時(shí)間:2023-03-28 14:55:35
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇英文化學(xué)論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。
一 培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的意義
語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。文化是“特定社會(huì)中成員所擁有的信仰、思想方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式、社會(huì)習(xí)慣等的總和”。英語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),有利于學(xué)生進(jìn)行跨文化交流。中學(xué)英語(yǔ)新課標(biāo)指出,接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有利于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有利于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有利于培養(yǎng)世界意識(shí),有利于形成跨文化交際能力。學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),不是靠單純灌輸語(yǔ)法知識(shí)的傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)模式就能有效開(kāi)展的。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍。教學(xué)中涉及的有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生的日常生活、知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平等密切相關(guān),并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的興趣。要擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。
二 培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的相關(guān)策略
(一)在詞匯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵,因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯的正確讀音和本義,還應(yīng)著重接受所教詞匯的文化意義,讓學(xué)生充分掌握英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)詞匯的不對(duì)應(yīng)文化現(xiàn)象,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,“紅色”在我們漢語(yǔ)文化中象征“歡樂(lè)、吉祥、喜慶、熱烈”,是一個(gè)褒義詞,然而在英語(yǔ)文化中“red” 卻與“危險(xiǎn)、暴力、流血”相聯(lián)系。教師在詞匯教學(xué)中應(yīng)當(dāng)充分挖掘英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵,并進(jìn)行歸納、總結(jié)、對(duì)比,找出這些英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時(shí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文,在學(xué)到蘊(yùn)含著成語(yǔ),諺語(yǔ)及其典故的英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)不失時(shí)機(jī)地將其介紹給學(xué)生,豐富學(xué)生的跨文化學(xué)識(shí),同時(shí)教會(huì)學(xué)生運(yùn)用這些詞句的場(chǎng)合,使學(xué)生能夠正確使用。
(二)在閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學(xué)生了解外語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教、風(fēng)土人情渠道,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要任務(wù)和重要的手段。在教學(xué)過(guò)程中,初中英語(yǔ)教師不僅要給學(xué)生介紹閱讀材料中的文化背景知識(shí),還應(yīng)對(duì)那些學(xué)生較為困惑不易理解的語(yǔ)言材料之外的文化因素有所涉獵,讓學(xué)生更好地了解該國(guó)的文化與本國(guó)文化的差異。只有這樣,學(xué)生才能從大量的語(yǔ)言材料中看到語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,從而加深對(duì)英語(yǔ)民族文化與本民族文化的了解,有效培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí),從而提高語(yǔ)言的交際能力論文提綱格式。初中英語(yǔ)教師在講授某篇新課時(shí),首先可以對(duì)該課文的相關(guān)背景進(jìn)行詳細(xì)介紹,由此導(dǎo)入新課,為增加教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生的興趣,教師可以運(yùn)用多媒體輔助教學(xué)導(dǎo)入新課,將生動(dòng)活潑的影響材料呈現(xiàn)給學(xué)生,激活學(xué)生的背景知識(shí)。然后,教師與學(xué)生共同閱讀,讓師生都參與到閱讀中來(lái),互相提問(wèn)和解答,在問(wèn)答中,教師應(yīng)對(duì)中西方文化有差異的地方增強(qiáng)敏感度,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并解決問(wèn)題,以加深對(duì)閱讀材料的理解,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。閱讀教學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語(yǔ)篇的基本特征是:先概括,后細(xì)節(jié),先開(kāi)門(mén)見(jiàn)山言明論點(diǎn),然后逐步進(jìn)行論述,層次分明,組織嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒(méi)有這么開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的。教師分析中英文的語(yǔ)篇模式差異,不僅提高了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力,還有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。課后教師還可以印發(fā)幾篇相關(guān)的文章讓學(xué)生閱讀,達(dá)到鞏固知識(shí)的目的。
(三)在口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,口語(yǔ)是學(xué)生進(jìn)行文化交流的基礎(chǔ)。在初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)首先要求學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí),并運(yùn)用語(yǔ)言清楚地表達(dá)自身的思想意識(shí),在使用英語(yǔ)進(jìn)行口語(yǔ)對(duì)話時(shí),應(yīng)教會(huì)學(xué)生考慮到自身扮演的角色,綜合自己的社會(huì)地位和所在語(yǔ)境,從對(duì)話者的反應(yīng)判斷出是否使用了恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言,并努力使受話人明白并接受自身表達(dá)的意思,只有這樣才能有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),教師在讓學(xué)生說(shuō)之前要告知其對(duì)話發(fā)生的相關(guān)背景中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文,以及英美文化背景下的相關(guān)語(yǔ)用策略,讓他們了解該說(shuō)什么,該怎么說(shuō)。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個(gè)人問(wèn)題視為隱私,教師告知學(xué)生這是應(yīng)當(dāng)避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個(gè)詞: I, WARM, where, meal。其中I代表 income, W 代表 weight, A 代表 age, R 代表 religion, M 代表 marriage。就是跨文化交流過(guò)程中,不問(wèn)對(duì)方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助于學(xué)生更容易掌握與英語(yǔ)國(guó)家人士交談的禁忌。初中英語(yǔ)教師可在課堂上,安排學(xué)生進(jìn)行即興表演對(duì)話,構(gòu)建真實(shí)的口語(yǔ)交流氛圍,創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中體驗(yàn)、感悟跨文化交流的魅力,使學(xué)生學(xué)會(huì)站在別人的角度去思考并進(jìn)行口語(yǔ)交流,在真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)境中進(jìn)行對(duì)話,還可以在課外開(kāi)設(shè)英語(yǔ)角活動(dòng),舉辦英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好的口語(yǔ)環(huán)境,使學(xué)生在頻繁地口語(yǔ)鍛煉中培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí)。
總之,只有在教學(xué)過(guò)程中,注重對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),才能提高學(xué)生跨文化交際能力,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的激情。初中英語(yǔ)教師可從詞匯教學(xué),閱讀教學(xué)和口語(yǔ)教學(xué)三個(gè)方面,加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生真正熟練、準(zhǔn)確地掌握英語(yǔ)口頭或書(shū)面交際能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
【1】英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿),北京師范大學(xué)出版社,2001
【2】王力非<<現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)論>>, 上海教育出版社, 2000
【3】陳申.語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社, 2001
21世紀(jì)是充滿機(jī)遇又富有挑戰(zhàn)的世紀(jì),隨著我國(guó)改革開(kāi)放政策的不斷深入,國(guó)際交往越來(lái)越頻繁,英語(yǔ)作為對(duì)外交往的必備工具,其地位日益凸顯。語(yǔ)言既是文化的載體又是文化的寫(xiě)照,文化的差異會(huì)給不同文化背景的人們之間的互相理解帶來(lái)困難,甚至導(dǎo)致交際失敗。鑒于此,英語(yǔ)教學(xué)除了講授英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和訓(xùn)練學(xué)生的英語(yǔ)基本技能之外,還應(yīng)該注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
1高職英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性
英語(yǔ)教學(xué)作為高職教育學(xué)科中的必修課,以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性,使學(xué)生真正能夠?qū)⒂⒄Z(yǔ)作為交際工具,為未來(lái)職業(yè)奠定良好的基礎(chǔ)。語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用能力不僅包括語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)和技能一一聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯方面的能力,還包括實(shí)際涉外交際能力——跨文化交際的能力。掌握與不同文化背景的人打交道的實(shí)際技能是未來(lái)社會(huì)就業(yè)者的必備能力。然而,要有效地進(jìn)行國(guó)際合作與商務(wù)交流,實(shí)現(xiàn)跨文化交際,僅靠語(yǔ)言是不夠的,很大程度上還取決于人們對(duì)異域文化背景的理解程度,也就是說(shuō)文化方面的因素至關(guān)重要。鑒于此,高職英語(yǔ)教學(xué)改革應(yīng)該從培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的角度著手,深入探索提高學(xué)生語(yǔ)言文化素質(zhì),加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵的理解能力的有效途徑。
文化背景知識(shí)教學(xué)在高職英語(yǔ)教學(xué)中的作用舉足輕重。語(yǔ)言是文化的載體,不同的語(yǔ)言扎根于不同的民族文化之中,反映不同的社會(huì)生活方式、行為準(zhǔn)則和道德觀念。只有基本了解西方社會(huì)家庭、教育、科技、法律等當(dāng)代生活及歷史淵源的各個(gè)方面,才能從根本上掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)。
2英文電影的文化價(jià)值
電影包羅萬(wàn)象,內(nèi)容豐富,題材廣泛,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、文化、藝術(shù)、體育、軍事等各個(gè)領(lǐng)域,體現(xiàn)了很多文化現(xiàn)象。電影源于生活,再現(xiàn)生活,它提供了英語(yǔ)民族如何進(jìn)行交際的真實(shí)情景。如影片《阿甘正傳))(ForrestGump)里,Jenny初次見(jiàn)到丹上尉時(shí)主動(dòng)和他輕輕擁抱,并貼一下臉。親吻和擁抱是西方的常見(jiàn)禮。但在中國(guó),初次見(jiàn)面的人是不會(huì)有此舉動(dòng)的。通過(guò)影片學(xué)生可以體驗(yàn)并了解到中西禮儀的差異,在以后跨文化交際過(guò)程中就不會(huì)驚訝于異域朋友表現(xiàn)出來(lái)的友好行為。
電影語(yǔ)言?xún)?nèi)容豐富,具有強(qiáng)烈的感染力,每部影片都有其獨(dú)特性和哲理性,電影語(yǔ)言藝術(shù)主要靠造型語(yǔ)言來(lái)完成形象塑造,每個(gè)角色的語(yǔ)言也有自己的生活經(jīng)歷和文化修養(yǎng),從而形成自己的獨(dú)特語(yǔ)言以及各自的性格特征。中外在風(fēng)俗、習(xí)慣、人情、環(huán)境、傳統(tǒng)、民族性格等方面存在著客觀差異,這種差異也相應(yīng)地在語(yǔ)言上體現(xiàn)出來(lái)。電影,作為文化的傳播者,則是體現(xiàn)其文化價(jià)值的手段之一。例如《羅馬假日》中的諸多影片情節(jié)反映了西方女士?jī)?yōu)先的文化習(xí)俗。這一習(xí)俗至今在西方和國(guó)際交際場(chǎng)合仍然是廣泛遵循的原則。但在中國(guó),就沒(méi)有女士?jī)?yōu)先這一習(xí)俗,交際場(chǎng)合通常遵循兩條原則:第一,需要照顧者優(yōu)先,即老弱病殘?jiān)杏變?yōu)先;第二,受尊敬者優(yōu)先,如上級(jí)、長(zhǎng)輩、貴賓、英雄模范等優(yōu)先。
英文電影是了解西方國(guó)家文化的重要媒介,不同的電影的背景包含豐富多彩的異域文化的語(yǔ)言思維習(xí)慣、生活方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則等內(nèi)容。例如:影片《教父》,學(xué)生看到的并不是美國(guó)社會(huì)生活中漂浮于表面的璀璨奪目的現(xiàn)象,而是隱匿于深層的陰森恐怖的本質(zhì),這部影片挖掘了資本主義社會(huì)的靈魂。
3英文電影在高職英語(yǔ)教學(xué)文化意識(shí)培養(yǎng)中的優(yōu)勢(shì)作用
英文電影反映了英語(yǔ)寓言國(guó)家的社會(huì)狀況、生活情景、文化教育,提供了地理歷史、城市風(fēng)光、鄉(xiāng)村地貌、民族習(xí)慣、民俗風(fēng)情及價(jià)值觀念等方面的知識(shí),有利于學(xué)生拓寬知識(shí)面,彌補(bǔ)課堂教學(xué)難以展示的文化知識(shí)。單純的文化背景知識(shí)講授令學(xué)生感覺(jué)枯燥乏味,影視作品聲形并茂、逼真地再現(xiàn)了語(yǔ)言交際的場(chǎng)景,英文電影能夠營(yíng)造生動(dòng)有趣的動(dòng)態(tài)效果,極大地刺激學(xué)生視、聽(tīng)等感官機(jī)能,讓他們擁有鮮活的體驗(yàn),恰到好處地彌補(bǔ)了背景知識(shí)教學(xué)中學(xué)生吸收難地問(wèn)題。因此英文電影必將成為英語(yǔ)教學(xué)中涉及文化背景知識(shí)方面的優(yōu)秀教學(xué)材料,它是語(yǔ)言學(xué)習(xí)和提高高職學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。
英文電影有助于活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生了解英語(yǔ)文化的興趣。興趣是最好的老師,在傳統(tǒng)的英語(yǔ)文化課堂上,課堂氣氛沉悶,教學(xué)的公式化和重復(fù)性使學(xué)生缺乏興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)力,挫傷了學(xué)生了解英語(yǔ)語(yǔ)言文化的熱情和積極性。英文電影以其直觀的表現(xiàn)手法,豐富的內(nèi)容和藝術(shù)感染力,聲音和圖像結(jié)合,語(yǔ)言和情景結(jié)合,刺激學(xué)生的感觀,使他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的過(guò)程中能夠產(chǎn)生愉快的學(xué)習(xí)體驗(yàn),釋放了心理壓力,使學(xué)習(xí)異域文化不再是望而生畏、死氣沉沉的學(xué)問(wèn),而是妙趣橫生、鮮活靈動(dòng)的實(shí)踐,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
英文電影有助于英美文學(xué)課的學(xué)習(xí)。英美文學(xué)課中有很多課文都是從一些名著中節(jié)選的。盡管有的課文附有作品簡(jiǎn)介、作者介紹等,但要讓學(xué)生較為全面地掌握作品的思想內(nèi)容和人物的性格特征還比較困難,因?yàn)楣?jié)選只是原著中被割裂的片斷,如果在閱讀原著節(jié)選的基礎(chǔ)上再欣賞由原著改編的影視片,那么,收效就更為顯著了。因?yàn)橛耙暺粌H能全面介紹文學(xué)作品,重現(xiàn)原著的風(fēng)格,還為文學(xué)作品提供了直觀的藝術(shù)形象,使課文變得更具體、更實(shí)際、而且更生動(dòng)。讓學(xué)生在饒有情趣的狀態(tài)下不斷加深對(duì)文學(xué)作品的認(rèn)識(shí)和理解,更有利于增加語(yǔ)言學(xué)習(xí)的力度、深度和廣度。些世界名著片主題突出、語(yǔ)言規(guī)范、內(nèi)容健康。藝術(shù)水平高,有豐富的表現(xiàn)力和較強(qiáng)的感染力。如《霧都孤兒》,影片中的奧利弗最貼近于小說(shuō)中的原型,影片畫(huà)面如同古香古色的英國(guó)油畫(huà),而演員們的對(duì)白中明顯帶有l(wèi)9世紀(jì)的英國(guó)口音,服裝和道具都堪稱(chēng)頗具匠心,盡管原著中的一些人物和情節(jié)未能悉數(shù)展現(xiàn),但影片未嘗不可稱(chēng)為狄更斯小說(shuō)的再創(chuàng)作,一部所謂“升級(jí)”后的《霧都孤兒》,一次對(duì)原作的成功呈現(xiàn)和領(lǐng)悟。
4英語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用英文電影的步驟和建議
4.1英文電影選材
電影類(lèi)型多種多樣,選材的適當(dāng)與否直接決定學(xué)習(xí)效果的好壞。所以選材是教師應(yīng)該首先考慮的問(wèn)題。一般遵循以下三個(gè)原則:(1)影片主題具有時(shí)代感、思想內(nèi)容健康向上,有利于高職學(xué)生樹(shù)立正確的人生觀和擴(kuò)大知識(shí)面;(2)根據(jù)高職學(xué)生現(xiàn)階段的語(yǔ)言水平選擇難易程度適當(dāng)?shù)挠捌H绻麑W(xué)生在初級(jí)水平,可以選取題材輕松,內(nèi)容簡(jiǎn)單,畫(huà)面對(duì)語(yǔ)言的說(shuō)明作用強(qiáng)的影片,如:Ⅸ音樂(lè)之聲)(Sound ofMusic)、《獅子王))(LionKing)、《美女與野獸》(Beauty andBeast)等,如果學(xué)生是中級(jí)水平,可以選取具有一定文學(xué)性的經(jīng)典影片,如:《亂世佳人))(Gonewith thewind)、Ⅸ傲慢與偏見(jiàn))(PrideandPrejudices)等。(3)依據(jù)教學(xué)目的,如果想簡(jiǎn)單地了解英美國(guó)家人士的日常生活,可以選取輕松快樂(lè)的生活片,如果想進(jìn)一步掌握法律、商務(wù)談判等學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的知識(shí),可以選取較多講述這方面內(nèi)容的影片。
4.2準(zhǔn)備參考資料
在組織學(xué)生觀看影片前,教師應(yīng)充分搜集材料,精心準(zhǔn)備教案,材料包括:英文影評(píng)、學(xué)術(shù)研討等文字材料,還包括電影任務(wù)的照片、電影海報(bào)等圖片材料,甚至還包括與電影有關(guān)的相關(guān)產(chǎn)品。這樣有助于學(xué)生在快樂(lè)輕松的氛圍里理解影片內(nèi)容,在愉悅的狀態(tài)下學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的文化。
4.3組織好課堂活動(dòng),避免隨意性和盲目性
看英文電影只是一種了解英語(yǔ)文化的輔助方法,學(xué)生不能只顧看電影,教師要引導(dǎo)學(xué)生,精心組織課堂活動(dòng)??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面著手:(1)進(jìn)行有針對(duì)性的課堂講解,與學(xué)生共同探討片中臺(tái)詞、精彩對(duì)白,引導(dǎo)學(xué)生表達(dá)出對(duì)片中人物、內(nèi)容、情節(jié)、寓意的感受;(2)開(kāi)展小組活動(dòng),根據(jù)影片中反映的文化現(xiàn)象讓學(xué)生自由選擇影片角色,重新設(shè)計(jì)臺(tái)詞,改編劇情,排練短?。?3)就影片中反映出來(lái)的社會(huì)文化問(wèn)題進(jìn)行專(zhuān)題探討,可以采取陳述,辯論,演講等多種形式。
4.4開(kāi)展課外活動(dòng)
我國(guó)新修訂的《高等學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)大綱》中規(guī)定:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。根據(jù)要求,教師在課堂上除了教授學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)外,還應(yīng)導(dǎo)入相關(guān)的文化背景,從而增強(qiáng)人文教育。因此,高職英語(yǔ)教師要從根本上轉(zhuǎn)變觀念,重視文化導(dǎo)入教學(xué),逐步提高學(xué)生的跨文化交際能力。
一、高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
高職學(xué)生的英語(yǔ)水平不高,絕大多數(shù)學(xué)生只有中學(xué)的英語(yǔ)水平,而且英語(yǔ)水平參差不齊,主要表現(xiàn)在詞匯量比較小、英語(yǔ)文化背景知識(shí)匱乏、應(yīng)用語(yǔ)言的能力很差等。筆者在課后和學(xué)生們進(jìn)行了交流,發(fā)現(xiàn)喜歡學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生不到50%,有些學(xué)生甚至對(duì)英語(yǔ)完全不感興趣,只是為了通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)三、四級(jí)考試而盲目地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。這種狀況不容樂(lè)觀。英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的濃厚與否,會(huì)直接影響高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。高職學(xué)生英語(yǔ)水平不高的主要原因就是他們對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)不感興趣,沒(méi)有學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。有些教師不了解高職學(xué)生的這一現(xiàn)狀,就可能會(huì)竭盡全力地維護(hù)好課堂紀(jì)律,殫精竭慮地給學(xué)生灌輸語(yǔ)法、詞匯知識(shí),出現(xiàn)學(xué)生學(xué)得“苦”、教師教得“累”的現(xiàn)狀。至于教學(xué)效果都無(wú)暇顧及,更別說(shuō)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力了。
二、文化導(dǎo)入的重要性
(一)語(yǔ)言與文化是密不可分的
基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的目的不僅是為了讓學(xué)生掌握英語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)及其表達(dá)方式,而且應(yīng)當(dāng)讓他們獲得新的知識(shí)、新的精神與理念,特別是了解和掌握與本國(guó)國(guó)情不同的他國(guó)事物、現(xiàn)象和文化,只有這樣,才能提高和完善學(xué)生的語(yǔ)言素質(zhì)特別是語(yǔ)言應(yīng)用能力。對(duì)于一種語(yǔ)言的習(xí)得,決離不開(kāi)對(duì)這種語(yǔ)言所表現(xiàn)的社會(huì)文化內(nèi)涵的了解。語(yǔ)言不但是文化重要而突出的組成部分,而且是文化的一種表現(xiàn)形式,是文化的載體,同時(shí)還是文化的產(chǎn)物。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程就是認(rèn)識(shí)文化的過(guò)程。中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人生活在不同的文化背景之中,在風(fēng)俗習(xí)慣、、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大的差異。中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成詞義、句義、聯(lián)想意思、比喻意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者失敗的原因很多,但主要是沒(méi)能把文化學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合起來(lái),許多高職學(xué)生在英語(yǔ)考試中也取得了優(yōu)異的成績(jī),但讓大家尷尬和困惑的是,在跨文化交際中,學(xué)生的語(yǔ)用失誤頻頻,表現(xiàn)出的實(shí)際水平與其語(yǔ)言基礎(chǔ)大相徑庭。
(二)激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣
人們學(xué)習(xí)外語(yǔ)通常出于兩種動(dòng)機(jī):一種是受學(xué)習(xí)、工作或生存等客觀需要的推動(dòng),被稱(chēng)為工具型動(dòng)機(jī)(instrumental motivation);另一種是因?qū)υ撜Z(yǔ)言或使用該語(yǔ)言的國(guó)家、民族及其文化充滿好奇心,或者對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)有濃厚的興趣,屬綜合型動(dòng)機(jī)(integrative motivation)。兩種動(dòng)機(jī),哪一種更能促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)并無(wú)定論,但是如果學(xué)習(xí)者兼有兩種動(dòng)機(jī),那么他的外語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性必然最高,這一點(diǎn)是毋庸置疑的。英語(yǔ)在中國(guó)受到學(xué)生、老師和社會(huì)高度的重視既是因?yàn)楦鞣N英語(yǔ)測(cè)試,也是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是一門(mén)世界通用的語(yǔ)言,掌握了英語(yǔ)就能獲取更多的信息,了解更多的文化,與更多的人們進(jìn)行交流。對(duì)于一些高職學(xué)生來(lái)說(shuō),他們本身的英語(yǔ)基礎(chǔ)的確相對(duì)薄弱,但他們對(duì)了解中西方的文化差異等人文知識(shí)卻非常感興趣。如果教師能在課堂上很好地進(jìn)行文化導(dǎo)入,加強(qiáng)背景文化知識(shí)的教學(xué),通過(guò)讓學(xué)生了解西方國(guó)家的風(fēng)土人情、節(jié)日、風(fēng)俗等情況的方式,就可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的求知欲望,讓學(xué)生在不自覺(jué)的快樂(lè)中,獲得知識(shí),完善認(rèn)知結(jié)構(gòu),從而使英語(yǔ)學(xué)習(xí)成為一件身心愉悅的美事。
三、文化導(dǎo)入的方式和途徑
(一)詞匯教學(xué)的文化導(dǎo)入
高職學(xué)生普遍存在著詞匯量少的問(wèn)題,直接影響著學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等各方面的能力。因此,課堂教學(xué)中,教師對(duì)新詞的詞義、搭配等講解往往十分重視,并會(huì)給出多種例句幫助學(xué)生記憶掌握單詞,但對(duì)詞匯文化內(nèi)涵的講解卻往往缺乏重視。詞匯包含的文化意義非常豐富,它們是一個(gè)民族的語(yǔ)言、社會(huì)和文化發(fā)展的結(jié)晶,充分體現(xiàn)出這個(gè)語(yǔ)言群體的文化環(huán)境、價(jià)值觀念和生活習(xí)慣。Sapir曾經(jīng)說(shuō)到:“一種語(yǔ)言的詞匯可以看成是該語(yǔ)言群體所關(guān)注的所有的思想、興趣和工作的總匯。”由此可見(jiàn),在教學(xué)活動(dòng)中,教師既要對(duì)學(xué)生輸入詞匯的拼寫(xiě)和字面意義,又要讓他們記住這些詞匯的文化意義。比如:
1.掌握詞匯的文化內(nèi)涵。有些同一概念的詞語(yǔ)在兩種文化中可能具有截然不同的文化內(nèi)涵,教師凡是遇到在英漢語(yǔ)言里具有不同文化內(nèi)涵的詞匯時(shí),就應(yīng)不失時(shí)機(jī)地提醒學(xué)生。如英語(yǔ)中的retire一詞,雖然解釋為“退休”,但它和漢語(yǔ)中“退休”一詞所反映的文化價(jià)值觀念卻不同。英語(yǔ)retire略帶貶義,意思是65歲退休后就意味著失去了原有的社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)收入,成為被人可憐、看不起的人。而漢語(yǔ)中的退休是指勞動(dòng)者經(jīng)過(guò)了辛勤的付出,為社會(huì)作出了自身的貢獻(xiàn)后進(jìn)入休閑放松、享受生活的黃金時(shí)代。又如,貓頭鷹在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的內(nèi)涵意義不同。英語(yǔ)中有as wise as owl(像貓頭鷹一樣聰明),表明講話人把貓頭鷹作為智慧的象征,禽獸間的爭(zhēng)斗要貓頭鷹來(lái)做裁判,而中國(guó)人卻視貓頭鷹為不吉祥之兆,其差別大相徑庭。為避免詞語(yǔ)的不等值性所帶來(lái)的交際窘迫,在初次學(xué)習(xí)這些詞的時(shí)候就應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生對(duì)其特點(diǎn)加以了解。教師在教授詞匯時(shí),不能只傳授它的基本含義,還應(yīng)該傳授詞匯的文化內(nèi)涵。
2.注意詞匯的使用范圍。例如:breakfast一詞,在美國(guó)令人想到的可能是面包、牛奶、燕麥粥、咖啡等;在中國(guó),卻是大餅、油條、稀飯、饅頭等。由于文化的差異,在一種語(yǔ)言里有的詞在另一種語(yǔ)言里卻沒(méi)有對(duì)等的詞,如:漢語(yǔ)里有“”、“鐵飯碗”、“走后門(mén)”是英語(yǔ)里沒(méi)有的。英語(yǔ)里同樣有happie,coyboy等在漢語(yǔ)里沒(méi)有的詞匯。
(二)與交際有關(guān)的文化導(dǎo)入
隨著當(dāng)前各國(guó)間文化交流的日益頻繁,國(guó)際合作的廣泛深入,外語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容和目標(biāo)也應(yīng)隨之改變,特別是針對(duì)高職類(lèi)學(xué)生來(lái)說(shuō),也許他們的英語(yǔ)讀寫(xiě)能力不如本科院校的學(xué)生,但他們的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力卻可以通過(guò)日常的教學(xué)活動(dòng)得以突破,從而使他們?cè)谏鐣?huì)活動(dòng)中更具競(jìng)爭(zhēng)力。教師可以從以下幾方面著手向?qū)W生導(dǎo)入與交際有關(guān)的文化知識(shí):
1.與感謝、道歉等相關(guān)的日常用語(yǔ)。在教學(xué)活動(dòng)中,我們經(jīng)常會(huì)碰到一些與日常活動(dòng)相關(guān)的句子,這些句子看似簡(jiǎn)單,但如果不恰當(dāng)?shù)厥褂?就會(huì)帶來(lái)交際窘迫。第一,說(shuō)道歉。英美人說(shuō)“對(duì)不起”時(shí)常用“I am sorry./Pardon me./Excuse me.”,甚至不小心咳嗽也要說(shuō):“I am sorry./Excuse me.”而中國(guó)人說(shuō)“對(duì)不起”的用法卻不同,如中國(guó)人說(shuō):“Sorry,my English is not so good.”但實(shí)際上自己英語(yǔ)水平并不差,因?yàn)橹袊?guó)人太謙虛了,英美人會(huì)認(rèn)為中國(guó)人言不由衷。第二,見(jiàn)面打招呼。中國(guó)人一般在吃飯前后問(wèn):“吃過(guò)了嗎?”路上遇見(jiàn)了,會(huì)問(wèn):“上哪去?”但是如果問(wèn)英美人:“Have you had your meal(吃過(guò)飯了嗎)?”英美人肯定表示不解:“你想請(qǐng)我吃飯嗎?”,問(wèn)“Where are you going?”就會(huì)被認(rèn)為是干涉?zhèn)€人隱私,是不禮貌的行為,而英語(yǔ)的問(wèn)候語(yǔ)則是:“Hi./Good morning./Good afternoon./Good evening.”第三,稱(chēng)贊和謙辭。稱(chēng)贊語(yǔ)是交際的劑,它使交際得以在融洽的氣氛中向前推進(jìn)。英美人對(duì)于稱(chēng)贊往往只說(shuō)聲:“Thank you.”而中國(guó)人認(rèn)為對(duì)別人的贊揚(yáng)表示認(rèn)同,太不謙虛了,中國(guó)人喜歡贊揚(yáng)別人,貶低自己,對(duì)贊揚(yáng)往往表示自謙。這些都需要教師在日常教學(xué)活動(dòng)中提醒學(xué)生,讓學(xué)生在具體的場(chǎng)景中自編對(duì)話進(jìn)行操練,做到學(xué)以致用,運(yùn)用自如。
2.禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的使用。了解禁忌語(yǔ)及其相應(yīng)的委婉語(yǔ)是十分必要的,否則在交際中會(huì)顯得唐突粗魯,極易引起尷尬或不快。如“poor(貧窮)”在英文中是一個(gè)可怕的字眼,它意味著生活困窘,也標(biāo)示著社會(huì)地位低下,一般可以用needy,down on one’s luck,disadvantaged等詞替代。又如,同樣是指“肥胖”,fat會(huì)引起不快,plump則會(huì)使人聯(lián)想起身材的豐滿,而對(duì)于身體過(guò)瘦的女人用slender,slim(苗條)代替a skinny woman(骨瘦如柴的女人)會(huì)使人容易接受。對(duì)于疾病和死亡中西方文化中都有其各自的委婉說(shuō)法,英語(yǔ)中die會(huì)由go,pass away,be with the God等委婉語(yǔ)代替;一個(gè)人耳聾,不用deaf(聾子),而是用hard of hearing(耳背)來(lái)代替。不同國(guó)家的禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)表達(dá)了不同的價(jià)值觀念和文化理念,英語(yǔ)委婉語(yǔ)也已成為英語(yǔ)文化中不可割舍的一部分,是英語(yǔ)最重要的組成部分之一,讓學(xué)生多了解一些這方面的常識(shí)將有助于交際的成功開(kāi)展。
(三)專(zhuān)題選修法
1.定期、限時(shí)開(kāi)設(shè)文化課程或進(jìn)行系列性的講座。講座作為傳授知識(shí)的一種有效手段,對(duì)于文化教學(xué)來(lái)說(shuō)也是必不可少的。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合構(gòu)造,有利于學(xué)習(xí)者進(jìn)行系統(tǒng)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。而且這種講座可給學(xué)生提供教師文化方面的最新的研究成果,同時(shí)開(kāi)闊學(xué)生視野,提高學(xué)生的觀察能力,增強(qiáng)他們的文化敏感性。但是,文化專(zhuān)題講座提供給學(xué)生的大都是直接的經(jīng)驗(yàn),而且大量冗長(zhǎng)的講座往往會(huì)使學(xué)生感到厭倦,所以教師在設(shè)計(jì)講座時(shí)應(yīng)該力求簡(jiǎn)明扼要、生動(dòng)有趣,將學(xué)生自己的文化體驗(yàn)與講座內(nèi)容結(jié)合起來(lái),創(chuàng)造更多的體驗(yàn)式學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。
2.分學(xué)期開(kāi)設(shè)選修課。學(xué)校可以根據(jù)學(xué)生的需求,分學(xué)期開(kāi)設(shè)“歐洲文化入門(mén)”、“英國(guó)概況”、“美國(guó)概況”等文化類(lèi)課程。文化導(dǎo)入是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,只有對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史、地理、文學(xué)、教育、藝術(shù)、哲學(xué)、政治、科技、風(fēng)俗習(xí)慣等各方面的文化知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)全面的認(rèn)識(shí),學(xué)生才能真正增強(qiáng)跨文化意識(shí),提高跨文化交際能力,形成多角度、立體的思維方式。
四、文化學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)的方法
通過(guò)測(cè)試的方法來(lái)考查學(xué)生對(duì)于所學(xué)語(yǔ)言的文化背景知識(shí)的掌握情況是一種行之有效的教學(xué)手段。筆者認(rèn)為,在眾多的測(cè)試法中,作品集評(píng)價(jià)法是一種真實(shí)、可靠且綜合性的文化測(cè)試和評(píng)價(jià)方法。它指學(xué)生在一段時(shí)間內(nèi)(通常是以學(xué)期、學(xué)年或階段為單位)按照教師的要求或根據(jù)自己的需要,完成的一系列系統(tǒng)、有序的作業(yè)、研究報(bào)告、學(xué)習(xí)日記、測(cè)試等“文件”為基礎(chǔ),對(duì)學(xué)生付出的努力、進(jìn)步的情況、學(xué)習(xí)的態(tài)度、學(xué)習(xí)的方法和成就的多少進(jìn)行評(píng)價(jià)。比如:在學(xué)期開(kāi)始時(shí),教師與學(xué)生一起商定作品集,包括的內(nèi)容、各個(gè)作品的形式、評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)和時(shí)間計(jì)劃。學(xué)生通過(guò)參與評(píng)價(jià)內(nèi)容和目標(biāo)的確定,更加清楚自己的學(xué)習(xí)任務(wù),更能督促自己竭盡全力去完成學(xué)習(xí)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)目標(biāo)。比如作品集內(nèi)容可以是閱讀文學(xué)作品,以泛讀的方式大量接觸英美文學(xué)作品,通過(guò)閱讀這些具有真實(shí)文化語(yǔ)境的語(yǔ)篇,學(xué)生能夠了解西方的思維方式、價(jià)值觀念、審美取向、歷史文化背景等。在整個(gè)學(xué)期期間,教師可以對(duì)學(xué)生進(jìn)行較高層次的指導(dǎo),通過(guò)對(duì)作品的時(shí)代背景及主要人物作本質(zhì)性的分析,使學(xué)生準(zhǔn)確地把握作品內(nèi)容,增強(qiáng)對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)社會(huì)、歷史、價(jià)值觀念等的認(rèn)識(shí),從而提高實(shí)際的跨文化交際能力。學(xué)期結(jié)束時(shí),學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)的過(guò)程和效果進(jìn)行展示,可以是書(shū)面的形式,如論文、日記等,也可以是口頭的,如演講、表演等。教師將評(píng)價(jià)表發(fā)給學(xué)生,讓他們對(duì)自己的作品進(jìn)行自評(píng);此外,學(xué)生交換文件夾,進(jìn)行互評(píng);最后,教師對(duì)學(xué)生的文件夾進(jìn)行終評(píng)。根據(jù)學(xué)生對(duì)于文化知識(shí)、文化意識(shí)和跨文化交際能力等各方面的掌握情況,給予等級(jí)評(píng)定,一般分為優(yōu)秀、良好、一般、差四個(gè)等級(jí)。這種評(píng)價(jià)方法有利于教師更好地設(shè)計(jì)和控制教學(xué)活動(dòng),創(chuàng)造最佳的學(xué)習(xí)氣氛。同時(shí)對(duì)于高職學(xué)生來(lái)說(shuō),這種評(píng)價(jià)法能刺激他們的學(xué)習(xí)積極性,給予他們更多的時(shí)間和空間去完成任務(wù),能更好地進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。
五、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言與文化是密不可分的,文化導(dǎo)入必須寓于語(yǔ)言教學(xué)之中。在基礎(chǔ)英語(yǔ)課教學(xué)上,教師應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的特點(diǎn),注重把語(yǔ)言與文化有機(jī)結(jié)合,同時(shí)輔以第二課堂多元化的教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生既欣賞文化又學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言技巧,以最終達(dá)到激發(fā)高職學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,提高其語(yǔ)言運(yùn)用能力的目的。以文化為切入點(diǎn)的英語(yǔ)教學(xué)模式,對(duì)教師也提出了新的要求和挑戰(zhàn),它促使教師走出語(yǔ)言教學(xué)只教詞匯和語(yǔ)法的誤區(qū),大膽嘗試新的教學(xué)思路和方法,重視文化教學(xué),只有這樣才能真正提高英語(yǔ)教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海;上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
一、建構(gòu)主義理論定義
建構(gòu)主義也被稱(chēng)為結(jié)構(gòu)主義,最早可追溯到瑞士認(rèn)知心理學(xué)家皮亞杰,他的理論充滿了唯物辯證法,他堅(jiān)持從內(nèi)因和外因相互作用的觀點(diǎn)來(lái)研究個(gè)體的認(rèn)知發(fā)展。他認(rèn)為個(gè)體是在與周?chē)h(huán)境相互作用的過(guò)程中逐步建構(gòu)起關(guān)于外部世界的知識(shí),從而使自身認(rèn)知結(jié)構(gòu)得到發(fā)展。在眾多的教學(xué)理論如行為主義理論、認(rèn)知主義理論、客觀主義理論中,唯有建構(gòu)主義理論成為當(dāng)代信息化教育過(guò)程中檢驗(yàn)信息化教育活動(dòng)的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。從建構(gòu)主義教學(xué)理論出發(fā)對(duì)跨文化交際能力的含義以及如何培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力提出了自己的看法??缥幕浑H能力實(shí)際上包括了目的語(yǔ)語(yǔ)言能力、跨文化交際技能和跨文化意識(shí)能力。這種建構(gòu)不是簡(jiǎn)單地將外部世界知識(shí)搬到記憶中,而是以已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過(guò)與周?chē)h(huán)境“同化”(assimilation)和“順應(yīng)”(accommodation)這兩個(gè)基本過(guò)程來(lái)建構(gòu)新的理解。建構(gòu)主義理論有四要素:情境、協(xié)作、會(huì)話和意義建構(gòu)。準(zhǔn)確性,既涉及語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)用知識(shí),又包括文化知識(shí)。因此,要培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,就要把外語(yǔ)教學(xué)與跨文化教育結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生在交際環(huán)境中親身體驗(yàn)。對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng)是突破我國(guó)傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)的重要措施之一,也是中國(guó)當(dāng)代大學(xué)生具備國(guó)際思維、世界眼光的必然要求。多年來(lái),我國(guó)各高校在這方面不斷探索實(shí)踐,已取得較大的成績(jī),值得好好總結(jié)。
二、建構(gòu)主義教學(xué)理論對(duì)培養(yǎng)大學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)
跨文化交際能力是指來(lái)自不同文化背景的人跨越文化交流障礙進(jìn)行交流的技巧和能力,而交際能力的核心是語(yǔ)言運(yùn)用的恰當(dāng)性和建構(gòu)就是認(rèn)知個(gè)體(學(xué)習(xí)者)主動(dòng)建構(gòu)自己的認(rèn)知圖式即知識(shí)結(jié)構(gòu)(schema)。但首先要給個(gè)體提供一個(gè)“情境”,然后,認(rèn)知個(gè)體通過(guò)“協(xié)作”與“會(huì)話”,從建構(gòu)主義教學(xué)理論談培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,即充分發(fā)揮“情境”的交互作用與周?chē)處?、同伴各種有效的學(xué)習(xí)工具“合作”,最后達(dá)到“意義”建構(gòu),所謂“意義”,就是在教學(xué)上一定要使學(xué)習(xí)者的認(rèn)知結(jié)構(gòu)發(fā)生量的或質(zhì)的變化,只有使學(xué)習(xí)者的schema(認(rèn)知圖式)發(fā)生了變化,教學(xué)才會(huì)發(fā)生“意義”,否則,就是“無(wú)意義”教學(xué)。交際能力的指導(dǎo)意義跨文化交際、跨文化交際教學(xué)以及如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力等話題近年來(lái)倍受外語(yǔ)界專(zhuān)家們的關(guān)注。學(xué)習(xí)者在直接傳授獲得了有關(guān)目的語(yǔ)語(yǔ)言、文化的客觀知識(shí)后,當(dāng)他面臨具體的、客觀的跨文化交際情境時(shí),那些固定的、概念化的、一成不變的文化特征、行為規(guī)范等往往會(huì)使他感到不知所措,導(dǎo)致交際失敗。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者所面臨的跨文化交際情境要復(fù)雜得多,他不僅僅是刻板地知曉、記憶一些固定的文化知識(shí),而且還要去感知和應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)的文化情境,這就是跨文化潛藏的、隱現(xiàn)的、主觀的、個(gè)人的一面,即思維能力、意識(shí)能力的一面,也就是本文所說(shuō)的跨文化意識(shí)。然而,到底什么是跨文化交際能力?它包括哪些要素?如何培養(yǎng)這種能力?國(guó)內(nèi)專(zhuān)家們對(duì)這些問(wèn)題做了大量的研究,似乎主要有這樣的看法:外語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)具有目的語(yǔ)文化的知識(shí),因此,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)對(duì)這些知識(shí)的傳授或?qū)搿慕?gòu)主義教學(xué)理論來(lái)看,世界是客觀存在的,但人們對(duì)于世界的理解和賦予意義,即形成自己的世界觀卻是主觀的,知識(shí)不可能僅僅由外部傳授而獲得,人們應(yīng)以自己已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)去建構(gòu)現(xiàn)實(shí)和理解現(xiàn)實(shí),從而形成知識(shí),學(xué)習(xí)者的這種建構(gòu)不僅涉及結(jié)構(gòu)性的知識(shí)(即客觀的成分),也涉及大量非結(jié)構(gòu)性的知識(shí)(即主觀的成分)。因此,跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多向度的概念,除知識(shí)向度以外,還有思維向度、行為向度、乃至情感和個(gè)性向度。具體來(lái)講,跨文化交際能力除人們常指的行為能力,一種人與人交往的能力以外,還包括了目的語(yǔ)語(yǔ)言能力和跨文化意識(shí)。首先,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,由于跨越了文化和語(yǔ)種,使得本族語(yǔ)人與目標(biāo)語(yǔ)人之間的交流變得困難起來(lái),形成了障礙,這就要求學(xué)習(xí)者有外語(yǔ)語(yǔ)言能力,這是文化交際能力的前提,因?yàn)橹挥挟?dāng)語(yǔ)言能力達(dá)到一定水平時(shí),才能跨越文化障礙,縮小本族語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的文化差異,達(dá)到交際文化、升華本族文化的目的。
三、從建構(gòu)主義教學(xué)理論看大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的方法從以上的討論我們可以看到跨文化交際能力培養(yǎng)的復(fù)雜性和多面性以及建構(gòu)主義教學(xué)理論在培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)實(shí)意義和指導(dǎo)意義 轉(zhuǎn)貼于
從建構(gòu)主義教學(xué)理論來(lái)看,學(xué)生是認(rèn)知的主體,是教學(xué)的中心,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者。教師可選擇已有的教學(xué)材料,如《走遍美國(guó)》、《洪恩英語(yǔ)》等給學(xué)生提供豐富的日常生活情景以及人物對(duì)話,還可創(chuàng)設(shè)一些活潑自然,充滿生趣的文化情景,然后組織討論、角色扮演、模仿表演等課堂活動(dòng),讓學(xué)生親歷文化境況、遭遇文化尷尬和文化沖擊,與文化發(fā)生互動(dòng),以培養(yǎng)學(xué)生自己進(jìn)行文化探究的能力,使他們?cè)趶?fù)雜多變的跨文化境遇中獲得具體的交際技能。學(xué)習(xí)情景只是促進(jìn)學(xué)習(xí)者主動(dòng)建構(gòu)文化知識(shí)意義的外部條件,是一種“外因”。外因要通過(guò)內(nèi)因才能起作用。設(shè)計(jì)理想的文化學(xué)習(xí)情景是為促進(jìn)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)最終完成意義建構(gòu)服務(wù)。除了培養(yǎng)學(xué)生的交際技能之外,還應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的一種主觀的、無(wú)形的、隱藏的跨文化的特質(zhì)和文化敏感性,即培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。在具體的教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)所學(xué)的語(yǔ)言材料中所表達(dá)的思想主題及其現(xiàn)實(shí)文化意義的理解、感悟能力,在學(xué)生理解了表層信息之后,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生理解深層的含義,去感受推知、判斷作者的態(tài)度和價(jià)值觀,課文內(nèi)容與自己的本族文化環(huán)境有何相關(guān)的實(shí)際意義等。在此過(guò)程中,建構(gòu)主義教學(xué)理論認(rèn)為“學(xué)習(xí)環(huán)境”和“學(xué)習(xí)氛圍”的創(chuàng)造對(duì)于學(xué)習(xí)個(gè)體的意義建構(gòu)也很重要,因此,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),教師還應(yīng)該創(chuàng)造一些良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓他們?cè)诋悋?guó)語(yǔ)言和文化的環(huán)境中受到潛移默化的影響。如舉辦外語(yǔ)文化節(jié)、英文歌曲比賽、英語(yǔ)辯論賽、英美文化知識(shí)比賽、英文詩(shī)歌朗誦和英文電影欣賞等。同時(shí),為學(xué)生提供一個(gè)完整、真實(shí)的文化問(wèn)題背景,以此為支撐物啟動(dòng)教學(xué),使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的需要,促進(jìn)學(xué)生之間的互動(dòng)、交流,即合作學(xué)習(xí),驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)者進(jìn)行自主學(xué)習(xí),從而達(dá)到主動(dòng)建構(gòu)文化知識(shí)意義的目的。Breen&Candlin曾指出:跨文化交際不僅關(guān)系到遵從某種規(guī)范,而且也關(guān)系到主觀解釋這些規(guī)范本身,它既是遵守規(guī)范的活動(dòng),又是創(chuàng)造規(guī)范的過(guò)程。因此,在大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)過(guò)程中,教師應(yīng)擯棄傳統(tǒng)的以“教師為中心”的教學(xué)模式,以“學(xué)生為中心”,重新調(diào)整教材、教師、學(xué)生和各種教學(xué)手段之間的關(guān)系,教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等都應(yīng)圍繞學(xué)生這個(gè)中心來(lái)進(jìn)行。那么,要培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,根據(jù)建構(gòu)主義教學(xué)理論,首先應(yīng)該創(chuàng)設(shè)一種文化學(xué)習(xí)情景以培養(yǎng)學(xué)生具體的、客觀的、顯現(xiàn)的跨文化交際能力。這種交際能力包括兩個(gè)層面的內(nèi)容。第一,了解和掌握那些約定俗成的文化事實(shí)、文化知識(shí)或某些跨文化交際的規(guī)約的能力,這是與語(yǔ)言學(xué)習(xí)相關(guān)的較為系統(tǒng)的文化學(xué)習(xí),如目的語(yǔ)民族的歷史發(fā)展、社會(huì)制度、一般習(xí)俗、價(jià)值觀念、禮儀、禁忌等。具體的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法是:除教師在外語(yǔ)語(yǔ)言課上注重跨文化教學(xué)進(jìn)行文化導(dǎo)入以外,最有效的辦法是開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的文化課程,如“英美概況”、“英/美國(guó)文化”、“跨文化交際學(xué)”、“異國(guó)風(fēng)情介紹”、“英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景知識(shí)”等。另外,還可以充分發(fā)揮外籍教師資源優(yōu)勢(shì),為學(xué)生開(kāi)設(shè)一系列講座等,這些知識(shí)都是跨文化交際能力重要的一部分,它們?yōu)閷W(xué)生以后自己進(jìn)行文化探索提供了基本的知識(shí)框架,打下牢固的基礎(chǔ)。第二,將已掌握的文化知識(shí)運(yùn)用于實(shí)踐的能力,即交際個(gè)體的行為能力,即一種與目的語(yǔ)人交往的技能。比如善于識(shí)別交際對(duì)方身份和交際意圖的能力、與對(duì)方溝通的能力、善于消除交際障礙、解除交際尷尬的協(xié)商能力等。由于建構(gòu)主義特別強(qiáng)調(diào)“情境創(chuàng)設(shè)”和“協(xié)作學(xué)習(xí)”,因此在教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,教師應(yīng)該利用各種教學(xué)因素,創(chuàng)設(shè)一種文化學(xué)習(xí)環(huán)境以支持學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí),誘發(fā)學(xué)習(xí)者的問(wèn)題并利用它們刺激學(xué)習(xí)活動(dòng)。這就要求我們必須培養(yǎng)學(xué)生在交際過(guò)程中對(duì)目的語(yǔ)文化具有領(lǐng)悟能力和思考能力,如對(duì)異國(guó)文化的理解、吸收、取舍、寬容以及尊重差異等,以適應(yīng)不同文化的沖擊,減輕在不同文化環(huán)境中的苦惱和挫敗感。
參考文獻(xiàn)
[1]杜瑾.論跨文化交際中信息編解碼沖撞的不同類(lèi)別[A].重慶工程圖學(xué)學(xué)會(huì)第十四屆圖學(xué)研討會(huì)交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會(huì)論文集[C], 2004 .
[2]林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版 社, 1999.
[3]Gopaul-McNico,l Sharon -Ann Gopaul-McNico, JanetBrice-
二、英語(yǔ)文學(xué)翻譯過(guò)程中正確處理文化差異的策略
1.認(rèn)識(shí)作品的體裁,正確處理彼此之間的文化差異英語(yǔ)文學(xué)的翻譯與其文學(xué)體裁有著密切的聯(lián)系,不同的文學(xué)體裁所具有的特點(diǎn)也是不相同的,針對(duì)不同體裁的獨(dú)有特點(diǎn),根據(jù)源語(yǔ)言與翻譯目的語(yǔ)言特點(diǎn)之間的差異性特征,熟練的運(yùn)用這些語(yǔ)言存在的特征,才能真正把英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯的更加完美,體現(xiàn)出不同體裁作品的不同風(fēng)格。但是,我們也要明確文學(xué)體裁的差異不等于其文化內(nèi)涵與文化元素也存在著多大的差別,如針對(duì)科技內(nèi)容英語(yǔ)文章的翻譯,其蘊(yùn)含的文化元素就相對(duì)較少,因此,對(duì)這一類(lèi)文章的翻譯,就很少考慮文化的差異,而針對(duì)小說(shuō)、話劇的英語(yǔ)文學(xué)體裁文章的翻譯,則在具體的翻譯過(guò)程中,必須要考慮其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,如果不考慮其文化的元素而進(jìn)行翻譯,其作品翻譯出來(lái)一定讓人感到枯燥和乏味,而失去了作品獨(dú)有的文化魅力。因此,在英語(yǔ)文學(xué)的翻譯過(guò)程中,一定要考慮其文體的差異,根據(jù)不同文體所具有的自身文化差異,運(yùn)用與之相適應(yīng)的正確翻譯方法來(lái)進(jìn)行翻譯,只有這樣才能真正的翻譯出好的文學(xué)作品。
隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放政策的進(jìn)一步深入、世界貿(mào)易組織的加入、網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來(lái),這一切使得我國(guó)與國(guó)際間的交往越來(lái)越頻繁,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)顯得越來(lái)越重要。社會(huì)的不斷發(fā)展,高職高專(zhuān)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的情況有了很大變化,高職英語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力.如何在學(xué)時(shí)不多的情況下.既傳授一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),又培養(yǎng)較強(qiáng)的應(yīng)用能力。2000年9月.教育部高教司出版的《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)教學(xué)課程基本要求》指出,高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)的目的是“經(jīng)過(guò)180—220學(xué)時(shí)的教學(xué),使學(xué)生掌握一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能.具有一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語(yǔ)業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日?;顒?dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書(shū)面交流.并為今后進(jìn)一步提高英語(yǔ)的交際能力打下基礎(chǔ)”。根據(jù)這一要求,在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)注重加強(qiáng)文化意識(shí)的培養(yǎng),以切實(shí)有效地提高學(xué)生實(shí)踐中的跨文化交際能力,實(shí)現(xiàn)真正意義上的跨文化教學(xué)?!艾F(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐證明,只要語(yǔ)壽學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)語(yǔ)言,理解認(rèn)識(shí)了該語(yǔ)言的文化,那么就會(huì)具有文化意識(shí)”要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),關(guān)鍵是要讓學(xué)生在學(xué)英語(yǔ)的同時(shí)也理解英語(yǔ)文化。
一、英語(yǔ)教學(xué)與文化意識(shí)
(一)語(yǔ)言與文化的關(guān)系
“語(yǔ)言與文化有著密切的關(guān)系。由于語(yǔ)言的產(chǎn)生與發(fā)展,人類(lèi)文化才得以產(chǎn)生和傳承。不存在沒(méi)有語(yǔ)言的文化,也不存在沒(méi)有文化的語(yǔ)言”。“語(yǔ)言是文化的載體,又是文化的寫(xiě)照”。美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家薩爾(EdwardSapir)說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言不脫離文化而存存,也就是說(shuō)不脫離社會(huì)流傳下來(lái),決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體?!薄罢Z(yǔ)言是一種符號(hào)系統(tǒng).它包括語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯系統(tǒng)和語(yǔ)法系統(tǒng)?!蔽幕褲B透到了人類(lèi)社會(huì)物質(zhì)生活和精神生活的各個(gè)方面。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言實(shí)際上就是理解一種文化。但是,由于中兩文化差異的客觀存在.文化碰撞不可避免。在跨文化交際中,學(xué)生要避免犯文化錯(cuò)誤和消除交際障礙.就要注重文化意識(shí)的培養(yǎng),使中西文化在學(xué)生的意識(shí)中融合,盡量減少文化沖突,使交際得以順利進(jìn)行。在傳授英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該不斷增強(qiáng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化差異的比較,拓展國(guó)際視野。要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到不同的語(yǔ)言不但在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面存在著差異.而且在交際規(guī)則上也有很大的差異。在學(xué)習(xí)、使用外語(yǔ)時(shí),要培養(yǎng)學(xué)生具有文化意識(shí),理解語(yǔ)言背后的文化。如果人們?cè)诮涣鲿r(shí)對(duì)有些詞所折射的文化全然不知,忽視它們的差異,那么其交流一定會(huì)受到阻礙。在高職院校中,課堂就是聯(lián)系語(yǔ)言和文化的場(chǎng)所。因此.在英語(yǔ)教學(xué)中需要滲透有關(guān)的文化知識(shí)的教育.
(二)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性
文化意識(shí)是指在文化的知識(shí)、理解、跨文化交際等方面的意識(shí)和能力。在英語(yǔ)教學(xué)中,注重培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),是英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù).在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中占有舉足輕重的地位。英國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家Catford指出:“Meaningisapropertyofalanguage.”在一定程度上,這種意義(meaning)即代表了文化。任何語(yǔ)言都是植根于特定的文化背景之中的,它們各自代表了在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中形成的獨(dú)特的表達(dá)方式。
1.文化意識(shí)滲透對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用
學(xué)生具有一定的文化意識(shí),才能在跨文化交際的過(guò)程中根據(jù)話題、場(chǎng)景、文化背景使用得體的英語(yǔ),才能理解英語(yǔ)所蘊(yùn)藏、承載的社會(huì)文化。文化意識(shí)是跨文化交際能力的重要基礎(chǔ)和保證.
2.文化是語(yǔ)言的支撐
學(xué)語(yǔ)言的本質(zhì)應(yīng)該是學(xué)文化.語(yǔ)言是文化的載體,是以文化為支撐的學(xué)習(xí)一個(gè)家的語(yǔ)言要以學(xué)習(xí)這個(gè)語(yǔ)言代表的文化為支撐。學(xué)習(xí)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言的同時(shí)就應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化進(jìn)行深層次的理解,用英語(yǔ)進(jìn)行思維,理解在英語(yǔ)文化背景中生活的人.英語(yǔ)作為最國(guó)際化的語(yǔ)言,其學(xué)習(xí)者的最終目標(biāo)應(yīng)該是成為一個(gè)跨越圍界和跨越文化的人。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中.要使學(xué)生在掌握英語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能的同時(shí),加強(qiáng)英美文化的學(xué)習(xí),把英語(yǔ)學(xué)深學(xué)透。
3.兩種文化的互動(dòng)有利于跨文化教學(xué)
培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),不僅能讓他們理解英美文化,更得體地運(yùn)用英語(yǔ)與外圍人交流。還有助于學(xué)生將本族母語(yǔ)文化與英美文化進(jìn)行比較,重新審視母語(yǔ)文化。因此,在教學(xué)中鼓勵(lì)兩種文化互動(dòng).既要讓學(xué)生學(xué)習(xí)英美文化知識(shí)、吸收和借鑒英美文化的精華,也要輸入和輸出母語(yǔ)文化,讓世界了解中國(guó)文化的精髓.實(shí)現(xiàn)跨文化教學(xué)。
二、語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀
根據(jù)高職高專(zhuān)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)及學(xué)習(xí)狀況可看出,我國(guó)高職高專(zhuān)學(xué)生的跨文化交際能力仍然不容樂(lè)觀.文化意識(shí)較為淡薄。學(xué)生不能較好地用英語(yǔ)文化的思維方式和價(jià)值觀來(lái)理解、運(yùn)用英語(yǔ);對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化習(xí)俗、禮節(jié)常識(shí)的了解不夠等。目前英語(yǔ)教學(xué)還沒(méi)有完全真正地重視語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng).學(xué)與用脫節(jié)。其次教師認(rèn)識(shí)的局限、教材內(nèi)容的局限、考試制度的局限等諸多因素都影響了學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力。多年來(lái),高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中只重視語(yǔ)言知識(shí)的講授和語(yǔ)言技能的培養(yǎng),忽視了對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語(yǔ)法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的全部。學(xué)生的語(yǔ)言使用不得體.這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。因?yàn)檎Z(yǔ)言錯(cuò)誤僅僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,而文化錯(cuò)誤則意味著交際出現(xiàn)障礙。
三、文化意識(shí)培養(yǎng)的有效途徑
針對(duì)高職高專(zhuān)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和跨文化意識(shí)的重要性,我們應(yīng)該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,培養(yǎng)學(xué)生正確的文化觀和跨文化意識(shí)。Seelye,H.N.(1989)在其著作“TeachingCulture”一書(shū)中提出了幾個(gè)實(shí)際教學(xué)原則:
(1)通過(guò)所教的語(yǔ)言了解文化;(2)使文化行為成為每課學(xué)習(xí)的一個(gè)重要部分;(3)讓學(xué)生獲得取得相應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位的能力;(4)讓學(xué)生對(duì)自身文化及目標(biāo)文化均有所了解;(5)要認(rèn)識(shí)到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為。而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化的影響.并應(yīng)對(duì)其表示理解。教師應(yīng)該采用靈活多變的方法進(jìn)行多方位文化滲透教育,如:對(duì)比法、融合法、實(shí)物講授法、討論法、文化專(zhuān)題講座法等方法來(lái)提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺(jué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。文化意識(shí)的培養(yǎng)在教學(xué)中要注意以下幾點(diǎn):
(一)詞匯教學(xué)與語(yǔ)言運(yùn)用相結(jié)合
詞匯是語(yǔ)言的組成部分,能反映出文化的內(nèi)涵,因此可以通過(guò)分析理解詞匯,把語(yǔ)言延伸至文化。教師在教學(xué)時(shí),應(yīng)讓學(xué)生了解到:在中國(guó),人們都喜歡數(shù)字six和eight,而西方人喜歡的數(shù)字是seven。在他們眼里,seven是個(gè)幸運(yùn)的數(shù)字,seven又被稱(chēng)為luckyseven.但是thi~een是英美人忌諱的數(shù)字。對(duì)某些單詞所帶有的褒貶色彩,中西兩種文化就反映出不同的含義。如ambitious-詞,本身具有褒貶兩種含義。中國(guó)人用其貶義。表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“有雄心壯志”:aggressive-詞。中國(guó)人常用來(lái)形容某人“挑釁”“好斗”.而美國(guó)人則用來(lái)形容某人“進(jìn)取上進(jìn),有開(kāi)拓精神”。在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中.常以狗的形象來(lái)比喻人的行為。如:Youarealuckydog.(你是一個(gè)幸運(yùn)兒),Everydoghashisday.(凡人皆有得意日),0lddogwillnotlearnnew tricks.(老人學(xué)不了新東西)等。形容人“病得厲害”用assickasadog,“累極了”是dog—tired。與此相反,中國(guó)人十分喜愛(ài)貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親呢的成分,而在西方文化中,“貓”被用來(lái)比喻“包藏禍心的女人”。學(xué)生在學(xué)習(xí)詞語(yǔ)的同時(shí)也對(duì)照了中西文化,找出兩種語(yǔ)言的異同.有助于了解英語(yǔ)國(guó)家的文化特征,并且懂得了根據(jù)不同的語(yǔ)言環(huán)境選擇適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言進(jìn)行交流,提高了語(yǔ)言使用的得體性。
(二)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
英語(yǔ)教學(xué)是要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。聽(tīng)說(shuō)是一種非常有效的學(xué)習(xí)工具,是所有其他能力發(fā)展的基礎(chǔ),也是學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。聽(tīng)、說(shuō)是語(yǔ)言交際最直接、最迅速的方式,特別是面對(duì)面的交際。因此在聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練前,要給學(xué)生講解一些有關(guān)社會(huì)文化、歷史風(fēng)俗方面的知識(shí),消除因文化差異而造成的聽(tīng)力理解障礙.培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。如有一段關(guān)于“Festivalsaroundtheworld”的聽(tīng)力材料將日本的盂蘭盆節(jié)、墨西哥的亡靈節(jié)、西方國(guó)家的萬(wàn)圣節(jié)進(jìn)行橫向?qū)Ρ?,不但增長(zhǎng)了學(xué)生的見(jiàn)識(shí).而且讓學(xué)生領(lǐng)悟到即便是來(lái)自不同地域受不同文化熏陶的人們,往往也存在著相同的思想寄托與情感需求,而他們表達(dá)對(duì)死者的懷念和哀思的方式卻義都帶上了各自文化的烙印。要求學(xué)生認(rèn)真聽(tīng),大膽模仿外國(guó)人地道的語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)。而英語(yǔ)教師本身要有較高的英語(yǔ)素質(zhì),口語(yǔ)流利.語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)準(zhǔn)確.并且有豐富的英語(yǔ)知識(shí),要善于用英語(yǔ)組織教學(xué).做到語(yǔ)言生動(dòng)有趣,通俗易懂,通過(guò)豐富多彩的課堂活動(dòng).盡可能給學(xué)生創(chuàng)造輕松、愉快的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)環(huán)境。利用多媒體教學(xué)模式,進(jìn)行各種積極有效的聽(tīng)力策略改革,對(duì)提高學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)水平具有極為重要的意義。
(三)英語(yǔ)閱讀也是一種跨文化交際
在閱讀教學(xué)中,文化背景差異越大,在閱讀時(shí)理解原文的障礙也越大。教師在閱讀課時(shí)應(yīng)加強(qiáng)風(fēng)俗、文化、宗教等的介紹。師生可充分利用這些豐富的文化信息,使語(yǔ)言和文化學(xué)習(xí)真正情景化、語(yǔ)境化,提高學(xué)生鑒別與鑒賞異周文化的能力,同時(shí)加深其對(duì)本國(guó)文化的理解和認(rèn)識(shí),在進(jìn)行跨文化對(duì)比時(shí)能更準(zhǔn)確、深刻地認(rèn)識(shí)到本國(guó)文化與異國(guó)文化的異同,建立世界意識(shí)和跨文化交際能力。因?yàn)楝F(xiàn)今教材中的閱讀材料多取自英美國(guó)家,因此只有放在一定的社會(huì)環(huán)境、文化背景下,才能讓學(xué)生更好地領(lǐng)會(huì)其中的內(nèi)容,增強(qiáng)語(yǔ)言功底。英語(yǔ)教師可根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)水平差異,布置不同程度的英文原版讀物,特別是文化方面的書(shū)籍雜志,使學(xué)生通過(guò)大量閱讀,全方位地吸收跨國(guó)文化養(yǎng)分.積累異國(guó)文化的相關(guān)知識(shí),為外語(yǔ)的流利使用奠定基礎(chǔ)。
(四)用英語(yǔ)思維來(lái)寫(xiě)作
文化的差異性還體現(xiàn)在各民族獨(dú)特的思維方式上。中圍人的思維方式和英語(yǔ)國(guó)家人們的思維方式大相徑庭,無(wú)論是詞語(yǔ)內(nèi)涵,還是句子結(jié)構(gòu)、順序,都有著很大差異。正如英國(guó)文學(xué)家斯威夫特(Swift)所說(shuō)的:“把合適的詞放在合適位置上的文章才是好文章?!睘榇耍瑢?duì)單詞中所出現(xiàn)的大量同義詞或近義詞.我們從其內(nèi)涵和外延兩方面說(shuō)明其異同,以便學(xué)生領(lǐng)會(huì)并能運(yùn)用。避免漢式英語(yǔ)的最好辦法是用英語(yǔ)思維。用英語(yǔ)思維就要熟練運(yùn)用大量的語(yǔ)法規(guī)則、句型及慣用法,用學(xué)過(guò)的單詞、短語(yǔ)、句型多寫(xiě)多練習(xí),敢于動(dòng)筆,勤于表達(dá),使學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
(五)多途徑和多渠道地輸入跨文化知識(shí)
2跨文化英語(yǔ)教學(xué)
跨文化英語(yǔ)教學(xué)的主要教學(xué)目標(biāo),既包括培養(yǎng)學(xué)生在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)方面使用語(yǔ)言能力外,還強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力(interculturalcommunicativecompetence)。這種能力可使學(xué)生在不同的文化環(huán)境下能將英語(yǔ)語(yǔ)言看做是信息傳遞的媒介,將英語(yǔ)當(dāng)做工具來(lái)使用,融合目標(biāo)文化與自己所在國(guó)家文化。目前很多學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),通常把重心放在掌握更多的詞匯或是學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則上,這都是老師在英語(yǔ)教學(xué)中不恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)所導(dǎo)致的。英語(yǔ)教學(xué)中,知識(shí)通常被大量地灌輸,但學(xué)生缺乏在真實(shí)環(huán)境中使用的機(jī)會(huì),使得在課堂學(xué)習(xí)的大部分知識(shí)被白白浪費(fèi)掉??缥幕⒄Z(yǔ)教學(xué)法的實(shí)施,不僅能使學(xué)生了解英語(yǔ)詞匯或語(yǔ)法的正確使用環(huán)境與規(guī)則,而且可以在考試中作為聯(lián)想記憶法的依據(jù),使學(xué)生快速回憶詞組或語(yǔ)法的正確使用法則。但是包括Valdes在內(nèi)的一部分教學(xué)研究者一直質(zhì)疑在英語(yǔ)教學(xué)中植入文化的想法,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為文化與語(yǔ)言不分家,語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),不可避免地會(huì)對(duì)文化元素進(jìn)行講解。其實(shí),語(yǔ)言教學(xué)中文化的教學(xué)部分遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這也就是為什么即使在國(guó)內(nèi)我們每天都在使用漢語(yǔ),但仍要在中小學(xué)開(kāi)設(shè)語(yǔ)文課程來(lái)提高學(xué)生對(duì)于祖國(guó)文化的了解。英語(yǔ)教學(xué)中的教科書(shū),許多只是為了達(dá)到教學(xué)目的,有些甚至出現(xiàn)了在英語(yǔ)語(yǔ)言中都不常出現(xiàn)的用法,完全失去文化的真實(shí)性。最近Kramsch的一項(xiàng)研究同樣也證明了在教學(xué)中對(duì)文化進(jìn)行教學(xué)或有意識(shí)地將文化融入課堂教學(xué)活動(dòng)中的重要性、。Kramsch在其研究中分析了運(yùn)用交際教學(xué)法(CommunicativeLanguageTeachingMethod)和任務(wù)型教學(xué)法(Task-basedTeachingMethod)的效果。兩個(gè)課堂雖都很好地利用課堂活動(dòng)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,例如課堂討論以及角色扮演活動(dòng)等,增加學(xué)生對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行練習(xí)的機(jī)會(huì)。但學(xué)生之間、學(xué)生與老師之間的交流僅僅局限在對(duì)于語(yǔ)言語(yǔ)法準(zhǔn)確性或是教科書(shū)中語(yǔ)言點(diǎn)的討論,絲毫沒(méi)有對(duì)教科書(shū)中文章真正要表達(dá)的文化意義感興趣,僅僅局限在學(xué)習(xí)語(yǔ)言學(xué)方面的知識(shí)。這樣的教學(xué)效果使得教科書(shū)中精心挑選的課文變得毫無(wú)意義。因此,即使語(yǔ)言教學(xué)中確實(shí)存在文化的因素,但對(duì)文化進(jìn)行明確的教學(xué)也是必要的。只有這樣才能幫助學(xué)生跳出語(yǔ)言的束縛,將語(yǔ)言真正地當(dāng)做信息傳遞與交換的工具。當(dāng)學(xué)生在看待英語(yǔ)語(yǔ)言時(shí),能夠從單純地把它當(dāng)做是一門(mén)課程轉(zhuǎn)變到把其當(dāng)做是一種信息傳遞的媒介,英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)該會(huì)變得更容易進(jìn)行。Kramsch還提出,跨文化語(yǔ)言教學(xué)(InterculturalLanguageTeaching)是交際語(yǔ)言教學(xué)的升華,但似乎兩者其實(shí)并沒(méi)有先后順序,教學(xué)中植入文化甚至可以說(shuō)促進(jìn)了交際教學(xué)法的實(shí)施。
3課堂教學(xué)實(shí)例分析
這里要介紹的實(shí)例是澳大利亞悉尼TESOL專(zhuān)業(yè)(對(duì)外英語(yǔ)教學(xué))課堂教學(xué)中,教師如何成功地將中西方文化元素融入教學(xué)中,使課堂氣氛變得融洽活躍。特別要聲明的一點(diǎn)是,以此課堂教學(xué)作為實(shí)例分析,主要是鑒于其對(duì)于我國(guó)國(guó)內(nèi)高校英語(yǔ)教學(xué)啟發(fā)的特殊性。在TESOL專(zhuān)業(yè),中國(guó)學(xué)生較多,與國(guó)內(nèi)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者相似,將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言在學(xué)習(xí)與使用。雖然與國(guó)內(nèi)中學(xué)課堂還是有所區(qū)別,例如,授課教師母語(yǔ)為英語(yǔ),班級(jí)中會(huì)有來(lái)自世界不同地方具有文化差異的同學(xué),這些條件都更適合對(duì)于跨文化語(yǔ)言教學(xué)法的施行。但在課堂教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的教學(xué)模式是可以被用來(lái)借鑒的。在教學(xué)案例中,教師首先對(duì)學(xué)生進(jìn)行分組,然后要求每個(gè)小組對(duì)兩段典型的分別為澳洲以及中國(guó)小朋友設(shè)計(jì)的寓言故事進(jìn)行討論。小組先進(jìn)行組內(nèi)討論,之后再進(jìn)行組間討論。澳洲的故事以袋熊(wombat;澳洲特有的動(dòng)物)自我成長(zhǎng)的故事為主線,而中國(guó)的故事是以3只小豬如何從不聽(tīng)話的小豬變成聽(tīng)媽媽話的乖巧3兄弟的故事為主線。故事顯著的區(qū)別激發(fā)了學(xué)生們很高的熱情,課堂上,很多中國(guó)學(xué)生都踴躍發(fā)言,從不同角度解讀故事背后所蘊(yùn)涵的兩種文化間的差異,包括澳洲文化中的個(gè)人主義以及中國(guó)文化中的孝道。中國(guó)學(xué)生在討論中使用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)時(shí),語(yǔ)法錯(cuò)誤仍然很多,口語(yǔ)表達(dá)也不是很流利,但教師沒(méi)有刻意去糾正所有的錯(cuò)誤,而是以抓住他們要表達(dá)的意思為主。由于有故事情節(jié)作為參照,雖然老師不會(huì)過(guò)多糾正語(yǔ)言上的錯(cuò)誤,但可以很明顯地發(fā)現(xiàn)不少中國(guó)學(xué)生能夠根據(jù)寓言材料,自發(fā)對(duì)出錯(cuò)的語(yǔ)句進(jìn)行修改。討論之后,老師才開(kāi)始對(duì)寓言中的一般現(xiàn)在時(shí)用法進(jìn)行歸納。新鮮的文化差異能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)文化的探索,其中的過(guò)程便是學(xué)生進(jìn)行自主性英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程,這比教師苦口婆心反復(fù)重復(fù)語(yǔ)言點(diǎn)效果要好得多。這樣的教學(xué)模式成功地在不降低英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果的前提下,將英語(yǔ)課程轉(zhuǎn)型為文化差異性討論。在課程內(nèi)容上,也更符合大學(xué)生的口味。
二、認(rèn)真審題,仔細(xì)作答
做題前,一定要認(rèn)真讀題。如選擇題,命題者常在其后面說(shuō)明每一小題有一個(gè)還是有一至兩個(gè)正確選項(xiàng),千萬(wàn)不能憑想當(dāng)然地都選一個(gè)選項(xiàng)了之。選擇題通常要求選出正確的答案,但也有要求選擇錯(cuò)誤答案的。例如,下列玻璃儀器不能用來(lái)加熱的是()。①試管②量筒③燒杯④漏斗,如果忽略了題中的“不”字,選出的答案就會(huì)定錯(cuò)無(wú)疑。認(rèn)真審題的另一層意思還在于要求大家一定要按題目的要求去做。如填空題及推斷題,到底是要求填序號(hào)、填名稱(chēng),還是用化學(xué)用語(yǔ)去表示等。此外,常見(jiàn)的含有裝置圖的實(shí)驗(yàn)題,本來(lái)只要求指出錯(cuò)誤,你卻偏偏答如何如何改正,這也是答非所問(wèn)。
三、由易到難,珍惜時(shí)間
考場(chǎng)上的時(shí)間是有限的。拿到試卷之后,通篇瀏覽后,一般即可按試卷的先后順序做題,可有些同學(xué)卻上來(lái)就做計(jì)算題或占分多的題目,這樣做實(shí)在是不可取的。正因?yàn)檫@些內(nèi)容占分多,因而難度也就大,一旦做不出來(lái),必定影響情緒。
甚至造成簡(jiǎn)單題的失分。所以希望大家要先做那些易答、易得分的題目。對(duì)于難題,可冷靜地分析、審清題目的條件及要求,找出解題的關(guān)鍵,順藤摸瓜,逐步攻克,若實(shí)在攻克不下,千萬(wàn)不可花去過(guò)多的時(shí)間,以免影響后面題目的解答。
對(duì)已答出來(lái)但無(wú)十分把握的題目,要留出些時(shí)間去檢查,必要時(shí)可換換思路另解驗(yàn)證。
縱觀英美文學(xué)評(píng)論,對(duì)其產(chǎn)生影響的因素有很多種,比如,人們生活的社會(huì)環(huán)境、知識(shí)及文化結(jié)構(gòu)、專(zhuān)研方向以及從事的專(zhuān)業(yè)等。對(duì)于不同的文化來(lái)說(shuō),其鑄就的靈魂來(lái)各不相同,因而便給各國(guó)文化帶來(lái)不同程度的差異。事實(shí)上,評(píng)論家批評(píng)英美文學(xué)的論據(jù)、角度以及手段的不同,均會(huì)使英美文學(xué)評(píng)論的內(nèi)容及其側(cè)重點(diǎn)產(chǎn)生一定的差異,當(dāng)然,在英美文學(xué)評(píng)論中,文化差異對(duì)其產(chǎn)生的影響最為顯著。
一、英美文學(xué)特點(diǎn)及其發(fā)展史
1、英國(guó)文學(xué)發(fā)展史及其具有的特點(diǎn)。英國(guó)文學(xué)在整個(gè)英美文學(xué)體系中,當(dāng)?shù)蒙稀霸催h(yuǎn)流長(zhǎng)”的稱(chēng)謂。英國(guó)文學(xué)在發(fā)展過(guò)程中,不僅內(nèi)部遵循自身的規(guī)律,同時(shí)還受到相應(yīng)的政治、歷史以及宗教等的影響,早期的英國(guó)文學(xué)為盎格魯薩克遜階段,然后出現(xiàn)了文藝復(fù)興,接著便是新古典主義的誕生,隨后從浪漫主義發(fā)展到而今的現(xiàn)實(shí)以及現(xiàn)代主義等。英國(guó)文學(xué)在二戰(zhàn)之后,基本上由過(guò)去的寫(xiě)實(shí),變成多元和實(shí)驗(yàn)的趨勢(shì)[1]。英國(guó)文學(xué)的首要特性為帝國(guó)敘事,其特有的傳統(tǒng)即為烏托邦文學(xué)及反面烏托邦文學(xué),而其包含的一個(gè)基本精神則是經(jīng)驗(yàn)主義。
2、美國(guó)文學(xué)發(fā)展史及其具有的特點(diǎn)。十九世紀(jì)末從英國(guó)文學(xué)中脫離并自立的美國(guó)文學(xué),其早期盡管仍然處處透露著英國(guó)文學(xué)的味道,然而在隨后的數(shù)百年光景,其逐漸孕育出了自己的風(fēng)格。美國(guó)文學(xué)共出現(xiàn)過(guò)三次大的的變化,第一次是十九世紀(jì)前期形成的民族文學(xué);第二次和第三次乃是美國(guó)文學(xué)在一戰(zhàn)及二戰(zhàn)后兩度給世界帶來(lái)極大的影響,其中獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家便有近十位。鄉(xiāng)土主義作為美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的先聲,其在早期的美國(guó)各地不斷涌現(xiàn)。隨后美國(guó)文學(xué)的文學(xué)結(jié)構(gòu)逐漸向著三十年代的新批評(píng)派,五十年代逐漸興起的結(jié)構(gòu)及后結(jié)構(gòu)主義、女權(quán)主義以及新歷史主義等方向發(fā)展[2]。
二、分析文化差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響
本身隸屬于文學(xué)一個(gè)種類(lèi)的文學(xué)評(píng)論,具有特定的內(nèi)涵,且評(píng)論語(yǔ)言均被加以嚴(yán)格整理,因而可以從語(yǔ)言差異上來(lái)體會(huì)其對(duì)文學(xué)評(píng)論帶來(lái)的影響。
1、語(yǔ)言差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響。作為一個(gè)國(guó)家或者民族的本質(zhì)象征,語(yǔ)言在本國(guó)或本民族文化中起著舉足輕重的作用。英國(guó)英語(yǔ)作為英語(yǔ)的正宗語(yǔ)言,具有長(zhǎng)達(dá)1500多年的歷史,其漫長(zhǎng)的歷程經(jīng)歷了OldEnglish、MiddleEnglish以及ModernEnglish三個(gè)階段,其文化傳承作用可以通過(guò)語(yǔ)言的使用體現(xiàn)出來(lái)。由于語(yǔ)言傳承具有悠久的歷史,所以英國(guó)評(píng)論家在使用英語(yǔ)時(shí),或許出于對(duì)語(yǔ)言傳統(tǒng)神圣性由衷地崇敬,或許是顧忌對(duì)語(yǔ)言傳統(tǒng)造成隨意破壞,所以張狂程序遠(yuǎn)及不上美國(guó)英語(yǔ),其應(yīng)用與文學(xué)評(píng)論上的語(yǔ)言比較正統(tǒng)[3]。而美國(guó)語(yǔ)言因?yàn)槭菑挠?guó)語(yǔ)言衍生而出的,其伴隨著英國(guó)英語(yǔ)與北美大陸印第安土著語(yǔ)的接觸而生,盡管核心仍然秉承著對(duì)英國(guó)英語(yǔ),然而作為一個(gè)新生的國(guó)家,美國(guó)的民眾、政治以及文化均充滿創(chuàng)新與叛逆。同時(shí),由于美國(guó)在政治、歷史及文化等方面的歷史包袱很輕,所以在使用語(yǔ)言方面的顧忌很少,比較張狂和大膽,并且處處彰顯著美國(guó)一度推崇的“一切皆有可能”精神。
2、文化內(nèi)涵差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響。從英國(guó)文豪《哈姆雷特》之中,可以從其主人公哈姆雷特苦苦掙扎的復(fù)仇之中,看到其被抒發(fā)的淋漓盡致的優(yōu)柔寡斷性格,這就好比是英國(guó)文學(xué)評(píng)論,無(wú)論是在十七世紀(jì)及十八世紀(jì)充滿宗教神秘色彩的文學(xué)評(píng)論,亦或是當(dāng)今荒誕派、邊緣體驗(yàn)以及非個(gè)人化理論等,無(wú)不體現(xiàn)出英國(guó)文學(xué)評(píng)論徘徊于受傳統(tǒng)束縛以及脫出傳統(tǒng)束縛之間。自從二十世紀(jì)七十年代以來(lái),英國(guó)文學(xué)評(píng)論便再?zèng)]出現(xiàn)能夠于世界批評(píng)界呼風(fēng)喚雨的頂尖人物,因而其文學(xué)評(píng)論界不僅需要深刻反思過(guò)去那種荒誕及迷離理論,同時(shí)還應(yīng)重新闡釋和鑄就傳統(tǒng)理論,構(gòu)建全新的評(píng)論思潮。以人道主義文學(xué)評(píng)論為例,由于發(fā)展歷史情境各異,所以在人道主義方面,英國(guó)文學(xué)比較保守,美國(guó)文學(xué)則取向激進(jìn)。英國(guó)文學(xué)在莎士比亞人文主義思想影響下,大都反對(duì)暴力革命,如歌德傾向的改良主義,狄更斯強(qiáng)調(diào)“用愛(ài)戰(zhàn)勝恨”歌頌博愛(ài),提倡寬恕,是英國(guó)人道主義的主體思想。
而美國(guó)文學(xué)評(píng)論的文化內(nèi)涵則充分體現(xiàn)其獨(dú)立性,是開(kāi)放性的文學(xué)評(píng)論,就像是混血兒。不存在沉重的歷史文化負(fù)擔(dān),所以能夠?qū)⒈泵来箨懹〉诎餐林皻W洲大陸的優(yōu)秀文學(xué)加以充分吸收,以世界視角,將全世界優(yōu)秀文學(xué)評(píng)論理論收歸己用,所以具有極大的開(kāi)放性。在人道主義文學(xué)評(píng)論方面,美國(guó)直接繞過(guò)“革命是否能夠作用于道德”的思想,因而比較激進(jìn),且具有極強(qiáng)的創(chuàng)新性。
結(jié)束語(yǔ):縱觀英美文學(xué)評(píng)論歷史,其中給英美文學(xué)評(píng)論差異造成最大影響的還是英美文化方面的差異,從傳統(tǒng)性上看,英國(guó)文學(xué)評(píng)論由于具有悠久的歷史,因而占據(jù)極大的優(yōu)勢(shì);但從創(chuàng)新方面來(lái)說(shuō),由于美國(guó)文學(xué)評(píng)論沒(méi)有沉重的歷史包袱,其文化內(nèi)涵充分體現(xiàn)出獨(dú)立性和開(kāi)放性,所以其創(chuàng)新性明顯要強(qiáng)過(guò)英國(guó)文學(xué)評(píng)論。
參考文獻(xiàn):
因此,從文化角度研究文學(xué),不僅有助于發(fā)現(xiàn)和證實(shí)文學(xué)在文化系統(tǒng)中的獨(dú)特價(jià)值,還可以拓展文學(xué)研究的潛能和無(wú)限可能性。外國(guó)文學(xué)史其實(shí)就是外國(guó)文化系統(tǒng)中的文學(xué)史,在一個(gè)文化研究已越來(lái)越熱的時(shí)代里,單純的、狹隘的文學(xué)研究和教學(xué)已經(jīng)越來(lái)越不能適應(yīng)形勢(shì)的需要,外國(guó)文學(xué)教學(xué)已越來(lái)越多地與外國(guó)文化聯(lián)系在一起。
一、電影輔助外國(guó)文學(xué)教學(xué)的可行性
21世紀(jì)用“視覺(jué)時(shí)代”來(lái)描述是再恰當(dāng)不過(guò)了:視覺(jué)信號(hào)和視覺(jué)技術(shù)已經(jīng)滲透到了生活的每一個(gè)細(xì)節(jié),它們正從根本上改變著我們與外部世界的聯(lián)系,從內(nèi)容到方式?jīng)Q定著我們對(duì)外部世界的感知,規(guī)劃著我們與外部世界的關(guān)系,也定制著我們對(duì)外部世界的反應(yīng)。而視覺(jué)時(shí)代的另一個(gè)說(shuō)法就是“讀圖時(shí)代”。我們不再單純、甚至不再主要依靠文字來(lái)傳遞、接受、理解和處理信息,而是越來(lái)越多地把這個(gè)任務(wù)交給了圖像,使圖像產(chǎn)生了前所未有的功能,也使圖像的應(yīng)用范圍得到了前所未有的擴(kuò)大,圖像技術(shù)和藝術(shù)也正在超越文字技術(shù)和藝術(shù),成為時(shí)代的新寵。
電影作為現(xiàn)代科技的產(chǎn)物,具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。它綜合運(yùn)用聲、光、影技術(shù),形象逼真地表現(xiàn)文本,并以極為直觀、方便的欣賞方式走進(jìn)了人們的日常生活。影視的傳播方式和對(duì)受眾的覆蓋面,是傳統(tǒng)意義上的文學(xué)難以與之抗衡的。“美國(guó)著名的批評(píng)家詹姆遜曾指出,后現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)形象社會(huì)或景觀社會(huì),視像對(duì)人們的影響已超過(guò)甚至取代了文學(xué)。”[2]在這樣的背景下,電影也就成了很多當(dāng)代大學(xué)生了解外國(guó)文學(xué)的一個(gè)重要途徑。加之時(shí)代背景和文化差異等原因,很多學(xué)生在閱讀外國(guó)文學(xué)作品的過(guò)程中曾遇到過(guò)不同程度的障礙。且看外國(guó)文學(xué)史的一些經(jīng)典著作,如《荷馬史詩(shī)》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《尤利西斯》等,它們或篇幅過(guò)長(zhǎng),或敘事節(jié)奏緩慢,或語(yǔ)言晦澀,對(duì)于90后學(xué)生而言可讀性不強(qiáng),學(xué)生普遍閱讀興趣不濃。而據(jù)名著改編而成的電影卻比原著對(duì)學(xué)生有著更大的吸引力,有不少學(xué)生表示,他們是先接觸到《亂世佳人》這部電影,才去看《飄》這本小說(shuō)的。
這并不是說(shuō)可以用觀看電影來(lái)取代對(duì)文學(xué)作品的閱讀。然而在讀圖時(shí)代,用影視資源來(lái)彌補(bǔ)作品閱讀的不足、重新培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的閱讀興趣,不失為一個(gè)選擇。
二、電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)方面的優(yōu)勢(shì)
正因電影具有豐富的視覺(jué)效果和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,在進(jìn)行外國(guó)文學(xué)教學(xué)時(shí),運(yùn)用影視媒介不僅可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、活躍課堂氣氛,還可以給學(xué)生營(yíng)造一種特定的語(yǔ)言環(huán)境和文化環(huán)境,有助于他們了解外國(guó)文學(xué)作品所涉及的地域風(fēng)情和社會(huì)習(xí)俗,從而更好地理解作品的主題及價(jià)值觀。在外國(guó)文學(xué)教學(xué)方面,文化潛力還沒(méi)有被充分發(fā)掘出來(lái),利用電影進(jìn)行文化教學(xué)將大有助益。
(一)加深對(duì)外國(guó)文化的理解和接受
外國(guó)文學(xué)包括歐美、亞非拉許多國(guó)家民族的經(jīng)典作家作品、文學(xué)思潮和文學(xué)流派,時(shí)間跨度大、地域涵蓋廣、內(nèi)容豐富龐雜。因此,學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)的首要困難來(lái)自于不同國(guó)家民族之間的文化差異。
文學(xué)作品是社會(huì)生活的能動(dòng)反映和藝術(shù)再現(xiàn)。外國(guó)文學(xué)形象再現(xiàn)了各個(gè)國(guó)家和民族在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中政治、經(jīng)濟(jì)、文化等狀況,描寫(xiě)了不同階層人們的精神面貌和內(nèi)心世界。而這些與我們自身的文化傳統(tǒng)必然會(huì)表現(xiàn)出明顯的文化差異和文化隔膜,這就造成了一定的接受困難。而電影,則可以營(yíng)造一種特定的語(yǔ)言環(huán)境和文化氛圍,提供一種身臨其境的感覺(jué),使學(xué)生在潛移默化中感受和了解到文化的差異。
在電影中,環(huán)境、風(fēng)俗、禮儀、服飾、言談舉止等一系列感性印象替代了抽象的文化符號(hào),原本不可觸摸的“文化”被置換成了具體可感的場(chǎng)景,有利于學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的理解。如在電影《傲慢與偏見(jiàn)》中,我們?cè)谳p松愉悅中感知到了19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情;電影《名利場(chǎng)》通過(guò)具體的場(chǎng)景和形象使我們看到了19世紀(jì)英國(guó)中上層社會(huì)名位、權(quán)勢(shì)、利祿原是相連相通的,這就不難理解為何出身寒微的蓓基·夏潑要不擇手段飛上高枝了;而2013年由巴茲·魯曼導(dǎo)演的《了不起的蓋茨比》,不僅還原了小說(shuō)中描繪的1920年代的紐約的質(zhì)感,甚至找回了那種“爵士時(shí)代”的某種耽美和玩樂(lè)主義的感覺(jué)。電影以最為直觀和生動(dòng)具象的方式反映了一個(gè)國(guó)家或民族生活的方方面面,通過(guò)這種身臨其境的文化情境,無(wú)疑有助于學(xué)生體會(huì)外國(guó)文學(xué)作品中更深層的文化內(nèi)涵。
(二)促進(jìn)對(duì)作品主題的理解和反思
在外國(guó)文學(xué)中,有些經(jīng)典作品盡管聲名遠(yuǎn)播,卻由于種種原因使中國(guó)讀者望而生畏,如美國(guó)當(dāng)代作家海勒的《第二十二條軍規(guī)》。海勒曾以這部小說(shuō)迅速走紅文壇,產(chǎn)生了震撼性效應(yīng)。這部小說(shuō)是海勒為讀者精心設(shè)計(jì)的一座文字迷宮,“小說(shuō)自然時(shí)間序列被破壞,因果關(guān)系也缺失,各章節(jié)、各段落可以相互取代,可以從任何位置開(kāi)始,也可以在任何位置結(jié)束?!盵3]這種刻意為之的“混亂無(wú)章”對(duì)于很多追求情節(jié)生動(dòng)曲折的學(xué)生來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一次艱辛的閱讀旅程。而借助于邁克·尼克爾斯導(dǎo)演的同名電影,則更有利于學(xué)生對(duì)小說(shuō)主題的理解。觀影中,我們感知到了整個(gè)飛行大隊(duì)士氣低落的氣氛,士兵們有的酗酒鬧事,有的開(kāi)小差,有的找胡混,有的架了飛機(jī)作超低空冒險(xiǎn)飛行解悶。尤索林地站在隊(duì)伍前接受勛章,丹尼卡醫(yī)生活生生地變成了一個(gè)“死人”,這些畫(huà)面不僅給觀者以一種忍俊不禁的感覺(jué),又傳達(dá)出了作品中憤世嫉俗的深層含義,令人悲傷,引人沉思。
三、運(yùn)用電影進(jìn)行外國(guó)文學(xué)教學(xué)的注意事項(xiàng)
如上所述,電影對(duì)外國(guó)文學(xué)的文化教學(xué)大有裨益。但這并不是說(shuō)可以用電影賞析來(lái)代替正常的教學(xué)內(nèi)容,更不能把外國(guó)文學(xué)課程當(dāng)做影視鑒賞課來(lái)上。結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,在運(yùn)用電影進(jìn)行外國(guó)文學(xué)文化教學(xué)時(shí),還應(yīng)注意以下兩點(diǎn)。
(一)選取優(yōu)秀影片
在外國(guó)文學(xué)史上,有很多經(jīng)典文學(xué)作品被改編成了電影,從網(wǎng)絡(luò)上流傳甚廣的一個(gè)帖子《88部電影,外國(guó)文學(xué)史不用愁》就可見(jiàn)一斑。但影視和文學(xué)作為兩種不同的藝術(shù)形式,它們?cè)趧?chuàng)作方式、表現(xiàn)方式、存在方式和受眾接收方式等方面都有很大的區(qū)別。有些作品在文學(xué)史上默默無(wú)聞,卻因?yàn)楸桓木幊呻娪岸鴰?dòng)了相關(guān)圖書(shū)的熱銷(xiāo),如F·S·菲茨杰拉德的《返老還童》,原本不為人們所注目,卻因2007年上映的、由大衛(wèi)·芬奇導(dǎo)演、皮拉德·皮特主演的同名電影而名聲大噪;而某些由經(jīng)典作品改編而成的影視作品卻反響一般,如海明威的《老人與?!吩粩?shù)次改編成電影,其中1958年上映的同名電影在當(dāng)年的奧斯卡中獲得了最佳原創(chuàng)音樂(lè)獎(jiǎng)項(xiàng),以及最佳男主角獎(jiǎng)和最佳攝影獎(jiǎng)提名,但海明威本人卻很不認(rèn)同演員的表現(xiàn),很多觀眾也反映影片比原著要遜色很多。在外國(guó)文學(xué)史上,有不少名著也被不同國(guó)家、民族、時(shí)代的導(dǎo)演們搬上屏幕,如簡(jiǎn)·奧斯丁的《傲慢與偏見(jiàn)》有多個(gè)影視版本:1940年版、1980年版、1995年版及2005年版,其中,1995年BBC的6集迷你劇是公認(rèn)的迄今為止最好的版本。而這首先得益于它忠實(shí)于原著,不過(guò)多地烘托男男女女的情感悲哀,通過(guò)對(duì)話來(lái)刻畫(huà)世俗的人物形象,那些瑣碎的、奧斯丁式的幽默被保留了下來(lái)。
面對(duì)這種現(xiàn)象,在外國(guó)文學(xué)文化教學(xué)中,要慎重選擇影片,盡量選取那些忠實(shí)于原著的、文學(xué)性較強(qiáng)的影視作品。
(二)進(jìn)行有效賞析
由于課時(shí)的限制,在課堂教學(xué)時(shí)間內(nèi)放映整部電影是不切實(shí)際的。因此,一方面,教師可以布置學(xué)生在課外進(jìn)行完整的電影賞析;另一方面,為了在課堂教學(xué)中更好地達(dá)到教學(xué)效果,教師可以把最能體現(xiàn)外國(guó)文化、民俗風(fēng)情的片段剪輯出來(lái),在課堂上適時(shí)展示。這樣既豐富了學(xué)生的課外活動(dòng),又豐富了課堂教學(xué),激發(fā)學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)課程的興趣。
另外,在課堂教學(xué)中,決不能僅僅把影視欣賞當(dāng)作娛樂(lè)消遣。教師在上課前,要做到“四熟”:對(duì)教材內(nèi)容熟悉、對(duì)作品內(nèi)容熟悉、對(duì)影片內(nèi)容熟悉、對(duì)學(xué)生學(xué)情熟悉。只有這樣,教師才能對(duì)文學(xué)文本和影片之間的內(nèi)在聯(lián)系形成整體的認(rèn)識(shí),在播放影片時(shí)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng)和講解。而在欣賞之后,教師還應(yīng)引發(fā)學(xué)生進(jìn)行思考。或單純從影視欣賞角度出發(fā),探討中外文化的差異;或從影視改編的角度出發(fā),探討影片有哪些創(chuàng)造性叛逆以及對(duì)作品主題的影響。這種思考可以在課堂上以小組討論、主題發(fā)言的形式來(lái)體現(xiàn),也可以通過(guò)觀后感的形式來(lái)抒發(fā)。如此,學(xué)生不僅通過(guò)影片欣賞鞏固了文學(xué)知識(shí)、豐富了文學(xué)素養(yǎng),還提升了自己的思考能力和鉆研精神。
盡管電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中有很大優(yōu)勢(shì),但它也只是了解原著的一種工具和手段,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能代替對(duì)文本的直接閱讀。“對(duì)外國(guó)文學(xué)名著文本的直接閱讀依然是外國(guó)文學(xué)教學(xué)最基礎(chǔ)的環(huán)節(jié),也是最有效果、最為直接的學(xué)習(xí)方法。”[4]因此,教師要利用電影這一媒介幫助外國(guó)文學(xué)找回失去的讀者,使學(xué)生通過(guò)觀看影視作品產(chǎn)生對(duì)原著的閱讀興趣,在影視和文學(xué)作品的有效結(jié)合中,達(dá)到外國(guó)文學(xué)文化教學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]曾艷兵.跨文化語(yǔ)境中的外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究[J].外國(guó)文學(xué)研究,2006,(02).
[2]胡亞敏.比較文學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2011.