影響,較為適合對外漢語的專業(yè)特點。
(二)教材內(nèi)容的編寫設(shè)想
1.古代文學(xué)教材的編寫應(yīng)該符合對外漢語專業(yè)《古代文學(xué)》的學(xué)科定位。
在對外漢語專業(yè)中,古代文學(xué)是一門以語言為載體的中國文學(xué)和文化的通識課。所以教材內(nèi)容應(yīng)選取每個朝代最具代表性的作家、作品,以凸顯該時期文學(xué)主流。同時,還要打破傳統(tǒng)教材編寫的條條框框的束縛,在保持原有的敘述分析的模式下,適度加入動態(tài)的、解釋性的、多視角的元素來補(bǔ)充單一的敘述模式。比如:古代文學(xué)作為一門與不同社會背景的人們進(jìn)行文化交流的學(xué)科,應(yīng)放置于更為廣闊的世界范圍內(nèi)去考察。在歷史分析和作品解讀時要吸收國外漢學(xué)研究的認(rèn)識和成果,并結(jié)合中國古代文學(xué)在國外的發(fā)展與影響,補(bǔ)充完善教材,讓學(xué)生了解學(xué)術(shù)動態(tài),從而使教材內(nèi)容既能體現(xiàn)專業(yè)特色又與當(dāng)前的學(xué)界緊密結(jié)合,具有一定的學(xué)術(shù)活力。
2.在教材內(nèi)容的選取上,將知識傳授與實踐能力培養(yǎng)相結(jié)合,力求貫徹“基礎(chǔ)寬厚,重點突出”的原則。
古代文學(xué)教材內(nèi)容是幾千年的歷史積累,是薈萃了眾多專家學(xué)者的研究成果的,是相對穩(wěn)定的。但是由于專業(yè)需求的不同,在教材內(nèi)容的選取上會有所側(cè)重,以突出它的實用性。因此,對外漢語專業(yè)的古代文學(xué)教材不宜介紹過多的作家作品和文學(xué)現(xiàn)象,可以適度增加一些實用性的內(nèi)容。例如:在教材中直接設(shè)立章節(jié)或者在附錄中介紹講解春聯(lián)、挽聯(lián)、碑文等一些至今沿用的傳統(tǒng)文學(xué)形式的寫作方法。也可以介紹一些關(guān)于古代詩詞的創(chuàng)作方法,引導(dǎo)學(xué)生去嘗試古詩詞的簡單創(chuàng)作。這樣,使學(xué)生在非常有限的時間內(nèi)既可以學(xué)習(xí)到最應(yīng)該了解的文學(xué)知識又增強(qiáng)了寫作的水平。
3.在古代文學(xué)教材的編寫過程中,要充分注意謀篇布局的合理和編輯手段的革新。
中國古代文學(xué)博大精深,如何有條理地編排各個章節(jié),是我們亟待解決的問題。我們可以在單純的文學(xué)知識講述基礎(chǔ)之上,在每章節(jié)增設(shè)專業(yè)術(shù)語釋義、學(xué)術(shù)動態(tài)、閱讀文獻(xiàn)、思考練習(xí)等專題。在這里特別值得一提的是練習(xí)環(huán)節(jié)的加強(qiáng),以往的教材通常對練習(xí)涉及甚少。然而作為對已學(xué)知識舉一反三的重要一環(huán),有針對性的練習(xí)無疑是非常有必要的。此外,我們要注意編輯手段的多樣化,比如古代文學(xué)教材的模版可以突破傳統(tǒng)模式,由文學(xué)史、作品精讀本、泛讀本等構(gòu)成并配以教學(xué)專用光盤。古人云:“功夫在詩外”。在課堂教學(xué)過程中,學(xué)生的課外廣泛閱讀是教師知識的講授緊密銜接的,只有在前期大量的閱讀基礎(chǔ)之上,才會更具體、更深入地理解課堂上所講述的文學(xué)史的相關(guān)內(nèi)容。所以在教材的編寫中應(yīng)當(dāng)配以相應(yīng)的泛讀課本,滿足學(xué)生的閱讀需求。教學(xué)內(nèi)容的枯燥一直是文學(xué)課所面臨的通病,如果在教材中配以多媒體光盤,使教學(xué)內(nèi)容生動形象地表現(xiàn)出來,無疑可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深對知識的理解。
在實際的對外漢語教學(xué)中,據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,學(xué)習(xí)者對于知識的學(xué)習(xí):讀過的知識能夠掌握10%;聽到的知識能夠掌握15%;看到的知識能夠掌握25%;親身經(jīng)歷的知識能夠掌握85%。從相關(guān)的數(shù)據(jù)可以看出,親身經(jīng)歷能夠有效的使學(xué)習(xí)者掌握漢語知識。因此,在實際對外漢語教學(xué)中,教師可以通過情景模擬、情景表演的方式進(jìn)行教學(xué)。通過對詞匯、課文、語法設(shè)定情景,讓學(xué)習(xí)者表演的方式,進(jìn)行師生互動和生生互動,可以加深學(xué)習(xí)者對于漢語的理解,使學(xué)習(xí)者體會到漢語的魅力和學(xué)習(xí)的樂趣。
(二)深化階段
深化階段,是建立在前兩個階段順利完成的基礎(chǔ)之上的。這一階段是讓學(xué)習(xí)者對在情景教學(xué)法中學(xué)到的漢語知識進(jìn)行實踐應(yīng)用,從而體現(xiàn)學(xué)生對于知識的掌握程度。知識只有使用才能夠被更好地掌握,學(xué)習(xí)者對于情景教學(xué)法中獲得的知識應(yīng)該學(xué)以致用。只有這樣,才能牢固的掌握所學(xué)的漢語知識。
二、對外漢語教學(xué)中情景模式的具體應(yīng)用
(一)以學(xué)生為主體進(jìn)行情景模式教學(xué)
在進(jìn)行實際的對外漢語教學(xué)中,應(yīng)該重視學(xué)生在教學(xué)中的主體地位,充分的發(fā)揮學(xué)生的主動性,使得學(xué)生主動地參與當(dāng)中,使情景教學(xué)法取得更好的效果。同時,我國的傳統(tǒng)教學(xué)模式制約著我國現(xiàn)代教學(xué)模式的發(fā)展,在實際的教學(xué)中應(yīng)該重視避免傳統(tǒng)教學(xué)的影響。情景模式的教學(xué)實施有著較強(qiáng)的實踐性以及互動性,學(xué)生主動地參與才能夠確保情景教學(xué)法的正常進(jìn)行。教師在實際的教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位,在實際的教學(xué)過程中,可以將學(xué)生進(jìn)行分組,實現(xiàn)小組合作。通過合作、交流的形式達(dá)到教學(xué)的目的,活躍課堂的氣氛。這樣的教學(xué)模式有利于學(xué)生的提高語言表達(dá)能力,營造和諧的課堂氛圍,真正的實現(xiàn)以學(xué)生為主體進(jìn)行教學(xué)。
(二)教學(xué)中應(yīng)考慮學(xué)生的漢語水平
在我國的傳統(tǒng)教育理念當(dāng)中,就有著因材施教的原則。在對外漢語的教學(xué)中也應(yīng)該重視這一點,了解學(xué)生對于漢語知識的掌握程度以及實際漢語水平。重視學(xué)生對于漢語知識的接受能力,并根據(jù)學(xué)生對于漢語知識的接受程度,來設(shè)置合理的教學(xué)情景。對于初級水平的學(xué)習(xí)者,應(yīng)該側(cè)重于基礎(chǔ)知識和基本的日常交際用語。例如可以通過模擬購物、吃飯、看病、朋友見面等日常情景讓學(xué)生學(xué)會常用的詞匯和表達(dá)。針對已經(jīng)學(xué)會了一些基礎(chǔ)知識的中高級學(xué)生,應(yīng)該重視在實際的情景模擬過程中的融入禮儀和文化問題,注意禮貌用語的使用。對于復(fù)雜的句型也可以通過情景模擬進(jìn)行講授,幫助學(xué)生理解復(fù)雜的語句,并且使學(xué)生能夠進(jìn)行實際的交際,掌握基本的交際表達(dá),明確待人接物的基本交流和溝通方式。
(三)重視情景教學(xué)法中的語言交際能力
在實際的對外漢語教學(xué)過程中,使學(xué)生具備基本的交際能力是情景教學(xué)法的首要目的。因此,教師在實際的對外漢語教學(xué)中不僅應(yīng)重視漢語知識的講授,更應(yīng)該結(jié)合實踐,讓學(xué)生可以將學(xué)習(xí)的漢語知識運用到交際之中。在情景教學(xué)法中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生多參加實踐練習(xí),并且根據(jù)不同的情景模擬對學(xué)生的語言表達(dá)能力進(jìn)行考察,更有針對性的幫助學(xué)生提高交際能力。通過情景模擬的實踐還能夠考驗學(xué)生對于突發(fā)事件的處理,明確學(xué)生的處事能力以及應(yīng)變能力。對于漢語水平較高的學(xué)生,教師可以在課堂中模擬不同的交際場合,觀察學(xué)生對于禮儀知識的掌握程度,以及禮貌用語的使用能力,在完成教學(xué)目標(biāo)的同時把一些中國文化有意識的滲透給學(xué)生,幫助學(xué)生更好的適應(yīng)中國的生活。
據(jù)統(tǒng)計,整個毛里求斯,目前,正式在編的中文教師只有4人,這和龐大的學(xué)生群體不相匹配。當(dāng)前毛里求斯小學(xué)漢語教學(xué)工作主要由兩個群體來承擔(dān):一是毛里求斯本地會說漢語的人,他們中只有極少數(shù)人接受過短期專業(yè)培訓(xùn)和學(xué)習(xí),大多為在毛里求斯生活多年的華僑,或從中國遠(yuǎn)嫁到毛里求斯的華人。他們的優(yōu)勢在于能用克里奧爾語和中文進(jìn)行交流,不足之處在于很多人沒有受過系統(tǒng)、專業(yè)的培訓(xùn),對教育學(xué)、語言學(xué)基礎(chǔ)教學(xué)缺乏基本的認(rèn)識。二是國內(nèi)派出的海外志愿者。志愿者們在國內(nèi)接受過良好的教育,能使用標(biāo)準(zhǔn)的漢語,也有良好的外語基礎(chǔ)。但是由于只在毛里求斯服務(wù)時間在一年左右,流動性較大,對整個毛里求斯?jié)h語教學(xué)本質(zhì)的提升和改變起的作用不太明顯。
(二)缺乏專業(yè)的漢語教材
當(dāng)前,毛里求斯小學(xué)課堂統(tǒng)一使用的教材是由毛里求斯教育部出版。該教材暫時彌補(bǔ)了先前缺乏全國漢語教學(xué)計劃和材的不同,但是課本的實用性存在較大不足:課文內(nèi)容較為陳舊,難度偏大;各個年級的區(qū)分度不高;課后習(xí)題與課文內(nèi)容的一致性不高,難以激發(fā)學(xué)生的興趣。此外,教學(xué)任務(wù)主要以中文閱讀為主,缺乏必要的聽說練習(xí),致使學(xué)生的漢語表達(dá)存在脫節(jié)。課堂上出現(xiàn)的較多的語言就是“老師,我會寫這個字,但是我不認(rèn)識;或者是老師我認(rèn)識這個字,但是我不會說”。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)不強(qiáng)烈
毛里求斯華人數(shù)量較少,多數(shù)家庭使用克里奧爾語進(jìn)行交流。學(xué)生漢語學(xué)習(xí)缺乏必要的語用環(huán)境。小學(xué)一、二年級的學(xué)生選修漢語的數(shù)量最多,但絕大多數(shù)學(xué)生都是抱著嘗試和體驗的心態(tài);三年級之后漢語課程難度的攀升,以及學(xué)業(yè)的繁重性使得一部分學(xué)生相繼放棄;繼續(xù)學(xué)習(xí)的學(xué)生中也多數(shù)是處于家庭原因,并非自身主動要求。
二、關(guān)于毛里求斯?jié)h語教學(xué)發(fā)展及對策
(一)打造專業(yè)的教師隊伍
教師作為教學(xué)活動的主要參與者,對學(xué)生語言習(xí)得成效有著相當(dāng)大的影響。加強(qiáng)教師隊伍建設(shè)是發(fā)展毛里求斯的漢語教學(xué)的首要任務(wù)。盡管國際漢語教學(xué)的主戰(zhàn)場已逐漸從國內(nèi)轉(zhuǎn)向國外,但是僅僅依靠國內(nèi)派出的老師和志愿者不能從根本上解決問題,缺乏長期扎根海外的專業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)是制約專業(yè)對外漢語教師團(tuán)隊發(fā)展的第一問題。加強(qiáng)國內(nèi)院校和該機(jī)構(gòu)的交流合作,為當(dāng)?shù)乩蠋熼_展教育學(xué)、語言學(xué)的相關(guān)專業(yè)教師培訓(xùn)輔導(dǎo)工作,讓他們在會說中文的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)變?yōu)闀讨形模欢ㄆ谂沙鰧I(yè)的對外漢語教師和各行業(yè)志愿者加強(qiáng)文化和商業(yè)的交流;增加對雙語教師的重視,才能持久地長遠(yuǎn)地改進(jìn)目前的對外教學(xué)現(xiàn)狀。
(二)打造針對性的教材和教輔資料
教材是教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的紐帶。教材和教學(xué)計劃是漢語教學(xué)有機(jī)的組成部分。教材的設(shè)計必須吻合教學(xué)計劃,如實地反應(yīng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)原則;教材的內(nèi)容,必須符合學(xué)生認(rèn)知規(guī)律和經(jīng)驗水平;教材的難度和區(qū)分度又是課堂教學(xué)、課外輔導(dǎo)和課后評價的重要依據(jù)。教材的編寫和使用需要加強(qiáng)同當(dāng)?shù)卣鴥?nèi)外研究對外漢語的專家、中國文化中心、國家漢辦等諸多機(jī)構(gòu)的分析和研究,結(jié)合毛里求斯實際情況,遵循針對性、實用性、科學(xué)性和趣味性的原則,編寫出實用味性較高的教材;增加聽說練習(xí),提高學(xué)生的實際交流能力。作為小學(xué)漢語教材,教材的趣味性更為重要,課文主題,課后練習(xí)等等多增加趣味活動,頁面的設(shè)置增加圖片、色彩的運用等。
2語境本體在對外漢語教學(xué)當(dāng)中的應(yīng)用
2.1語境本體在語言知識教學(xué)中的應(yīng)用
在課堂上對于語言環(huán)境進(jìn)行適當(dāng)利用對于學(xué)生進(jìn)行漢語言學(xué)習(xí)具有很大助益,對于課程的教學(xué)來說,語境對其內(nèi)容具有完善作用,能夠幫助學(xué)習(xí)者對課堂的語言環(huán)境進(jìn)行充分利用。在對外漢語教學(xué)當(dāng)中通常把語境分成情景語境、上下文語境、文化語境三部分,而且在聽力、閱讀、口語、寫作等四項技能課當(dāng)中強(qiáng)調(diào)對于不同語境要素的制約和解釋功能。在對于漢語言知識的教學(xué)當(dāng)中,一般都進(jìn)行漢語言知識的使用與掌握教學(xué),還有就是對于語言的上下文的理解。例如,在進(jìn)行使令動詞講解時,創(chuàng)設(shè)情境來引導(dǎo)學(xué)生說“老師讓我把窗戶打開”,而且要與“昨天我在車上為一位老奶奶讓了一個座”進(jìn)行區(qū)別。前一句當(dāng)中的“讓”就是一個使令動詞,但是在后面的句子當(dāng)中“讓”就不是了,這樣學(xué)生能夠?qū)⒄Z境框架總結(jié)出來:主語+使令動詞+兼語+謂語[6]。還有在進(jìn)行趨向動詞的講解過程當(dāng)中,要表述清楚如何在恰當(dāng)?shù)膱龊线x擇正確的“上來、下來、上去、下去、進(jìn)去、進(jìn)來”這些詞,可以說是比較棘手的,要是能夠引入比較具體的語言環(huán)境,促使學(xué)生能夠按照自己的運動方向判斷,朝著自己的時候就是“來”,背對自己的方向就是“去”。所以,進(jìn)行情境設(shè)置是在進(jìn)行漢語詞匯教學(xué)當(dāng)中比較高效的措施,特別是對于多義詞的很多具體含義進(jìn)行解釋的過程當(dāng)中,語境能夠有效地消除歧義,把語言展現(xiàn)在具體環(huán)境當(dāng)中,學(xué)生能夠切身體會其詞義與用法,這樣學(xué)生的理解與記憶效率會更高,這樣才能夠進(jìn)行準(zhǔn)確運用。還有,例如在對漢語當(dāng)中的成語和歇后語的教學(xué)當(dāng)中,“亡羊補(bǔ)牢”、“葉公好龍”等一些帶有我國傳統(tǒng)古代文化知識的詞語,留學(xué)生很難理解到位,這時就需要通過情境創(chuàng)設(shè),設(shè)置情境當(dāng)中主人公的對話,使學(xué)生在主人公的語境當(dāng)中體會這些成語的具體意義,了解成語的典故或者理解詞語的深層意義,使學(xué)生能夠更好地學(xué)習(xí)漢語言。
2.2語境本體在語言外知識教學(xué)中的應(yīng)用
對于語言外知識的相關(guān)教學(xué),就是在背景知識與情景知識的基礎(chǔ)上,促使學(xué)生學(xué)習(xí)漢語言當(dāng)中合適、得體的表達(dá)能力與交際規(guī)則。因為一些地點、時間等多種因素構(gòu)成的育客(理觀論性)語,20境0與7(相10)關(guān):1參02與+的110交.際者組成的主觀語境或是說人際關(guān)系語境都會影響語境的應(yīng)用,語境的構(gòu)建主要是作用在對外漢語教學(xué)過程當(dāng)中的交際活動的地點、時間、交際正式程度、交際話題、參與者相互關(guān)系等相關(guān)的一些比較具體的情景語境的建立當(dāng)中。例如,在進(jìn)行年齡的詢問的過程當(dāng)中,要進(jìn)行語境導(dǎo)向的構(gòu)建促使學(xué)習(xí)者能夠掌握對不同年級的人存在的具有差異性的詢問方式[7]。如果是問小孩子就問“你幾歲了?”,如果是問成年人就要問“您多大?”但是在對老人詢問年齡的時候就要問“您多大歲數(shù)了?”還有“您高壽了?”等等。對于語境的應(yīng)用還存在于對外漢語的文化教學(xué)過程當(dāng)中,在進(jìn)行語境的構(gòu)建過程當(dāng)中語言的學(xué)習(xí)者對于物質(zhì)世界的相關(guān)認(rèn)識,對于特定文化的會話原則還有參與者之間的關(guān)系這一系列的文化知識還有漢語交際規(guī)律都虎有更深的理解。文章當(dāng)中對于對外漢語的文化教學(xué)的理解并不是簡單的對于文化常識的理解,而是漢語言當(dāng)中含有的文化內(nèi)涵與文化因素的學(xué)習(xí),包括語法、漢語詞匯、語用系統(tǒng)。漢語詞匯具有十分豐富的文化內(nèi)涵,大部分詞匯在本身的意義之上還存在其他的象征意義與引申義,例如,中國文化當(dāng)中“白楊樹”、“小草”、“竹”、“松”、“梅”等這些植物是象征或者比喻一些人或者人的品質(zhì)的。在這之外,在比喻小孩子的時候,經(jīng)常會想到早晨升起的太陽,在比喻人到暮年時,也會通過晚霞、夕陽等這類詞語進(jìn)行表現(xiàn),在中秋佳節(jié)或是元宵節(jié)的時候,一些傳統(tǒng)食物起名為月餅與湯圓,都象征著家庭團(tuán)圓美滿[8]。在對于這些比較特殊的詞匯的文化內(nèi)涵的過程當(dāng)中,一般需要進(jìn)行語境的構(gòu)建,這樣就能夠使得學(xué)生實際的體會到語言的韻味,學(xué)生能夠得到更加深層次的理解。在課堂外的漢語言學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,語境的啟發(fā)對于學(xué)生的漢語言學(xué)習(xí)十分關(guān)鍵,例如,在日常生活當(dāng)中,當(dāng)學(xué)生彼此見面時,要及時互相問候“你吃了嗎?”等等,在談話當(dāng)中積極使用成語、俚語等,積極習(xí)慣漢文化與傳統(tǒng)節(jié)日,在中秋、元宵、春節(jié)等節(jié)日里通過切實的語境,感受漢語言文化的精髓所在,通過一些俚語的運用,例如“整”、“辦”等一些具有地方特色或者多義詞的運用,靈活掌握漢語言在實際語境當(dāng)中的應(yīng)用。
3以學(xué)生為主體的語境教學(xué)
教師應(yīng)該十分清楚通過自己設(shè)計的語境,練習(xí)什么語言內(nèi)容,訓(xùn)練什么交際功能,達(dá)到什么樣的教學(xué)目的,而不是為了設(shè)計而設(shè)計。所設(shè)計的語境要考慮到學(xué)生現(xiàn)實生活的真實需求,要引入真實的交際環(huán)境和真實的交際對象,以入門班綜合課為例,課文內(nèi)容是關(guān)于爬山的,主要語法是復(fù)合趨向補(bǔ)語。教師在操練完語法和課文內(nèi)容后,就可以用ppt呈現(xiàn)出一張本班學(xué)生爬長城的照片,學(xué)生根據(jù)真實語言環(huán)境所表達(dá)出來的內(nèi)容生動有趣。這時學(xué)生所要表達(dá)的是他們真實的經(jīng)歷,而不是老師要他們說的內(nèi)容。當(dāng)學(xué)生關(guān)注的不再是語言形式的正確性時,便可以自然地使用語言和交際技巧,緊張和焦慮感也會隨之降低,從而能夠提高表達(dá)的流利性。要呈現(xiàn)出以學(xué)生為主的交際性課堂,教師要隨時隨地了解學(xué)生的思想、學(xué)生的動向、在微信圈里了解學(xué)生的生活。