時間:2023-03-16 15:24:50
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英語議論文寫作論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
(1)影響英語議論文寫作的因素
無構(gòu)思性自由寫作過程可分為感知、構(gòu)思和表述三個階段,構(gòu)思是介于感知和表述之間的重要環(huán)節(jié)。構(gòu)思性寫作不僅包括寫作前作者對寫作材料或給定題目的感知和體驗、寫作主旨的醞釀和確定以及寫作材料的選取和提煉,而且還包括作者對文章結(jié)構(gòu)形式的思索以及表達(dá)方式、表現(xiàn)技巧和表現(xiàn)手法的預(yù)想。對于構(gòu)思環(huán)節(jié)的重要性,徐龍年教授認(rèn)為,構(gòu)思是作者對材料進(jìn)行思維加工的過程,是文章表述的先決條件,構(gòu)思是形成寫作的通道,是感知與表述之間的橋梁,是決定文章質(zhì)量的關(guān)鍵。構(gòu)思雖然是寫作過程不可缺少的環(huán)節(jié),然而在英語議論文寫作教學(xué)中常常被很多學(xué)生忽視。筆者從事普通高師英語專業(yè)寫作課程教學(xué)4年來,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在課堂限時議論文寫作時往往沒有經(jīng)過構(gòu)思就進(jìn)行寫作。筆者曾經(jīng)對所教“大二”學(xué)生進(jìn)行了一項議論文寫作構(gòu)思情況的追蹤調(diào)查:調(diào)查顯示,英語專業(yè)“大二”學(xué)生在初次進(jìn)行英語議論文寫作時只有7%左右的學(xué)生在寫作前有構(gòu)思的習(xí)慣,有8%左右的學(xué)生知道要進(jìn)行構(gòu)思但不知道如何進(jìn)行構(gòu)思,有85%左右的學(xué)生沒有構(gòu)思的意識。本人利用參加教研活動的機會,與同類師范院校英語寫作課程教師交流時得到了一致性的看法。這足以解釋為什么學(xué)生TEM4和TEM8考試的成績與自己估計的分?jǐn)?shù)相差甚遠(yuǎn)了。筆者把這種沒有經(jīng)過深思熟慮即進(jìn)行構(gòu)思、想到那里就寫到那里的議論文寫作稱為“隨意性寫作”或“無構(gòu)思性自由寫作”。這就是許多學(xué)生在TEM4和TEM8寫作項目中得分偏低的主要原因。
(2)英漢語思維差異對英語議論文寫作的影響
英語專業(yè)學(xué)生參加TEM4和TEM8水平測試在寫作項目方面成績普遍存在偏低的現(xiàn)象。從語言表層錯誤看,這些錯誤屬于“詞不達(dá)意”、“語言干癟”、“連貫性差”、“中式英語”(Chinglish)等問題。導(dǎo)致這些問題的原因是學(xué)生習(xí)慣于將母語的語言表達(dá)習(xí)慣和思維定式移植到了英語議論文寫作中。眾所周知,思維和語言緊密相關(guān),語言是思維的載體,思維則依靠語言來表達(dá)。由于歷史和文化的因素,不同民族具有不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。中國傳統(tǒng)思維的重要特征之一是尚象,而西方傳統(tǒng)是尚思。漢民族重形象思維,而英民族重抽象思維。這兩種思維模式明顯地反映在英語議論文寫作的篇章結(jié)構(gòu)上,英語篇章的組織和發(fā)展主要呈直線型,而母語為漢語的學(xué)生的議論文寫作則呈螺線型。
(3)缺乏足夠的英語議論文教學(xué)資源的輸入
影響英語專業(yè)學(xué)生構(gòu)思性寫作的另一原因還與他們的英語議論文輸入量不足有關(guān)。Paul Davies認(rèn)為,寫作首先要收集與主題相關(guān)的信息和觀點,然后按一定的邏輯順序組織信息和觀點,接著把它們構(gòu)建成段落并以文字的形式表達(dá)出來,最后編輯文字并寫出篇章。寫作的每一個步驟都與信息的接受、解碼、重組和儲存相連。有效的寫作需要作者調(diào)動大腦中的已有圖式。圖式理論認(rèn)為,作者在寫作過程中只有激活已有的知識結(jié)構(gòu)才能寫出文章。有學(xué)者把寫作過程劃分為積累、構(gòu)思、表達(dá)的過程論和強調(diào)寫作過程的構(gòu)思論。該理論強調(diào)積累在寫作過程中的重要性,這也符合語言學(xué)家Krashen“大量的輸入”和“可理解性的輸入”以及行為主義心理學(xué)家關(guān)于“刺激-反應(yīng)-強化”對語言表達(dá)的促進(jìn)作用等理論論述。Krashen的輸入假設(shè)“i+1”也解讀了作者在寫作過程中的積累與創(chuàng)新的關(guān)系。因此,寫作者平時閱讀并分析大量的議論文對日后無論是限時作文練習(xí)還是TEM4和TEM8考試以及今后的畢業(yè)論文寫作均大有益處。然而,筆者對學(xué)生平時閱讀英語議論文的情況調(diào)查結(jié)果卻令人大失所望。
2培養(yǎng)學(xué)生構(gòu)思性寫作的途徑
(1)培養(yǎng)構(gòu)思性寫作意識
構(gòu)思是作者對寫作材料進(jìn)行思維加工的過程。提煉主題是構(gòu)思的切入點,它自始至終制約著構(gòu)思的全過程。
英語議論文寫作構(gòu)思有兩種基本方法:擴(kuò)散型構(gòu)思和收斂型構(gòu)思。前者是作者有目的地圍繞主題展開思路,借助于想象和聯(lián)想將大腦中原先存在的各種信息溝通和聯(lián)結(jié)起來,從而產(chǎn)生形象性和觀念性新信息的構(gòu)思過程。以Friendship(友誼)為題進(jìn)行三段論構(gòu)思,三段的主題句為1)Friendship,in abroad sense,exists between allhuman beings。2)Friend ship between familiar people is also important.。這樣的構(gòu)思有利于作者從三個側(cè)面,由大到小,從廣義到狹義,層層深入、層層遞進(jìn)鋪展成文。在每一段落中,作者均可以概括性地舉二至三個事例進(jìn)行說明或論述。這樣的構(gòu)思能以主題為中心、以平行結(jié)構(gòu)為主線一脈貫穿全文,巧妙地呈現(xiàn)作者的觀點。收斂型構(gòu)思是指作者對文章的材料進(jìn)行整理,將那些與主題有關(guān)的材料進(jìn)行集中或回攏,舍棄與主題無關(guān)的信息,對與文章有關(guān)的尤其是主要的信息進(jìn)行分析與綜合、論述與推理的構(gòu)思過程。
(2)強化英語寫作思維能力的培養(yǎng)
英民族善直線思維,重抽象思維,重視形式邏輯和辯證思維。在英語議論文寫作時,學(xué)生應(yīng)以邏輯、分析、線性為基準(zhǔn)點,力求把要點放在句首、段首,以達(dá)到直截了當(dāng)?shù)男Ч怀隹陀^事物對人的作用和影響;運用有形的聯(lián)結(jié)手法以達(dá)到句法形式的完整,使其表現(xiàn)形式嚴(yán)密,受邏輯形式的支配。因此,在平時的寫作訓(xùn)練中,學(xué)生不僅要養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣,還應(yīng)該遵照英民族在遣詞造句等方面的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行表達(dá)。
在用詞方面,應(yīng)當(dāng)盡量使用豐富多彩的短語;在句法結(jié)構(gòu)方面,應(yīng)遵循重心在前的原則;在使用主從復(fù)合句時,通常將主句置于從句之前;在語態(tài)使用方面,學(xué)生應(yīng)多使用被動語態(tài),以符合英語重物稱的表達(dá)習(xí)慣。為了能更有效地用英語思維,學(xué)生平時可盡量使用英語詞典,學(xué)會以英語思維的方式直接去理解生詞或短語,逐漸達(dá)到對英語詞義抽象化理解的境界。
(3)增加英語議論文的輸入量
在英語學(xué)習(xí)中,聽、說、讀、寫各項技能的提高是相輔相成的。其中,“讀”與“寫”的關(guān)系最為密切。“讀”是輸入性技能,是“寫”的基礎(chǔ);“寫”是輸出性技能,“寫”的終點就是“讀”的起點。盡管有不少的學(xué)生見到所給題目后便覺得有很多話要寫,內(nèi)容也充實,但由于詞匯貧乏,語言表達(dá)能力有限,最終也寫不出內(nèi)容切題、意義連貫、語言得體而令人滿意的議論文。實踐證明,多讀多寫是提高英語議論文寫作水平的唯一途徑。大量的英語議論文輸入還能有助于解決學(xué)生普遍存在的先在腦海里用漢語構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語腹稿譯成英語的習(xí)慣問題。當(dāng)學(xué)生以后遇到給材料作文時,他們便會下意識地從自己已有的相關(guān)文章的結(jié)構(gòu)信息中提取與之相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容圖式和結(jié)構(gòu)圖式,來幫助自己構(gòu)建新的文章的框架。
參考文獻(xiàn)
[1]陳祖楠.魯迅小說的人物語言[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(社科版)2011.04.
[2]吳貽翼.現(xiàn)代俄語中副動詞的使用及其規(guī)范[J].外語學(xué)刊,2010.01.
[3]孟凡韶.教學(xué)技巧與提高英語口語流利性的實證研究.外國語學(xué)院學(xué)報,2009.7.
[4]Cumming,A.Writing expertise and second language proficiency.Language Learning,2009.3.
[5]馬惠廣等.高中生英語寫作能力的影響因素研究.外語教學(xué)與研究,2011(04)
【參考文獻(xiàn)】
[1]陳祖楠.魯迅小說的人物語言[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(社科版)2011.04.
[2]吳貽翼.現(xiàn)代俄語中副動詞的使用及其規(guī)范[J].外語學(xué)刊,2010.01.
詞塊這一概念最初由美國心理學(xué)家George Miller在研究短時記憶時提出,隨著心理語言學(xué)和構(gòu)式語法的進(jìn)一步發(fā)展,詞塊逐漸成為詞匯法的研究重心。同時,基于語料庫的中介語對比分析研究(CIA)也為近年計算機輔助應(yīng)用語言學(xué)研究提供了一個新視角。本文運用中介語對比分析研究方法探討我國英語專業(yè)學(xué)生英語議論文寫作詞塊使用特點,對比分析他們在詞塊的使用頻率、句法特征、功能上與本族語者存在的差異以及在限時和非限時條件下,議論文3-4詞詞塊使用情況。
一、詞塊的界定及分類
根據(jù)心理語言學(xué)和構(gòu)式語法,語言使用者通過短時記憶一次只能記憶5-9個信息單位,但人們可以將單個的信息進(jìn)行組合,成為更大的意義單位,從而提高記憶量,這一過程被稱為詞匯的組塊過程[1]。而這些詞串或詞匯化的句干實際上就是Nattinger[2](P3)所界定的詞塊,一種“經(jīng)常在一起使用的具有常規(guī)性的結(jié)構(gòu)和慣用語意義的詞的組合”。對于詞塊的界定還有待進(jìn)一步統(tǒng)一,相關(guān)術(shù)語多達(dá)有40多個。由于本研究基于WECCL語料庫對英語專業(yè)學(xué)生寫作詞塊進(jìn)行分析,因此,采納王立非、張巖[3](P36)對語塊的界定,即:詞塊為計算機可自動檢索出以相同形式反復(fù)出現(xiàn)的2詞或多詞的有意義連續(xù)詞組單位。
Biber和Burges[4]從句法結(jié)構(gòu)上將詞塊分為:名詞詞組+of 以及其它名詞詞塊、介詞詞組+of以及其它介詞詞塊、被動式詞塊、先行詞it+動詞/形容詞詞塊。從功能上,可以分為:指示詞塊、語篇組織詞塊、立場詞塊、人際互動詞塊。指示詞塊(referential chunks)起到概念形成的作用,幫助語言表達(dá)者組織表達(dá)時間、地點、語篇標(biāo)記等概念;語篇組織詞塊(text orginazers)用以銜接上下文;立場詞塊(stance chunks)用以表達(dá)作者或說話者的立場和態(tài)度;人際互動詞塊(interactional chunks)主要用于會話中說話者之間的交流與互動。本研究采用Biber 和Burges[4]詞塊句法結(jié)構(gòu)和功能的分類方式,對英語專業(yè)學(xué)生英語議論文寫作詞塊使用情況進(jìn)行分析。
三、研究方法
(一)研究問題
本研究重點解決以下兩個問題:
1.與本族語語料庫相對比,英語專業(yè)學(xué)生3-4詞詞塊的運用是否存在差異,其使用特點是什么?
2.英語專業(yè)學(xué)生在限時和非限時寫作條件下,英語專業(yè)學(xué)生3-4詞詞塊的使用是否存在顯著性差異?
(二)研究工具
本研究使用的學(xué)習(xí)者語料庫為“中國學(xué)生英語口筆語語料庫(SWECCL)”中的書面作文子庫(WECCL)中的議論文部分,語料分為整體作文樣本、限時作文(1713篇)和非限時作文(1346篇)樣本。同時,使用英國大學(xué)生書面語語料庫(BAWEC)作為對比語料庫。本研究根據(jù)Biber et al.[5](P183)提取詞塊的標(biāo)準(zhǔn),運用WordSmith 5.0和AncConc 3.2語料檢索軟件,將提取標(biāo)準(zhǔn)設(shè)為大于等于10次/每百萬詞,標(biāo)準(zhǔn)詞頻為百萬分率,運用log-likehood進(jìn)行差異性比較。
(三)研究結(jié)果及分析
1.英語專業(yè)學(xué)生在詞塊使用上與本族語者存在的差異
1)英語專業(yè)學(xué)生在詞塊使用頻率上與本族語者的差異
經(jīng)過詞塊的提取與LL值差異性比較,英語學(xué)習(xí)者與本族語者在3-4詞詞塊的使用頻率上存在較大的差異。在學(xué)習(xí)者常用詞塊中,大部分為3詞詞塊,而對4詞詞塊的使用率較低,其中“with the development of”由3詞詞塊擴(kuò)展而來,印證了Cortes[6](P396)的觀點:許多4-5詞詞塊都由相同的3詞詞束發(fā)展而來。根據(jù)log-likehood值,英語專業(yè)學(xué)生在3-4詞詞塊的使用頻率上與本族語者相比,80%存在顯著性的差異(P≤0.000001),其中英語專業(yè)學(xué)生對“the development of,the most important of,with each other,to deal with”的使用頻率與本族語者相比沒有差異性(P≥0.000001),除出現(xiàn)一些反映寫作內(nèi)容的詞塊如parents and children、degree and certificates、high education is、the generation gap外,英語專業(yè)學(xué)生基本都過度使用上述詞塊。一方面反映出學(xué)習(xí)者受中文議論文的遷移,例如對“in my opinion”的過度使用。另一方面,也說明二語學(xué)習(xí)者在對詞塊種類掌握貧乏的情況下,經(jīng)常重復(fù)使用某些固定表達(dá)方式如the development of、with the development of、is more important、the most important is,以顯示在詞塊使用中的自信。
同時,雖然英語專業(yè)學(xué)生在少數(shù)詞塊上的使用頻率上與本族語者沒有差異性,但在詞塊的搭配上有較大差異。
2)英語專業(yè)學(xué)生在詞塊使用功能上與本族語者的差異
根據(jù)Biber和Burges[4](P21-37)對詞塊功能的分類,詞塊可以分為指示詞塊、語篇組織詞塊和立場詞塊。在此方面,英語專業(yè)學(xué)生與本族語者使用詞塊存在較大差異,尤其是在使用語篇組織詞塊上,例如:in terms of,as a result of等。
3)英語專業(yè)學(xué)生在詞塊句法結(jié)構(gòu)上與本族語者的差異
根據(jù)Biber和Burges[4](P21-37)對詞塊句法結(jié)構(gòu)的分類,本研究分別從名詞詞組+of、其它名詞詞組、介詞詞組+of、其它介詞詞組、被動式、先行詞it+動詞/形容詞詞塊、be+名詞/形容詞以及其它結(jié)構(gòu)幾個方面對比分析英語專業(yè)學(xué)生和本族語者在詞塊上的使用差異。本族語者在詞塊句法結(jié)構(gòu)的使用上種類較多,而英語專業(yè)學(xué)生過度使用名詞結(jié)構(gòu)詞塊,且詞塊結(jié)尾詞多以名詞和形容詞為主,這與王立非、張巖[3](P39)的研究結(jié)果相似,他們的研究發(fā)現(xiàn)本族語者4詞語塊中85%以功能詞結(jié)尾,而中國學(xué)生4詞語塊41%是以名詞結(jié)尾,名詞的數(shù)量超過功能詞。同時,Biber et al.[5](P935-943)也認(rèn)為本族語者在書面語中多使用介詞詞組+of和被動式詞塊,而在最常用詞塊中英語專業(yè)學(xué)生則沒有使用被動式結(jié)構(gòu)和先行詞it+動詞/形容詞詞塊,其主要原因為中文里被動式使用較少,并且缺失先行詞it+動詞/形容詞結(jié)構(gòu),造成學(xué)生在這兩項句法結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)與使用上的困難。
2.英語專業(yè)學(xué)生在限時作文和非限時作文情況下,詞塊使用的對比分析。
Krashen[5](P144-158)在語言監(jiān)控模式中首先提出了時間因素與英語寫作水平的關(guān)系。這一模式認(rèn)為在一定條件下,學(xué)習(xí)者可以有意識地運用所學(xué)的語法和語言知識提高寫作的準(zhǔn)確性,時間條件就是其中之一,例如,充足的時間安排有利于學(xué)習(xí)者完善語篇結(jié)構(gòu)和連貫性。但是,本研究結(jié)果表明在限時作文中(共1,713篇),3-4詞詞塊的使用數(shù)量為4,996個,非限時作文中(共1,346篇),詞塊的使用數(shù)量為3,697個,沒有實質(zhì)性的差異。
在兩種時間條件下,英語專業(yè)學(xué)生在詞塊選擇種類上沒有顯著性差異(P值均大于0.000001)),大多使用與作文內(nèi)容相關(guān)的詞塊。在兩種情況下,學(xué)習(xí)者都傾向于使用名詞性的詞塊。但是,在限時條件下,最常用的10個詞塊中缺少4詞詞塊,而在非限時條件下,4詞詞塊和動詞詞塊出現(xiàn)在最常用的詞塊中,這一細(xì)微的差異反映出在非限時狀態(tài)下,學(xué)習(xí)者有更充足的時間進(jìn)行措詞和句法的變換。
三、結(jié)論
本研究對英語寫作教學(xué)具有一定的啟示,從英語專業(yè)學(xué)生與本族語者在3-4詞詞塊使用上的差異來看,最常用的詞及詞的組合應(yīng)是英語寫作教學(xué)的基礎(chǔ)。同時,英語教師應(yīng)有意識地加強對學(xué)生語篇組織詞塊、介詞詞塊以及被動式詞塊的訓(xùn)練與學(xué)習(xí),促進(jìn)他們寫作的流利性和地道性。
參考文獻(xiàn):
[1]Carrol,D.W.Psychology of Language[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]Nattinger,J.Lexical phrases,functions,and vocabulary acquisition [J].The ORTESOL Journal,1986(7).
[3]王立非、張巖.基于語料庫的大學(xué)生英語議論文中的語塊使用模式研究[J].外語電化教學(xué),2006(4).
雅思議論文寫作是一項不容忽視的語言實踐活動,在培養(yǎng)雅思聽力、口語,以及閱讀能力的過程中,雅思議論文寫作可起到承上啟下的作用。雅思議論文寫作不僅有助于鞏固雅思閱讀和聽力輸入的語言材料,促使語言知識的內(nèi)化,提高語言運用的準(zhǔn)確性,而且能為雅思口語的表達(dá)打下堅實的基礎(chǔ)。如何培養(yǎng)學(xué)生雅思議論文寫作能力,突破雅思議論文寫作難關(guān),已成為雅思寫作教學(xué)的重點。在多年的教學(xué)實踐中,筆者感到,影響學(xué)生雅思議論文寫作有其諸多原因,下面就從雅思寫作的評分標(biāo)準(zhǔn)方面加以分析。
一
雅思議論文寫作的評分標(biāo)準(zhǔn)不外乎以下四大方面,即審題、結(jié)構(gòu)、思路和語言。
(一)從審題角度而言,中國考生普遍存在以下三方面問題。
第一,題目中遇見不認(rèn)識的生詞,因而讀不懂題目。
第二,抓不住題目的討論話題和提問方式,以致跑題。
第三,文章中遺漏了題目中的某些要求,不能完成題目的指定任務(wù)。
(二)從結(jié)構(gòu)角度而言,中國考生通常存在以下弊病。
第一,不講究英語議論文寫作中起、承、轉(zhuǎn)、合的合理布局,各段間缺乏有效的銜接手段。
第二,段落使用不恰當(dāng),結(jié)構(gòu)混亂,自由式寫法,即想到哪寫到哪,條理性極差。
(三)從思路角度而言,多數(shù)中國考生思路狹隘,表現(xiàn)出如下問題。
第一,遇到問題,無話可說,寫不夠字?jǐn)?shù)。
第二,車轱轆話,說來說去。
第三,前言不搭后語,邏輯性較差。
(四)從語言角度而言,多數(shù)中國的學(xué)生出現(xiàn)的問題。
第一,很多單詞上的拼寫錯誤,甚至有相當(dāng)一部分單詞干脆不會拼寫。
第二,詞匯的使用缺乏變化,即重復(fù)使用相同的詞匯。
第三,語法錯誤較多,主要表現(xiàn)在詞性的誤用、固定搭配的誤用、詞序的誤置、時態(tài)的誤用等方面。
第四,句型的選擇簡單,單一,缺乏變化。
二
既然我們搞清楚了問題所在,那么,如何針對以上問題提高雅思議論文的寫作能力呢?經(jīng)過長期的教學(xué)實踐,筆者總結(jié)出可供廣大中國考生學(xué)習(xí)和借鑒的方法。
(一)增大閱讀量。古語道:“讀書破萬卷,下筆如有神。”寫作是語言輸出的實踐過程,只有達(dá)到一定量的輸入,才會有源源不斷的輸出。因此,廣大中國的考生們要多讀英文報紙雜志,如ChinaDaily,21st Century,EnglishSalon,EnglishWorld等。之所以這樣做,是因為閱讀可以起到一箭數(shù)雕的作用。其一,可以提高閱讀能力。其二,可以擴(kuò)大詞匯量,提高運用語言的能力,避免詞匯貧乏的窘境。其三,能夠熟悉當(dāng)今社會熱門話題,如經(jīng)濟(jì)、教育、文化、現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)等,進(jìn)而吸取有用觀點,開拓思路,活躍文思。其四,可以培養(yǎng)語感及英語思維習(xí)慣。實際上,細(xì)心的同學(xué)會發(fā)現(xiàn),在上述英文報刊和雜志中,有不少評論性的文章與雅思寫作相關(guān)。
(二)精讀并研習(xí)相關(guān)范文。范文為什么要精讀呢?因為這些范文一般是作者精心挑選的,具有較大參考價值,對這些范文不能停留在理解上。但是這樣做是不是意味著大量地背誦范文呢?如果是那樣的話,廣大考生就大錯特錯了。雖然市面上有多數(shù)雅思議論文寫作的指導(dǎo)書籍附有范文,但是同學(xué)們切忌不可生搬硬套,而是應(yīng)抱著“他山之石可以攻玉”的目的,學(xué)習(xí)范文的表達(dá)方式,精華的觀點,優(yōu)美的框架等為己所用。
(三)掌握常用的框架結(jié)構(gòu),即掌握布局謀篇的基本技巧。雅思議論文寫作就像依照圖紙建大樓一樣,也可以稱之為填空過程。這樣一來,要組織好自己的觀點,理解想表達(dá)的意思,闡明理由,就變得容易得多了,整篇文章也就會給人一種條理分明的感覺。
(四)熟記常用套句與過度連接詞。在有限的時間里,如果對大量常用套句及過渡詞能運用自如,就可以節(jié)省時間來構(gòu)思,組織,檢查,潤色文章,而不會出現(xiàn)開頭第一句就卡殼的難堪情形。此外,熟練運用過渡詞還有利于文章的“啟、承、轉(zhuǎn)、合”。
(五)打好堅實的語法基礎(chǔ)。如果沒有打好堅實的語法基礎(chǔ),就如同建空中樓閣一樣,縱有再好的觀點,再嚴(yán)密的論證,都是徒勞的。廣大的中國考生在注意表達(dá)文章內(nèi)容時,卻往往忽視了語言的正確性。因此,熟練掌握并運用各種英語基本句型是寫好雅思議論文的一大關(guān)鍵。
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語論文及應(yīng)用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學(xué)術(shù)論文寫作教程》。上述寫作教材針對所有研究生,在語言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強的針對性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項規(guī)則和常用語句羅列在文中,在學(xué)習(xí)過程中容易引起疲勞。為了提高教學(xué)效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語言水平的對應(yīng)性,如俞炳豐的《科技英語論文實用寫作指南》面對的就是本校制冷與空調(diào)應(yīng)用技術(shù)專業(yè)的學(xué)生,選用的示范及練習(xí)材料均為制冷與空調(diào)專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對材料化學(xué)化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學(xué)相關(guān)專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設(shè)的用英語講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設(shè)置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關(guān)院校一般也是按照學(xué)校專業(yè)的設(shè)置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據(jù)及實現(xiàn)方法
(一)理論依據(jù)。
英語論文寫作教材的理論依據(jù)主要有:
1.高原現(xiàn)象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應(yīng)用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現(xiàn)。在高級階段,語言水平的進(jìn)度明顯放慢,此稱為高原現(xiàn)象。心理學(xué)家將學(xué)習(xí)劃分為六個階段:無進(jìn)步階段、迅速進(jìn)步階段、學(xué)習(xí)速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進(jìn)步階段、進(jìn)步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學(xué)生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識的形式保留在學(xué)生記憶中,但并沒有固化為學(xué)生的語言技能。這些英語知識正是博士階段英語論文寫作中需要大量運用東西,如果在博士階段沒有及時、足夠地應(yīng)用,這些知識將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結(jié)合通變律。路德慶認(rèn)為,寫作理論與寫作實踐必須結(jié)合起來,將詞匯和寫作知識綜合應(yīng)用到實踐中,才能最終將語言知識轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲募寄堋懽骶哂袑嵺`性、操作性、綜合性和動態(tài)性的特點,是一個逐漸積累提高的過程。
3.學(xué)習(xí)過程中的母語遷移。根據(jù)二語習(xí)得理論,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要“克服”母語規(guī)則,以避免對目標(biāo)語的學(xué)習(xí)造成影響,此為母語負(fù)遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標(biāo)語相同,學(xué)生就可借助母語順利進(jìn)行目標(biāo)語的學(xué)習(xí),此為母語正遷移。
(二)實現(xiàn)方法。
根據(jù)以上理論,我們在教材編寫過程中采取的主要方法有:
1.克服高原現(xiàn)象。在教材內(nèi)容的編排上,不再進(jìn)行單一的知識灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習(xí),學(xué)生由被動方轉(zhuǎn)為主動方,在學(xué)習(xí)過程中不會感到枯燥,在練習(xí)過程中有很強的成就感,學(xué)習(xí)樂趣和教學(xué)效率都得到很大提高。
2.根據(jù)寫作教學(xué)規(guī)律進(jìn)行教材內(nèi)容設(shè)計。筆者根據(jù)知行結(jié)合通變律和寫作活動的四個特點,在設(shè)計練習(xí)時環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學(xué)生對學(xué)過的知識進(jìn)行了大量操練,對科技論文的結(jié)構(gòu)、常用句型有了較深刻了解,可積極運用學(xué)到的知識寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負(fù)遷移。博士生對漢語論文的結(jié)構(gòu)和常用句型已有大致了解,在學(xué)習(xí)過程中主動對照英語論文范文進(jìn)行語篇結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑。范文材料全部選自權(quán)威期刊,語言簡潔準(zhǔn)確流暢,一些常用語句,如文獻(xiàn)綜述、論文結(jié)構(gòu)敘述、研究結(jié)果的表述和結(jié)論部分的常用句型,可在范文中找到對應(yīng)段落,對學(xué)生掌握英語論文結(jié)構(gòu)和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學(xué)生在進(jìn)行論文寫作時,很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學(xué)生推敲、評判和改進(jìn)。這些批判性材料全部選自與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊,具有語言錯誤比較典型的特點,可對學(xué)生起到很好的警醒作用。
三、根據(jù)以上理論所編教材的特點
(一)實用性。
本教材根據(jù)
教育心理學(xué)理論和寫作規(guī)律理論,參照國家教委《非英語專業(yè)博士研究生英語學(xué)位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業(yè)博士生的外語水平,適合課堂應(yīng)用。
(二)專業(yè)針對性強,具有鮮明的軍事特點。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對于學(xué)生熟悉本專業(yè)論文結(jié)構(gòu)和常用句式起到了很好的促進(jìn)作用。
(三)符合寫作課程教學(xué)規(guī)律,針對中國人學(xué)習(xí)英語語言的特征設(shè)計練習(xí)。
本教材選材精細(xì),學(xué)生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結(jié)構(gòu)和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學(xué)生提供了大量的批判性材料供推敲、評判和改進(jìn),可讓學(xué)生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯誤。
(四)理論講述和練習(xí)不枯燥。
學(xué)生根據(jù)自己所長在“語言、文化、文學(xué)、翻譯、教學(xué)”等方面初步擬定一個題目,也可從指導(dǎo)教師小組給出的題目中選用一個。所選的題目必須經(jīng)指導(dǎo)教師同意后方可廣泛收集與論文有關(guān)的資料。在此基礎(chǔ)上填寫《西南政法大學(xué)本科畢業(yè)論文開題報告書》。
二、論文撰寫
1.在正式撰寫論文前,須事先擬定一個提綱(outline)交與指導(dǎo)教師,經(jīng)導(dǎo)師修正后方可正式開始撰寫。
2.論文要求用英語撰寫,字?jǐn)?shù)要求3000—5000單詞。
3.撰寫中學(xué)生要尊重指導(dǎo)教師,主動接受導(dǎo)師的檢查和指導(dǎo),定期向?qū)焻R報論文的進(jìn)度和存在的問題,保證畢業(yè)論文反映出自己最高水平。
4.獨立完成論文各環(huán)節(jié)的工作,嚴(yán)禁抄襲和請人代替完成畢業(yè)論文。嚴(yán)禁從網(wǎng)上直接下載他人文章作為自己的畢業(yè)論文。以上情況一經(jīng)發(fā)現(xiàn),其畢業(yè)論文一律按不及格處理。
5.所寫論文應(yīng)立意新穎,內(nèi)容充實,論據(jù)充分,結(jié)論可信。
三、論文撰寫格式
1.論文題目(英文,應(yīng)簡短、明確、有概括性)
2.作者姓名(漢語拼音,如:Zhang Junjie)
3.作者所在學(xué)院(英文)、郵編
4.摘要(英文,應(yīng)高度概括論文的內(nèi)容、方法和觀點,以及取得的成果和結(jié)論,反映整個論文的精華。要客觀陳述、獨立成文, 200詞左右。)
5.關(guān)鍵詞(英文,3—8個)
6.前言
7.正文
8.結(jié)論
9.注釋:注釋是對論著正文中某一特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補充說明。畢業(yè)論文的注釋統(tǒng)一采用腳注,每頁按先后順序單獨編號,在正文的相關(guān)處用上標(biāo)表明,用數(shù)字加圓圈標(biāo)注(如①,②……)。
10.參考文獻(xiàn):參考文獻(xiàn)是作者寫作時所參考的文獻(xiàn)書目,一般集中列于文末。所羅列的參考文獻(xiàn)應(yīng)是正式出版物,包括期刊、書籍、論文集等。參考文獻(xiàn)的格式以《中國英語教學(xué)》雜志為準(zhǔn),按作者姓氏的字母順序排列,中文文獻(xiàn)位于英文文獻(xiàn)之后。如:
References
Harmer, J. 1984, ThePractice of English Language Teaching. London: Longman. Richard, J. 1976, “The role of English teaching”, TESOL Quarterly 10/1:77-89.
Virginia Yip. 1995. Interlanguage and Learbability. John Benjamins Publishing
Company.
劉潤清, 1999,《論大學(xué)英語教學(xué)》. 外語教學(xué)與研究出版社
牛強, 2000, 過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示,《外語與外語教學(xué)》第5期
11.打印格式:論文經(jīng)指導(dǎo)教師審閱定稿后,由學(xué)生用標(biāo)準(zhǔn)的A4紙打印,標(biāo)題用3號Arial Black字體,作者姓名、所在學(xué)院、郵編、摘要、關(guān)鍵詞用小4號Arial Narrow字體,正文用小4號Times New Rome字體,注釋和參考文獻(xiàn)用5號Times New Rome字體。論文一級標(biāo)題采用加粗的4號Times New Rome字體,其余各級標(biāo)題均采用加粗的小4號Times New Rome字體。封面采用西南政法大學(xué)論文統(tǒng)一封面(請到學(xué)校教務(wù)處網(wǎng)站下載)。
12.正文標(biāo)題層次格式:正文段落均采用首行縮進(jìn)格式,段落與段落之間不空行。各級標(biāo)題格式舉例如下:
1. Introduction
1.1 Rationale of the study
1.1.1 Few verbs are used
四、 論文交稿時間
第7學(xué)期學(xué)生需與指導(dǎo)教師聯(lián)絡(luò)一次,初步擬定論文題目。第8學(xué)期第4周交初稿;第6周填寫中期檢查表,第12周學(xué)生上交定稿。第14周教師完成評閱工作。不按時交論文定稿而影響論文成績者,其后果由學(xué)生自己承擔(dān)。
1.引言
初寫英語論文的高校學(xué)生,多數(shù)人的英語水平大約相當(dāng)于國家六級水平。因此,為了幫助他們進(jìn)一步提高英語寫作能力,特別是使用英語寫作和發(fā)表專業(yè)學(xué)術(shù)論文的實際能力,各高校在課程設(shè)置上都著重安排了英語寫作課。但除此之外,能為他們寫作提供幫助的資源仍然極其有限。另外,由于他們多是先寫好中文文章,再直譯成英文,所以他們寫出來的英文論作中往往存在很多問題。除語法錯誤和文體風(fēng)格錯誤外,中式英文的習(xí)慣表達(dá)也隨處可見。所謂“中式英文”,就是那種畸形的、混合的、既非英語又非漢語的語言文字,也可稱其為“具有漢語特色的英語”。更難辦的是,寫作者在寫英文時,常常受中文潛意識的影響,自己卻毫無察覺。為了使這個問題引起作者自身足夠的重視,下文列舉了一些最常見的中式習(xí)慣表達(dá),并提出了相應(yīng)的改進(jìn)方法。
2. 對常見問題的指導(dǎo)性建議
2.1不應(yīng)過多模仿現(xiàn)有英文原版論著上的詞語或句式,應(yīng)注意保持文章邏輯的連貫性。
我們并不否認(rèn)一些英文造詣很深的中國學(xué)生能寫出非常地道流暢的英文,但如果要求第一次發(fā)表英語論文的新手們寫出的文章與受過教育的、以英語為母語的人寫出的文章質(zhì)量一樣,確實是不現(xiàn)實的。因此,對于初學(xué)寫英語論文的學(xué)生,寫作教師會提供寫作范例,使學(xué)生了解各種書面表達(dá)形式,并鼓勵他們參考英文原版出版物。盡管這些范例和原版書刊都有很高的參考價值,但是過分依賴別人的詞句結(jié)構(gòu)會導(dǎo)致隨意地模仿,有時甚至是剽竊。對于生搬硬套來的東西,學(xué)生往往是知其然而不知其所以然。當(dāng)他們被問到為什么他們的文章里要用這種方式來寫這一句話時,最典型、最普遍的回答就是:“哦,我看到另一本書上就是這樣用的。”這種危險的寫作態(tài)度常常會使文章看起來有點支離破碎。
2.2盡量把一個句子中最重要的部分放在句子開頭,使你要表達(dá)的主要內(nèi)容或需要強調(diào)的部分讓人一目了然。
為什么有時侯中國人寫出來的英文句子主要意思不清楚,重點不突出呢?這大多是直譯的結(jié)果。中國句式的邏輯結(jié)構(gòu)通常是把關(guān)鍵詞或重點放在句子后半部分,而正常流暢的英語句式則恰恰相反,最主要的東西往往是最先出現(xiàn)。如:同樣一句話,中式表達(dá)會說“Compared to dogs, cats are nicer”;英語則習(xí)慣說“Cats are nicer than dogs”。因此,除非是為了便于銜接前句,最好把主要意思放在句子前半部。
2.3克服“名詞腫脹癥”,多用具體的動詞、形容詞等代替抽象的名詞。
何謂“名詞腫脹癥”?它指的是句子里名詞過多,且要位都被抽象名詞占盡,導(dǎo)致句子顯得累贅,表達(dá)不直接。例如下面一句:
a. The prolongation of the existence of this temple is due to the solidity of its construction.
b. This temple has endured because it was solidly built.
a句中的四個名詞在b句中由兩個動詞和一個副詞所取代,名詞當(dāng)家一變而為動詞主宰,句子頓時有了生機。因此,我們主張在論文寫作中多用動詞,少用名詞,多用意義具體的詞,少用抽象含混的詞。其實,一般的英語修辭書或?qū)懽鲿弦捕际沁@么說的,只是寫作者為使文體顯得“威嚴(yán)”、“科學(xué)”,不知不覺就使用起了抽象名詞。
2.4避免出現(xiàn)因使用冗余的修飾語而造成同義堆疊的現(xiàn)象。
若寫作者對某些英文詞語的深層含義缺乏理解,或過度擔(dān)心自己寫出的英文表達(dá)不夠清晰,或是把文章由中文直譯成英文,都有可能導(dǎo)致同義堆疊現(xiàn)象的產(chǎn)生。例如:The key to the solution is to curtail expenditure. 此句中的the key to與the solution 在意思上有重疊部分,可直接把前者刪去,對句子意思沒有影響。再如,中文中我們常說“采取一系列措施”,若把這一句直譯成英文,即為:We should adopt a series of measures to assure that... 然而在英文句子中,此處的a series of便顯多余,因為measures的復(fù)數(shù)已表明了它的意思。要想發(fā)現(xiàn)和改善這種情況,需要寫作者對文章詞句的仔細(xì)研讀和反復(fù)修改。
2.5避免把多余的表示時間的副詞或短語放在句首。
漢語的動詞形式?jīng)]有明確的時態(tài)之分。無論是在口語中還是在書面語中,漢語動詞都不能提供給聽者或讀者時間上的信息:到底是指現(xiàn)在,過去,還是將來。因此,漢語中通常要在句首加入介詞、副詞、或短語來指明時間。在漢譯英時,中國寫作者往往忘記了英語是有明確的時態(tài)之分的,所以他們會無意識地在句首加入一些表明時間的多余的詞語。例如:“In the future, the development of our economy will, to a large extent, depend on...”此句中,開頭重點強調(diào)in the future完全是多余的,因為句子本身所用的時態(tài)已經(jīng)表明是將來。
2.6避免總是在句子開頭聲明目的、條件、地點或原因。
中國人無論是說話還是寫文章,總傾向于事先表明目的(常常以In order to,F(xiàn)or the sake of等來引導(dǎo)),條件(常常以If,When等來引導(dǎo)),地點(常常以In, At, From等來引導(dǎo)),或原因(常常以Due to, Because, Since等來引導(dǎo))。這種語言習(xí)慣背后的邏輯似乎是為了一句話前因后果的完整性,或是為了進(jìn)行過渡,以免引入正文時太直接、太突兀。然而,如果在每個內(nèi)容前都加上這么一個引子,會給人留下文章作者說話太過含蓄,轉(zhuǎn)彎抹角,不直截了當(dāng)?shù)挠∠蟆?/p>
2.7在兩句或兩段之間使用連接詞過渡。
盡管我們提倡把句子主要內(nèi)容的位置盡量靠前,但使用過多也會使整體文章生硬死板,缺乏連貫性和流暢性。中國學(xué)生常常在句首用副詞如thus,therefore,consequently,hence,specifically等等來承上啟下。此外,其實還應(yīng)多嘗試使用介詞或其他過渡性短語。有時也可在第二句句首適當(dāng)重復(fù)上句中的內(nèi)容。靈活使用這幾種方法,可使文章的流暢性達(dá)到較好的效果。
2.8避免使用過長的句子,一句集中表達(dá)一、兩個意思,有時也可用分號隔開。
中國人寫的英文句子通常過長,有時讓人讀起來很別扭,很難抓住主要意思。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因在于:漢語中往往強調(diào)一個句子所表達(dá)內(nèi)容的整體性和清晰性。正如以上第六點中提到的,在句子開頭聲明目的、原因等,無疑會使句子加長。而當(dāng)他們把中文句子譯成英文時,他們會害怕因把英文句子的主句和從句分開而造成主要內(nèi)容的分隔,害怕讀者無法體會句子的完整性。由于這種擔(dān)憂,結(jié)果就導(dǎo)致冗長的句子的出現(xiàn)。使用分號是分解長句子的另一種可行方法,遺憾的是中國學(xué)生似乎很少使用。
2.9慎用第一人稱,使用第三人稱會顯得更客觀。
在專業(yè)論作中如果過多地使用第一人稱,會使寫出來的文章看上去缺乏客觀性。相比較而言,使用第三人稱就不會讓人感到文章帶有濃烈的主觀色彩或個人偏見。
3. 結(jié)束語
要想真正解決上文提到的諸多問題,單憑這些建議也是無法治本的,關(guān)鍵還是在于個人英語寫作能力和水平的提高。只有當(dāng)自己的英文造詣達(dá)到一定的深度時,才會感覺豁然開朗,也才能徹底擺脫漢語思維,擺脫寫英文不能自如的狀態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1]Knoy,Ted, An Editing Workbook for Chinese Technical Writers[M].Hsinchu, Taiwan: C Web Technology,2000.
[2]瓊?平卡姆(美).中式英語之鑒[M].外語教學(xué)與研究出版社,1998.
然而在實際中,我們有不少教師在教學(xué)中雖然積累了非常豐富的經(jīng)驗,遺憾的是沒有及時總結(jié),沒有上升為理論,沒有寫成教育論文,也就是說,只會教學(xué),只會研究,但不會寫作,結(jié)果研究成果推廣不出去,這將是一筆不可估量的損失。有的教師雖然已準(zhǔn)備了很多材料,也很想寫教育論文,但是不知道怎么去寫,如何去下筆,始終感到難度很大.筆者結(jié)合自己的一些寫作經(jīng)驗,(如何引導(dǎo)和鼓勵教師寫好論文)談?wù)劷逃撐脑趯懽鬟^程中應(yīng)注意的幾個問題。
一、要注意寫作方向
絕大部分的教師教學(xué)任務(wù)繁重,有的還兼任班主任,沒有充足的時間來寫教育論文。因此,根據(jù)自己當(dāng)前教學(xué)的實際確定教育論文寫作方向就顯得十分重要。如果你當(dāng)前是從事學(xué)科教學(xué),那么你的寫作方向可考慮對提高課堂教學(xué)效果的研究和教材其重點、難點內(nèi)容的教學(xué)設(shè)計,還可以研究在新課程教學(xué)中如何滲透教育思想方法,等等.總之,你的寫作方向最好同你當(dāng)前結(jié)合起來。這樣一方面可做到教學(xué)與科研兩不誤,另一方面教學(xué)為你的寫作提供課題和素材,而你的寫作也促進(jìn)了教學(xué)的提高,做到教研相長。
二、要注盤選好課題
論文選題是論文寫作的起點。既關(guān)系到論文寫什么的問題,也決定著所從事的教學(xué)研究的價值問題,所以論文寫作第一步就是要選擇并確定好
NK 現(xiàn)金網(wǎng) WWW.BEIJINGJY.NET
研究課題。人們常說,要看菜吃飯,量體裁衣,辦事需量力而行。同樣,在教育研究中,在選題上,也必須從自身的、外界的實際情況出發(fā)。因此,在論文選題時要注意:
(一)題目難易要適當(dāng)。題目的難易程度要適當(dāng),如果急于求成,好高玲遠(yuǎn),選擇的題目過大,那么即使勉強定題,也不知從何下筆,不但力不從心,往往舉步維艱,久攻不下,則常常是半途而廢。
(二)題目大小要適中。初學(xué)寫作的同志在選題上最易犯的毛病是貪大求全,以為題目越大越有分量,其實論文的分量與題目的大小并不一定成正比。追求大題目,全面論述一個問題,由于學(xué)力不足,無法深人,很容易蜻蜓點水,浮光掠影,一個道理也論述不深,一個問題也解決不了。著名語言學(xué)家王力說:“題目越小,鉆得越深,論文就越有分量”。因此,若能抓住本學(xué)科領(lǐng)域中的一個關(guān)鍵問題,即使是小問題,深人展開,從各方面把它說深說透,有獨到的見解,把問題解決了,那么,這篇論文就很有分量。所以我們選擇課題,應(yīng)盡量具體一些,范圍小一些,寧可小題大做.也不要大題小做。
三、要注意提綱的設(shè)計
論題選好以后,就要設(shè)計提綱,考慮文章的基本結(jié)構(gòu)和思路.編擬提綱如同建筑設(shè)計藍(lán)圖,又像畫家作畫,先勾出大的輪廓,再勾細(xì)部分,然后再描畫。有了提綱,文章才能按順序從容地寫下去。編提綱要做些什么呢編提綱就是規(guī)劃好論文的結(jié)構(gòu)層次,將全文分幾個部分寫,先寫什么,后寫什么,分幾段,每段講什么內(nèi)容,重點是什么,各部分主要選用哪些材料。一般來說,3000字以下的論文編一級提綱,論文較長最好編二級提綱。提綱宜細(xì)不宜粗,如寫得過粗,就起不到提綱的作用,寫時難把握,容易出現(xiàn)“跑題”、“放羊”,顧此失彼的情況。
四、要注意資料的搜集
定題定綱以后,就要廣泛搜集資料,進(jìn)行認(rèn)真鉆研了。我們要蓋一座
樓房,就需要用鋼筋、水泥、白灰、磚瓦、材料,有了這些材料,樓房才能建成,寫文章也是這樣。沒有材料,文章就會空洞,主題也難以實現(xiàn)。俗話說:“廣采白花釀佳蜜”。搜集資料是起草論文中一項基本的,沒有必要的資料,后續(xù)將寸步難移。資料同時也是選題的基礎(chǔ),是完成論文的保證.我們搜集到大量資料后,怎樣從中選取所需要的資料呢這里需要注意“四個標(biāo)準(zhǔn)”.
五、要注意執(zhí)筆寫作
撰寫教育論文除了應(yīng)注意上述幾個問題外,在具體寫作時應(yīng)將教學(xué)和教研有機結(jié)合起來,在“教”中“研”,“研”中“寫”,“寫”中“教”,才能撰寫出符合實際的有價值的論文.經(jīng)過選題、定綱、備料一系列的準(zhǔn)備,教學(xué)研究進(jìn)人了總結(jié)階段,也就是把教研成果以論文的形式表現(xiàn)出來。只要具備了上述條件,對于有一定寫作水平的人來說,起草論文初稿是輕而易舉的事,只要把構(gòu)思內(nèi)容轉(zhuǎn)化為文字形式就可以了。但對于剛剛從事教研的人來說,開始撰寫教育論文是會感到相當(dāng)吃力的,他們經(jīng)過一定的醞釀和準(zhǔn)備,但提起筆來不知如何下手,如何才能寫好教育論文,這是每位初學(xué)寫作者十分關(guān)心的問題。同時你可以關(guān)注:如何撰寫教育科學(xué)研究論文和如何撰寫職業(yè)教育論文
六、教育教學(xué)的
注意事項
撰寫教育論文要站在時展的新高度,也就是說要以教育發(fā)展的新走勢,以黨的教育政策方針,以現(xiàn)行的《新課程標(biāo)準(zhǔn)》,以現(xiàn)代教育學(xué)、心理學(xué)為依據(jù),去觀察、分析教育現(xiàn)狀,提出自己的新觀點和解決問題的新策略。只有這樣,選題才能站得高,望得遠(yuǎn),這樣的文章,檔次高,去投稿,命中率也很高。如何才能提高投稿命中率大家應(yīng)注意:
(一)要選準(zhǔn)投稿對象。首先要了解刊物欄目,看一看想投的刊物欄目有哪些內(nèi)容,并從中獲知刊物欄目的動態(tài)及讀者對象;其次明確文稿類別,
也就是說要明確自己所撰寫的稿件符合什么欄目有哪些刊物有此欄目所適合讀者對象是誰
中圖分類號:G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)28-0245-04
一、研究背景及意義
隨著我國醫(yī)療領(lǐng)域進(jìn)一步和國際標(biāo)準(zhǔn)接軌,對于醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)研究領(lǐng)域的要求不斷提高,國際學(xué)術(shù)交流與研究成果共享日益成為主要發(fā)展趨勢。在國外高質(zhì)量期刊的要求已經(jīng)成為醫(yī)學(xué)科研工作者十分重要的能力。因此,英語醫(yī)學(xué)論文的寫作變得尤為重要。此外,醫(yī)學(xué)碩士、博士論文乃至在職醫(yī)務(wù)人員晉升的論文也經(jīng)常要求用英文撰寫,或者至少對于文章的摘要部分要求用英語寫作。但實際情況是:多年來,英語教學(xué)并沒有顯著減少學(xué)生在醫(yī)學(xué)英語寫作方面的語病。所以提高醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語寫作的能力的研究是十分必要的。
還有一點必須指出:雖然國內(nèi)外一些學(xué)者對于提高醫(yī)學(xué)英語論文寫作質(zhì)量做出了一些有效的、建設(shè)性的研究,但是還是有如下問題:分析過于籠統(tǒng),缺乏統(tǒng)計分析;缺乏建立在期刊要求下的寫作語言標(biāo)準(zhǔn),沒有統(tǒng)一、完整的語病語料庫;國內(nèi)學(xué)者幾乎沒有將語病統(tǒng)計結(jié)果應(yīng)用到教學(xué)追蹤的研究當(dāng)中去;等等。所以為了克服以上缺點,建立一個醫(yī)學(xué)英語論文語病語料庫,并在此基礎(chǔ)上對醫(yī)學(xué)英語范式表達(dá)規(guī)則、語法和語言表達(dá)方式的錯誤進(jìn)行統(tǒng)計與分析就變得十分必要了。
二、文獻(xiàn)綜述
1.國外相關(guān)研究。從國外研究來看,關(guān)于“醫(yī)學(xué)論文英語摘要寫作常見語病”的研究,因為語言障礙相對較小,英語國家的醫(yī)學(xué)寫作的研究少有涉及語言以及語料庫方面的內(nèi)容。語言相關(guān)的內(nèi)容只在個別參考書目中有所提及。主要代表人物Margaret Cargill,其研究成果《Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps》(2013,Wiley-Blackwell)[1]一書中就提到過語言要求的簡潔性和清晰性,此外還有there be的使用范圍等。
2.國內(nèi)相關(guān)研究。從國內(nèi)相關(guān)研究來看,關(guān)于“醫(yī)學(xué)論文英語摘要寫作常見語病”研究,代表人物主要有洪班信、章國、雍文明等人。主要研究成果:英語摘要中常見的動詞和句子語法錯誤(洪班信)[2];專門用途醫(yī)學(xué)英語語料庫構(gòu)建的意義及實踐(章國英)[3];醫(yī)學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)論文動態(tài)語料庫建設(shè)及其應(yīng)用初探(羅永勝)[4];基于語料庫的中外英文醫(yī)學(xué)論文摘要時態(tài)和語態(tài)分析:以兒科期刊為例(雍文明)[5]。此外,還有一些相關(guān)的著作,如:王福彥的《醫(yī)學(xué)SCI期刊論文的撰寫與發(fā)表》[6];李傳英的《醫(yī)學(xué)英語寫作與翻譯》[7]。
通過以上總結(jié)發(fā)現(xiàn),國內(nèi)研究者的研究主要集中在:(1)SCI期刊的原則以及如何撰寫高質(zhì)量生物醫(yī)學(xué)科技論文;(2)在研究與病以及建立語病語料庫方面主要集中于小樣本以及個別語病種類。
3.本研究特色:從國內(nèi)相關(guān)文獻(xiàn)來看,缺乏以語料為基礎(chǔ)的真實數(shù)據(jù)研究。而本研究所采用的260篇樣本摘要,將其中的各種類型的語病進(jìn)行系統(tǒng)分類,真正建立醫(yī)學(xué)英語摘要中的規(guī)則、語法與語義偏誤的語料庫,從而建立較強的針對性。此外,本研究還對于常見語病偏誤進(jìn)行準(zhǔn)確的統(tǒng)計,體現(xiàn)出常見顯著性偏誤、較少見偏誤、不太重要偏誤為今后的教學(xué)重點做出指導(dǎo)。最后還對于每篇語病數(shù)量的統(tǒng)計特征進(jìn)行分析以便對于學(xué)生寫作能力有清晰的把握。
三、本研究語料數(shù)據(jù)錯誤性質(zhì)的界定與分類
根據(jù)該語料數(shù)據(jù)庫出現(xiàn)的錯誤性質(zhì)將其分類,如表1。
四、研究對象以及研究方法
1.研究對象:2013年6月―2016年6月期間天津醫(yī)科大學(xué)學(xué)笳要共260篇。
2.研究方法:通過對天津醫(yī)科大學(xué)2013年6月―2016年6月期間260篇論文摘要仔細(xì)研究分類,共分為3大類型:寫作規(guī)則類語病偏誤、語法類語病偏誤、語義類語病偏誤。運用“歸類”、“量化”、“分析”等語料分析方法進(jìn)行語篇剝離分析、研究。本研究在三大語病偏誤的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步得到相關(guān)的語病種類共計20種。而后,計算出學(xué)生在每篇摘要中出現(xiàn)語病偏誤個數(shù)的統(tǒng)計特征,為不同寫作水平的學(xué)生的針對性的教學(xué)指明方向。總結(jié)如下表2。
五、研究結(jié)果
1.語病類型與種類統(tǒng)計分析:所有語病類型比例如表3所示。
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)05-0110-01
本科畢業(yè)論文是本科教學(xué)計劃中的最后一個重要環(huán)節(jié),是落實本科教育培養(yǎng)目標(biāo)的重要組成部分。與本科院校相比,獨立學(xué)院學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和自主學(xué)習(xí)能力相對比較薄弱,英文學(xué)術(shù)論文寫作存在一定的難度,因此在論文寫作過程中很多學(xué)生過多依賴翻譯軟件,往往造成辭不達(dá)義。分析機器翻譯的消極影響是非常有必要的,只有找到問題的癥結(jié)所在,才能準(zhǔn)確有效地解決問題。
首先,機器翻譯消弱了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。隨著國際互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的聯(lián)接,一些英文軟件可以很方便的實現(xiàn)翻譯,學(xué)生是網(wǎng)絡(luò)使用的主要群體,比較容易接受新事物帶來的便利,由于學(xué)生在畢業(yè)論文寫作階段忙于找工作或備戰(zhàn)研究生考試,學(xué)生對畢業(yè)寫作興趣不高,為此依賴機器翻譯就成了一普遍現(xiàn)象。
其次,機器翻譯降低了論文的寫作質(zhì)量。單詞翻譯是目前翻譯軟件最大的功能,而文章翻譯是最常用的功能之一。雖然每一個單詞都翻譯的沒有問題,但如果作為句子的一部分來看就非常不準(zhǔn)確,更不要提把這個單詞放在文章整個環(huán)境了。句子和整篇文章的翻譯對于翻譯軟件來說是軟肋,目前翻譯軟件百花齊放,軟件翻譯的結(jié)果和人工翻譯的結(jié)果差距甚大。
那么,如何應(yīng)對機器翻譯對論文寫作的消極影響,可借鑒以下幾個方面:
第一、提高畢業(yè)論文寫作認(rèn)知。
在新生入學(xué)教育中,可介紹畢業(yè)論文在整個教學(xué)環(huán)節(jié)的地位,也可在低年級的基礎(chǔ)課程與高年級的專業(yè)理論課程教學(xué)過程中灌輸論文寫作的重要性。充分利用文學(xué)、語言學(xué)、文化和翻譯等課堂教學(xué),幫助學(xué)生最大限度地獲取各個語言板塊的信息,讓學(xué)生更全面地了解英語語言。課程設(shè)置中要求學(xué)生完成書面提綱、報告或?qū)W期論文,在寫作中強化學(xué)生對英語語法規(guī)則的正確使用及詞匯的多樣化運用,提高學(xué)生謀篇布局的能力,訓(xùn)練其英語語篇思維模式。
第二、開展學(xué)術(shù)論文寫作講座。
除了理論教學(xué),開展以講座的形式介紹論文的研究方法,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,鼓勵要求學(xué)生能夠運用在校學(xué)習(xí)的基本知識和理論,結(jié)合自身的專業(yè)方向及研究興趣,去分析、解決實際問題,產(chǎn)出形式多樣化、質(zhì)量較高的學(xué)術(shù)論文。
一、引言
由于英語情態(tài)動詞是英語語法系統(tǒng)中最重要又是最艱難的一個領(lǐng)域(Palmer 1979),因此一直受到廣泛關(guān)注(如Aijmer 2002;Biber et al.2000;Coates 1983;Halliday 1994;Hunston 2004等)。根據(jù)各個情態(tài)動詞的句法語義特征,Coates(1983)把英語情態(tài)動詞分為四個語義類。其中,情態(tài)動詞 must可以用來表達(dá)義務(wù)/必然性情態(tài)意義。從句法特征看,情態(tài)動詞常與助動詞和實義動詞結(jié)合,構(gòu)成“主語+情態(tài)動詞+助動詞或?qū)嵙x動詞”的情態(tài)序列(modal sequences)(Hunston 2004)。
情態(tài)意義主要包括根情態(tài)(root modality)和認(rèn)識情態(tài)(epistemic modality) 兩大類(Coates 1983)。認(rèn)識情態(tài)表達(dá)說話人對命題真假的確定性,根情態(tài)表達(dá)說話人感覺到的義務(wù)、允許履行的行為或?qū)嵤┠骋恍袨榈哪芰ΑG閼B(tài)動詞must能實現(xiàn)這兩種情態(tài)意義。《牛津高階英漢雙解詞典(第七版)》(Hornby,2009)收錄了其作為情態(tài)動詞的三個詞義,即:①(表示必要或很重要)必須(used to say that sth is necessary or very important sometimes involving a rule or a law));②(表示很可能或符合邏輯)一定(used to say that sth is likely or logical)。③(提出建議)應(yīng)該,得(used to recommend thatdoes sth because you think it is a good idea);其中,①和③可視為根情態(tài),②則是認(rèn)識情態(tài)。在表達(dá)根情態(tài)和認(rèn)識情態(tài)意義時,情態(tài)動詞must具有不同的句法表現(xiàn),可概括如表1(Coates 1983)。這些句法特征有利于筆者對情態(tài)序列的手工分析。
表1.情態(tài)動詞must表達(dá)根情態(tài)/認(rèn)識情態(tài)意義時的句法表現(xiàn)
在英語議論文寫作中,情態(tài)動詞的恰當(dāng)使用能有效地反映說話者的看法和態(tài)度。然而,前人的研究表明二語學(xué)習(xí)者在跨文化交往中對英語情態(tài)動詞must的使用存在一定的困難。
二、文獻(xiàn)綜述
國內(nèi)外對學(xué)習(xí)者英語情態(tài)動詞的習(xí)得情況進(jìn)行了廣泛的研究。Aijmer(2002)發(fā)現(xiàn),與英語本族語者相比,瑞典、法國和德國的二語習(xí)得者都過度使用了大部分的情態(tài)動詞(包括must)。劉華(2004,2006)研究發(fā)現(xiàn),中國英語專業(yè)高年級學(xué)生過多使用情態(tài)動詞,尤其傾向于使用高度情態(tài)動詞[2]must來表達(dá)集體主義精神、個人責(zé)任感等。梁茂成(2008)發(fā)現(xiàn)中國非英語專業(yè)大學(xué)生議論文寫作中情態(tài)序列呈現(xiàn)兩方面特點,即在情態(tài)動詞(如“must”)前過多使用人稱代詞作為情態(tài)動詞短語的主語,而在情態(tài)動詞后過多使用動態(tài)動詞及動詞的主動語態(tài)。謝家成(2009,2010)以情態(tài)動詞must為例,通過檢索自建的學(xué)習(xí)者英漢平行語料庫,發(fā)現(xiàn)中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者較多使用情態(tài)動詞must的義務(wù)情態(tài)意義及其情態(tài)序列,認(rèn)識情態(tài)意義及其序列的使用頻率相對較少且錯誤較多。
綜上所述,對中國英語學(xué)習(xí)者使用情態(tài)動詞和情態(tài)意義的研究存在以下不足。首先,多數(shù)研究基于對情態(tài)動詞的頻率統(tǒng)計,并未結(jié)合情態(tài)序列,因此很難揭示二語學(xué)習(xí)者習(xí)得情態(tài)動詞過程中的句法語義問題。其次,這些研究考察的是所有的英語情態(tài)動詞,很少專注于被學(xué)習(xí)者嚴(yán)重過多使用的情態(tài)動詞,如must這一類表達(dá)義務(wù)/必然性情態(tài)意義的情態(tài)動詞。另外,目前對中國英語學(xué)習(xí)者的研究主要以大學(xué)層次英語專業(yè)高年級學(xué)生和非英語專業(yè)學(xué)生為對象,中國英語專業(yè)低年級學(xué)生寫作中情態(tài)動詞的使用情況尚未得到足夠的關(guān)注。
三、研究設(shè)計
(一)研究問題
基于上述分析,本研究試圖回答以下問題:
1)中國英語專業(yè)二年級學(xué)生在議論文寫作中是否過多或過少使用情態(tài)動詞must來表達(dá)義務(wù)/必然性情態(tài)意義?
2)情態(tài)動詞must的過多和過少使用是否體現(xiàn)在“主語+情態(tài)動詞must”及“情態(tài)動詞must+動詞”兩個情態(tài)序列中?
(二)語料
本研究通過對比分析學(xué)習(xí)者語料庫與英語本族語者語料庫來揭示學(xué)習(xí)者議論文寫作中情態(tài)動詞must的使用情況。學(xué)習(xí)者語料庫的語料來自國內(nèi)某外語院校英語專業(yè)二年級學(xué)生[3]優(yōu)秀作文總輯里的議論文,規(guī)模約為40000字詞。本族語者語料庫的語料則是LOCNESS中英語本族語大學(xué)生議論文。筆者把美國馬凱特大學(xué)(Marquette University)的學(xué)生議論文提取出來并以獨立文本存放,規(guī)模約為54000字詞。雖然自建的學(xué)習(xí)者語料庫規(guī)模較小,但具有一定的可比性(表2)。