時間:2023-03-25 10:27:24
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英語論文參考文獻范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
方薇 現(xiàn)代廣告英語進程 南京:南京大學出版社,1997
侯維瑞 英語語體 上海:上海外語教育出版社,1988
胡文仲,吳禎福 實用英語寫作 北京:北京外語教學與研究出版社,1998
胡壯麟 語篇的銜接與連貫 上海:上海外語教育出版社,1994
黃國文 語篇分析概要 長沙:湖南教育出版社,1988
李中行,戚肖山,張惠 廣告英語 長沙:湖南教育出版社,1986
劉海平,王守仁 國際商務英語教程(2)南京:南京大學出版社,2000
呂煦 實用英語修辭 北京:清華大學出版社,2004
秦秀白 文體學概論 長沙:湖南教育出版社,1988
石定樂,彭春萍 商務跨文化交際 武漢:武漢大學出版社,2004
梭倫 實用商務英語 北京:中國紡織出版社,2002
王蕾 新聞英語 杭州:浙江大學出版社,2003
王燕希 廣告英語一本通 北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2004
徐琴嬡,張開 新聞英語與媒介研究 北京:北京廣播學院出版社,2004
張梅崗 科技英語修辭 長沙:湖南科技出版社,1998
趙靜 廣告英語 北京:外語教學與研究出版社,1993
Cook,G. The Discourse of Advertising (Second edition).Routledge,2001
Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis.Longman,1977
[2]周忠冉,合肥地區(qū)社區(qū)高血壓防治調(diào)查研究[D].安徽醫(yī)科大學碩士論文,2012:3-5
[3]鐘淑玲,陳敏莉.健康教育在社區(qū)的開展方法方式[J].中華現(xiàn)代護理學雜志,2012,9(8):89.
[4]張旭,社區(qū)終端戰(zhàn)略[J].中國醫(yī)藥指南,2008,(1):16-17.
[5]盧春華,劉士英.社區(qū)健康教育的意義和內(nèi)容[J].社區(qū)學雜志,2009,7(11):80-81.
[6]陸江,林琳.社區(qū)健康教育[M].北京大學醫(yī)學出版社,2010:1-3.
[7]王春才,社區(qū)衛(wèi)生服務管理與決策支持系統(tǒng)的設計與實現(xiàn)[D].長春理工大學碩士論文,2009:26-28.
[8]趙秋芬,面向社區(qū)的健康服務網(wǎng)絡平臺的研究與設計[D].華南理工大學碩士論文,2013:36-37.
[9]于淑云,馬繼軍,Oracle數(shù)據(jù)庫安全問題探析與應對策略[J].軟件導刊,2010,(12):147-149.
[10]孔銀昌,夏躍偉,劉蘭蘭,ORACLE數(shù)據(jù)庫安全策略和方法[J].煤炭技術,2012,31(3):190-192.
[11]王國輝,王易編著.JSP數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)開發(fā)案例精選[M].北京:人民郵電出版社,2006.5:72-75
[12]賽奎春.JSP信息系統(tǒng)開發(fā)案例精選[M].北京:機械工業(yè)出版社,2006.1:93-102
[13]胡皖玲,鄭文學.開展社區(qū)醫(yī)療服務的思考與建議[J].社區(qū)醫(yī)學雜志,2007,5(10x):4-6.周忠冉,合肥地區(qū)社區(qū)高血壓防治調(diào)查研究[D].安徽醫(yī)科大學碩士論文,2012:3-5
[14]成湘均.用Sping,Hibernate,Struts2組建輕量級架構[J].框架發(fā)展,2006,29(6):43~47.
[15]劉壯.基于Spring+Hibernate的開發(fā)方法研究及實例[D].吉林大學,碩士學位論文,2005:40-42.
[16]陳俊國,王燕,郭華等.建立綜合型醫(yī)院輻射社區(qū)醫(yī)療服務網(wǎng)絡模式的幾點思考[C].重慶醫(yī)學,2008,(1):41-42.
[17]王偉,牟冬梅,曹丹.基于Internet的社區(qū)衛(wèi)生信息系統(tǒng)標準化建設研究[J].醫(yī)學與社會,2005(4):56-58.
[18]陳剛.新形式下城市社區(qū)醫(yī)療衛(wèi)生服務管理與規(guī)章制度建設實用手冊[M].北京:人民衛(wèi)生科學出版社,2007,3:254-260.
參考文獻二:
[1]陳龍,張春紅等.電信運營支撐系統(tǒng)[M].人民郵電出版.2005年3月第一版.
[2]王先勇;移動IP技術及其安全性的研究[D];哈爾濱工程大學;2003年
[3]張曉亞,馬慧麟,宋慶峰,弗達.電信運營支撐系統(tǒng)[M].北京郵電大學出版社,2003
[4]江東,錢永慶等.計費系統(tǒng)現(xiàn)狀和下一代計費系統(tǒng)[J].2003年第10期
[5]李連樣,劉曉亮.電信計費的內(nèi)涵與外延[J].中國計費網(wǎng).2003年9月10日
[6]魏園園,余穎,楊放春.計費帳務系統(tǒng)發(fā)展趨勢分析[J].世界電信.2004.12:41-43
[7]陳新.GSM數(shù)字蜂窩移動通信.北京:人民郵電出版社,1995.17?146
[8]范淑敏,陸寶華;談建運營性的專業(yè)移動通信網(wǎng)[A];大連海事大學校慶暨中國高等航海教育90周年論文集(船舶通信與導航分冊)[C];1999年
[9]徐偉強;移動通信網(wǎng)話務量需求的混沌特性及預測方法研究[D];西南交通大學;2002年
[10楊(日韋);福建聯(lián)通CDMA網(wǎng)絡競爭策略分析[D];廈門大學;2002年
[11蔣同澤.現(xiàn)代移動通信系統(tǒng).北京:電子工業(yè)出版社,1994.4-3
[12尤肖虎.我國未來移動通信研究發(fā)展展望[863特稿].通訊世界.2003.12
參考文獻三:
[1]張梁,張業(yè)成,羅元華等.地質(zhì)災害災情評估理論與實踐[M].北京:地質(zhì)出版社,1998.
[2]黃潤秋.論中國西南地區(qū)水電開發(fā)工程地質(zhì)問題及其研究對策[J].地質(zhì)災害與環(huán)境保護,2002,13(1):01-05.
[3]劉傳正.論地質(zhì)環(huán)境變化與地質(zhì)災害減輕戰(zhàn)略[J].地質(zhì)通報,2005,24(7):597-602.
[4]劉傳正.中國地質(zhì)災害監(jiān)測預警站網(wǎng)建設構想[J].地質(zhì)通報,2002,21(12):869-875.
[5]殷坤龍.滑坡災害預測預報分類[J].中國地質(zhì)災害與防治學報,2003,14(4):15-21.
[6]黃潤秋.中國西部地區(qū)典型巖質(zhì)滑坡機理研究[J].第四紀研究,2003,23(6):640-647.
[7]黃潤秋.論中國西南地區(qū)水電開發(fā)工程地質(zhì)問題及其研究對策[J].地質(zhì)災害與環(huán)境保護,2002,13(1):1-5.
[8]楊德龍,王洪輝,黃凡等.山區(qū)高速公路開挖邊坡失穩(wěn)監(jiān)測預警系統(tǒng)研制[J].電子設計工程,2011,19(25):54-56.
【第一章】互聯(lián)網(wǎng)教育公司市場營銷研究緒論
【第二章】營銷管理理論和互聯(lián)網(wǎng)教育概述
【第三章】教育公司的營銷管理現(xiàn)狀與問題
中圖分類號:H05文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0232-02
近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領域的熱門話題,對各類語篇進行體裁分析的研究層出不窮,其中對學術論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學術論文重要組成部分的文獻綜述的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學術論文中的文獻綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結構、文體風格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻回顧能夠體現(xiàn)論文作者對研究問題的理性認識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻的能力,是整個論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻綜述在論文寫作中的重要性和復雜性,本文以Swales學派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎,從分布特征對英漢論文文獻綜述部分進行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的異同。
一、數(shù)據(jù)和分析方法
本研究所使用的語料庫總共包括40篇應用語言學領域的實證性學術論文。根據(jù)Nwogu(1997)提出的建立語料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語界》《現(xiàn)代外語》《AppliedLinguistics》《EnglishforSpecificPurpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運用WolframMathematics60軟件進行隨機抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構成了本研究的語料庫共40篇文章。
本研究中文獻綜述宏觀結構對比,主要是針對所建立的語料庫論文中文獻綜述的分布特征進行對比。應用語言學領域?qū)嵶C性學術文章的宏觀結構主要包含IMRD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion)四個部分。[3]文獻綜述在論文中呈現(xiàn)的最主要的形式為引用,占據(jù)了文獻中綜述篇幅的大部分。Swales(1990)將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號或上標數(shù)字加批注等形式出現(xiàn)。[4]運用PDF轉Word轉換器軟件統(tǒng)計這兩種引用在英漢論文中四個部分(引言、方法、結果、討論)中的字(詞)數(shù)。英語論文的篇幅長度是以單詞數(shù)為單位計算的,而漢語論文的篇幅長度是以中文字數(shù)為計算單位,因此不能僅通過統(tǒng)計英語論文的單詞數(shù)和漢語論文的字數(shù)得出文獻綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率也作為分析的依據(jù)。在統(tǒng)計整理數(shù)據(jù)的基礎上,運用獨立樣本T檢驗對比分析英漢論文文獻綜述分布特點。
二、英漢論文文獻綜述宏觀分布對比分析
1文獻綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例
表1是文章各部分文獻綜述字(詞)數(shù)占相應各部分字(詞)數(shù)的百分比。由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻綜述最多(英語論文中引言部分文獻綜述單詞數(shù)24527,占引言總單詞數(shù)的637%;漢語論文中引言文獻綜述字數(shù)16650,占引言總字數(shù)的495%),結果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻綜述是英語論文多于漢語論文,而結果部分和討論部分則相反。對于文獻綜述在整篇論文中的比例而言,英語論文略高于漢語論文(英語論文中文獻綜述總詞數(shù)38401,占英語論文總詞數(shù)的266%;漢語論文中文獻綜述總字數(shù)33667,占漢語論文總字數(shù)的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結果不能足以比較文獻綜述在兩種語料中的分布情況,因此有必要運用獨立樣本T檢驗來檢驗兩語料文獻綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻綜述在論文各部分及整篇文章中的統(tǒng)計分析的結果。獨立樣本T檢驗結果顯示,英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953,0215,-1870,1875;df=38;p>005)。
2.文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率
表3和表4是文獻綜述在論文各部分的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率對比。從表3可以看出,英語論文中文獻綜述在論文各部分的句子數(shù)都多于漢語論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語論文中引言部分的句子數(shù)771,漢語論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語論文為50)。文獻綜述在論文中的出現(xiàn)頻率與句子的比較結果相似,也是英語論文多于漢語論文,引言部分和方法部分差距較結果和討論部分要大。為了使研究的結果更具有說服力,我們同樣運用獨立樣本T檢驗來檢驗英漢論文文獻綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統(tǒng)計結果顯示,英漢論文文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語論文文獻綜述句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言和方法部分明顯多于漢語論文,結果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。
三、結論
綜上所述,文獻綜述在英漢論文中都占有相當大的比重,其中引言部分的文獻綜述分布最多。英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異。就句子數(shù)和出現(xiàn)頻率而言,英語論文文獻綜述句子數(shù)多于漢語論文中的句子數(shù),出現(xiàn)頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異。總的來說,英語論文作者更加重視文獻綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因為中西方文化差異導致的寫作習慣差異。中西方對于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當。[5]因此,在進行文獻綜述的寫作時,中國學者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達方式;而西方學者則傾向于直接、明快的寫作風格。英漢論文文獻綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習慣。文化習俗和寫作風格都會影響篇章的形成。本研究對于學術論文文獻綜述寫作教學有著重要的理論和實踐意義,同時有助于學術寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點,提高跨文化意識,加強學術交流。
參考文獻:
[1]王姿懿,高桂珍.中外應用語言學碩士論文文獻綜述體裁對比[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2014,08:104-106.
[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138.
[3]楊瑞英.體裁分析的應用:應用語言學學術文章結構分析[J].外語與外語教學,2006,10:29-34.
中圖分類號:H315 文獻標識碼:A
文章的主體是科技論文的核心部分,是主題思想的展開和論述。作者可根據(jù)需要在文章中加小標題,將主體內(nèi)容分為幾個部分進行論述??萍颊撐牡挠⑽膶懽魍ǔ0衙慷蔚闹黧w句(Topic Sentence)放在段落的第一句,全段圍繞主體句論述,定義與敘述是科技論文寫作中又一種常用的寫作方法。
一、定義(Definition)
(一)Introduction
When making a hypothesis(假說)or other statement, scientists must make sure that they will beunderstood by other researchers. Misunderstandings occur when there are different concepts of what is being discussed.
A definition answers the question, “What is it?” Sometimes a definition is necessary because a word or concept has more than one meaning. For example, whether carbon is a metal or nonmetal depends on how you define carbon. At other times, a definition is required because a term is being used in a special way. For example, physicists use the terms work and energy in ways that are more specific than their common meanings. A definition should be complete enough to include all the items in the category yet narrow enough to eliminate items that do not belong. The Greek philosopher Plato once defined man as a two-legged creature that has no feathers. The problem with Plato's definition was that it did not distinguish a man from other two-legged creatures without feathers. Communication between researchers is dependent on precise definitions of substances, concepts, processes, and ideas.
Greek philosopher Plato 希臘哲學家帕拉圖
(二)Sentence patterns
Sentence pattern 1:
An astronomer is a scientist whostudies the universe.
A barometeris an instrumentthat measures air pressure.
Conductionis a process by which heat is transferred.
A laboratoryis a place whereexperiments are performed.
Physicsis the study ofmatter and energy.
A volt is a unitfor measuring electrical pressure.
Sentence pattern 2:
Mercuryisa liquidmetal.
Asbestosis a fire-resistantmineral.
A dinosaurisa prehistoric reptile.
A monkeyis a small, long -tailedprimate.
(三)Application Examples
be 是
mean 意思是,意味著,意指
denote 表示,指
imply 意思是,意味著
be named 命名為,被稱為
Examples:
1. Printers are output devices.
打印機是輸出設備。
2. Multiprogramming means the existence of many programs in different parts of main memory at the same time.
多道程序意味著在主存儲器的不同部分同時存在著多個程序。
3. Data denotes a collection of facts that can serve as operands to computer program.
數(shù)據(jù)是指可作為計算機程序操作對象的集合。
4. A “system” implies a good mixture of integrated parts working together to form useful whole.
“系統(tǒng)”意指將協(xié)同工作各部分適當?shù)鼐C合而成的一個有效的整體。
5. The first digital computer built in 1946 at the University of Pennsylvania was named ENIAC.
第一臺計算機是1946年在賓夕法尼亞大學建造的,命名為ENIAC。
二、敘述(Describing)
(一)Introduction
A description serves to introduce a scientist's view of the world. It may describe conditions, results of an experiment, chemical changes, physical movements, or what is seen through a telescope or microscope. A description may also tell the characteristics or distinctive features of an object―how it look, sounds, tastes, smells, works, or is produced.
The nature of something can be explained by describing it. For example, the concept of an atom is difficult to grasp from a definition alone, but a description of its appearance, detailing its structure and function, makes it easier to visualize.
(二)Sentence patterns
The Nile River is 4,145 miles long.
Mount Everest is 8,848 meters high.
The Dead Sea is 11 miles wide.
The Nile River has a length 4,145 miles.
The Sun has a surface temperature of 11,000°F.
The Grand Canyon has a depth of 5,500 feet.
The color of iodine is purplish black.
The texture of sand is rough and granular.
The orbits of planets are elliptical.
Pluto is relatively small.
Blue stars are extremely hot.
Copper salts are slightly blue in aqueous solutions.
(三)Application Examples
be是
be considered (to be) 被認為是,被看作
be known as 被稱為是,被認為是,即
be referred to as 稱為,叫做
be thought of as 被認為是
be regarded as 被認為是
Examples:
1.This ability to allow interrupts to interrupt previous interrupts service routines safely are referred to as nested interrupts.
允許某些中斷去中斷先前的中斷服務程序,并能正確運行的能力稱為嵌套中斷。
2.One of the most important characteristics of a computer is its capability of storing information in its memory long enough to process it.
計算機最重要的特性之一就是具有這樣一種能力,即在它的存儲器中保存信息時間長到足以對這些信息進行處理。
3.In the majority of applications the computer's capability to store and access large amounts of information plays the dominant part and is considered to be its primary characteristic.
在大部分的應用中,計算機能夠存儲和訪問大量的信息這一特性,起了關鍵的作用,并被看成是計算機的主要特點。
關鍵詞: 論文標題;經(jīng)濟學;體裁分析;對比研究;二語寫作
Key words: research article titles; economics; genre analysis; contrastive analysis; second language writing
中圖分類號:G23文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2011)18-0304-03
0引言
近十余年來,隨著對學術語篇研究的興起,語言學家越來越重視體裁分析方法在這一領域的應用,并形成了以John Swales (1990) 為代表的語步分析法,其對學術語篇前言進行了實證研究提出了CARS Model。隨后引發(fā)了學者們的濃厚興趣,他們將注意力集中于學術語篇的不同部分,例如,Lores (2004)和Martin(2003)研究了學術語篇的摘要部分,Homes(1997)研究了學術論文討論部分,Yang和Allison (2003)研究了學術論文的結論部分,等等。本文將針對學術論文的標題部分進行對比研究,其方法也是體裁分的實證研究方法,目的在于發(fā)現(xiàn)國內(nèi)外經(jīng)濟學期刊英語標題的結構特點,并能夠?qū)χ袊鴮W者撰寫英語標題提供參考。
1學術論文標題研究綜述
80年代末以來,以“體裁分析之父”(Pérez-Llantada, 2004:140)John Swales (1990) 為代表的體裁分析法(genre analysis)的研究范式逐漸確立其在學術語篇的語言學研究中的地位。在1990年,John Swales 指出標題是學術體裁研究中被忽視的一個方面之一。隨著學者們對標題研究的關注與日俱增,研究成果不斷涌現(xiàn)。Yitzhaki (1997)比較了18種不同人文學科期刊的論文標題中的實詞數(shù)量目的在于檢驗學術論文標題的信息密集性。Busch-Lauer (2000) 分別對比了醫(yī)學和語言學領域內(nèi)的英語和德語標題,發(fā)現(xiàn)醫(yī)學領域內(nèi)的標題長度比語言學內(nèi)的論文標題的字數(shù)明顯要多一些,并且確證了以德語為母語的學者習慣于用德語的思維方式撰寫標題,同時發(fā)現(xiàn)了所有的標題在兩個領域內(nèi)的作用都是交際功能的作用。Laurence Anthony(2001)通過對計算機領域期刊中600個論文標題的長度,標點使用,介詞使用和詞頻進行了研究,結果表明,計算機學科的論文標題有其自身的特點,例如,他發(fā)現(xiàn)介詞和冠詞在此類標題中出現(xiàn)的頻率最高,其中介詞for在所選的6種期刊中的4種當中出現(xiàn)的頻率最高。最終得出的結論是計算機科學領域內(nèi)的標題有其自身的特點,但是同時也提出,論文標題的特點因?qū)W科不同而有差異,這樣的普遍性結論有待進一步的研究。隨后在2002年Yitzhaki又研究了24個重要期刊的論文標題與論文長度的關系,同時做了歷時比較的研究,發(fā)現(xiàn)文章長度和論文標題長度的關系是因科學類別的不同而不同,在所謂“硬”科學內(nèi)標題長度與文章長度的相關性較“軟”科學更強。Haggan (2004)則是同時分別比較研究了文學,語言學和理科科學的論文標題的結構特點。她將標題按形式分為句子型,名詞型和短語型三類。研究結果顯示出三個不同領域內(nèi)的標題都互不相同,各有特點,同時指出標題的功能在于引起讀者閱讀文章的興趣。Hartley (2005c,2007a,2007b)從不同方面探討了論文標題的特點或功能:一、指出論文標題應當同時具有傳遞信息和吸引讀者的作用;二、將論文標題按功能重新分類,共有12類并且分析了各類的特點和功能;三、研究了冒號在學術論文中的使用偏好。最近的研究是Soler (2007)對研究型學術論文和綜述型學術論文的標題結構的實證研究。在570個標題中,480個為研究型論文標題,90個是綜述型論文標題,時間跨度從1996年至2002年,涉及的學科領域是生物學和社會學,她將標題按結構分為句子型,問句型,名詞詞組型和復合型,同時還對標題的長度進行了研究,結果表明,綜述型標題的長度在兩個領域都非常的短,復合型標題是社會科學體裁研究型論文標題的特點。句子型標題是研究型論文標題的文章類型的特點,尤其是生物學領域內(nèi)的研究型論文標題的特點。
國內(nèi)的標題研究主要分為兩類:漢英單語種獨立研究和漢語標題的英譯。例如王英格(1993)研究了英語學術論文標題的語法和修辭特點?;亓郑?007)對圖書情報學類核心期刊論文標題進行了計量研究,共對42989篇文獻的標題進行統(tǒng)計分析,涉及到標題長度,句型以及標題中相關詞匯的研究,如題首詞,題尾詞,關鍵詞等。而論文標題的漢英翻譯的研究有,段萍和顧維萍(2002)的關于醫(yī)學論文的標題和摘要的漢譯英的常見錯誤的分析的研究,周永模(2002)的關于哲學和人文社會科學的論文標題的漢譯英的標準的探討。另外,值得一提的是王成宇(2003)對英漢雙語的疑問型學術論文標題進行的對比研究。
綜上所述,學術論文的標題研究成果逐漸豐碩,本文將就前人的研究成果繼續(xù)深化和推進學術論文標題的研究,基本的研究思路是以體裁為切入點,即語言學類研究型學術論文;英英對比,其特點在于中國學者的英文標題和國際學者的英文標題的對比;以及采用實證研究方法。
2研究方法
首先本文選取了中美經(jīng)濟學兩本在各自學術共同體中的權威期刊:中國的《經(jīng)濟學(季刊)》(China Economic Quarterly (CEQ))和美國麻省理工學院(MIT)的Quarterly Journal of Economics (QJE)。建立了一個含有548個英語科研原創(chuàng)論文標題的語料庫,其中CEQ 中隨機選取311 個標題,QJE 中隨機選取237個標題。按照語料庫的建庫原則以及對比語言學的可比性原則,標題的選取時間跨度為2004至2009年(由于研究時間限制,2009年只收集部分標題),且不包括書評類以及其他體裁類型的文章標題。其次本文將所選標題分為五大類:名詞詞組型(Noun Phrase [NP]), 復合型(Compound [CP])即一個標題由兩部分組成,中間被冒號或其他符號隔開, 句子型(Full-sentence [FS]), 動詞詞組型(Verbal Phrase [VP]), 以及介詞詞組型(Prepositional Phrase [PP])。另外,本文還進一步細分了名詞詞組型標題和復合型標題,同時還統(tǒng)計了本語料庫中的NP和CP標題在近五年內(nèi)(2004-2008)的變化趨勢。
3研究結果與討論
標題應當體現(xiàn)信息性和經(jīng)濟性原則。信息性是指標題應當全面準確反映論文的內(nèi)容。經(jīng)濟性是指標題應當用最少的詞表達最豐富的意義。表1顯示了兩本期刊英語標題的平均長度。明顯的差異在于國內(nèi)的CEQ論文標題要比國外的QJE論文標題用詞偏長。就其原因在于英語不是中國人的母語,并且中國學者在撰寫英語論文標題時會受到中國文化的影響(Connor, 1996)。另外,無論CEQ論文標題是出于投稿人的翻譯或重新用英語撰寫,都會受到原來漢語標題的影響,我們的統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),漢語標題會經(jīng)常出現(xiàn)“論”、“研究”以及“探討”之類的標題標記(尹世超,2001)。同時,國內(nèi)學者撰寫的英語論文標題會將這類標記詞翻譯出來形成“The study of …” 或“The analysis of …”之類表達形式。這無形中會增加英語標題的長度而不會因此增加標題的信息含量。
標題的功能有四種(尹世超,2001):稱名功能,概括功能,吸引功能和引導功能。如果綜合考慮標題的兩個原則和四個功能,那么復合型標題是最理想的標題形式。表2的復合型標題頻度百分比正好體現(xiàn)了這一選擇在英語環(huán)境下的要求。按照Swales和Feak(1994)的觀點此類標題(英語)的構成為:問題-解決(problem-solution),一般-詳細(general-specific),話題-方法(topic-method)和主要-次要(major-minor)。這一構成就能夠是撰寫者不通過語言手段而在兩部分之間建立聯(lián)系,達到信息性、經(jīng)濟性和吸引功能的統(tǒng)一。由于標題的基本功能是稱名功能所以名詞詞組型標題在兩本期刊中都占有較多的頻度。有趣的發(fā)現(xiàn)是,美國的QJE期刊論文標題出現(xiàn)了較多的句子型標題,共15個占該期刊語料的6.33%,以及較多的動詞詞組型標題,共8個占該期刊語料的3.38%。
兩本期刊使用最多的名詞詞組型標題都是NP+PP結構,即一個核心名詞后接一個介詞短語的結構。但是,相比較而言,CEQ期刊論文NP標題的結構相對較復雜。這一點似乎驗證了Connor(1996)的觀點,寫作是一種深嵌于文化的行為。即國內(nèi)學者撰寫英語論文標題時,會采用復雜的介詞短語限定討論話題的形式,而國外學者會直接采用其他策略比如說采用CP型標題結構。這同時似乎也表明非母語寫作者會在使用第二外語時無意識的會凸顯過濾某些文化因素,這些因素會表現(xiàn)在語言層面,比如說,復雜的介詞短語結構標題。
在標題具有稱名這一點上,中美期刊論文撰寫者又一次達成一致,即標題的前后兩部分都是名詞詞組結構[NP:NP]。但是QJE期刊CP論文標題并不僅僅是依賴這一結構,作為美國學術共同體的研究者,他們會更多關注英語標題的其他功能如吸引功能,所以該類標題在QJE中呈現(xiàn)出較多的其他次級結構,如Q:NP[問句:名詞詞組]型。本語料庫中,最強烈的對比在于,QJE中會出現(xiàn)PP:NP類型標題和Q:Q類型標題,而CEQ中卻無此類型標題出現(xiàn);另外,在CEQ中會出現(xiàn)PP:NP和Q:VP類型標題,但是在QJE中,撰寫者不會才取此類型去撰寫標題。此現(xiàn)象有待于進一步的大規(guī)模的語料收集和分析。
從上圖可以看出,NP和CP標題在五類標題中在近五年內(nèi)呈增加趨勢。有趣的發(fā)現(xiàn)是,CP標題在兩本期刊中在2007年增至最多,相反的NP標題在兩本期刊中減至最少。相對于2007年來說,兩本期刊中的CP標題在2008年有所減少,而NP標題有所增加。最終的結果表明,經(jīng)濟學類期刊英語論文標題NP和CP類型出現(xiàn)的頻度趨近于相同,但總體呈增加態(tài)勢。
4結論
本研究表明經(jīng)濟學類中美兩本期刊的英語論文標題存在明顯差異。這些差異是由于文化社會因素造成。本研究的意義在于為經(jīng)濟學類同行撰寫英語論文標題提供幫助。進一步的研究可細致深入地探討經(jīng)濟學類英語論文標題的用詞特點。
參考文獻:
[1]Anthony L. 2001. Characteristic Features of Research Article Titles in Computer Science [J]. I.E.E.E. Transactions on Professional Communication, 44(3): 187-194.
[2]Busch-Lauer, Ines-A. 2000. “Titles of English and German Research Papers in Medicine and Linguistics Theses and Research Articles” [M]. Analysing Professional Genres, (Edited by Anna Trosborg), Benjamins Publishing Company, 2000.
[3]Connor, U. 1996. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing [M]. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
[4]Dillon, J. T. 1980. In pursuit of the colon: a century of scholarly progress: 1880-1980 [J]. Journal of Higher Education, 53 (1): 93-99.
[5]Haggan, M. 2004. Research paper titles in literature, linguistics and science: dimensions of attraction [J]. Journal of Pragmatics, 36: 293-317.
[6]Halliday, M. A. K. 1994. Introduction to Functional Grammar, Second Edition [M]. London: Edward Arnold.
[7]Hartley, J. 2005. To Attract or To Inform: What Are Titles For? [J].Journal of Technical Writing. and Communication, 32(2): 203-213.
[8]Hartley, J.. 2007a. Planning that title: practices and preferences for titles with colons in academic articles [J]. Library & Information Science Research, 29: 553-568.
[9]Hartley, J.. 2007b. There’s more to the title than meets the eye: exploring the possibilities [J]. Journal of Technical Writing & Communication, 37(2): 95-101.
[10]Pinkham, J.. 2000. The Translator's Guide to Chinglish [M]. 北京:外語教學與研究出版社.
[11]Lewison G, Hartley J.. 2005. What's in a title? Number of words and the presence of colons [J]. Scientometrics, 63: 341-56.
[12]Pérez-Llantada, C.. 2004. An interview with John Swales [J]. IB?RICA, 8: 139-148.
[13]Soler, V.. 2007. Writing titles in science: An exploratory study [J]. English for Specific Purposes, 26(1): 90-102.
[14]Swales, J. M.. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. New York, Cambridge: CUP.
[15]Swales, J. M. 2004. Research Genres: Explorations and Applications [M]. New York: Cambridge: CUP.
[16]Swales, J.M. & Feak, C.B. 1994. Academic Writing for Graduate Students: Commentary [M]. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
[17]Thompson, G. 1996. Introducing Functional Grammar [M]. London: Arnold.
[18]Yitzhaki, M. 2002. Relation of Title Length of a Journal Article to the Length of the Article [J]. Scientometrics, 54 (3): 435-447.
[19]段萍,顧維萍.醫(yī)學論文標題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J]. 中國翻譯,2002.
[20]化柏林.圖書情報學核心期刊論文標題計量分析研究[J].情報學報,2007,26(3).
[21]王成宇.英漢疑問型學術論文標題對比研究[J].外語教學與研究,2003,02.
關鍵詞:英語論文摘要;跨文化;體裁分析;經(jīng)濟學
Key words: research article abstracts;cross-cultural;genre analysis;economics
中圖分類號:H030 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2011)24-0177-02
0引言
學術論文摘要是學術論文的重要組成部分,關系到文章的錄用與否、信息檢索以及同行之間的知識交流和傳播。同時,許多國際著名期刊都接受英語寫作的文章,因此,學術論文英語摘要對于研究者顯得尤為重要。然而,論文摘要作為一種體裁形式,有其自身的篇章結構和語言特征。英語論文摘要的跨文化和跨學科特征日益受到應用語言學界特別是專門用途英語研究學者和教師的關注。本文通過自建的80篇經(jīng)濟學類英語學術論文摘要語料庫,采用體裁分析的理論,對比分析了中美兩本經(jīng)濟學期刊摘要在跨文化視角下的宏觀結構特征,豐富了體裁分析的實證研究,同時以期為專門用途英語教學提供依據(jù)。
1研究背景
自從John Swales將體裁這一概念作為學術語篇分析的工具,體裁分析法就受到應用語言學界以及EAP和ESP教師和研究者的廣泛應用(Brett,1994;Holmes,1997;Nowgu,1997;Posteguillo,1999; Swales,1990)。近年來,由于摘要體裁所扮演的重要角色,對于摘要的研究就引起了學界越來越濃厚的興趣。其中,關于特定領域中的摘要的重要研究有Salag-Meyer (1992;1994)對于醫(yī)學摘要的研究,Gibson(1993)對于信息與圖書館科學領域論文摘要的研究,以及Santos(1996)對于語言學類論文摘要的研究。另外,還有部分研究涉及到跨領域的研究,如Hyland(2000)研究了1997年8個不同領域論文的800篇摘要,Samraj(2002)研究了野生動物行為領域論文和生物保護學領域的論文摘要,以及Dahl(2004)研究了經(jīng)濟學和語言學領域的摘要的個人與宣傳特征。值得一提的是少數(shù)關于摘要的跨文化對比研究。例如,Martin(2003)研究了英語和西班牙語的社會科學實證研究論文摘要,Bonn & Swales(2007)研究了英語和法語的語言學類的論文摘要。鑒于此,本研究對比分析跨文化視角下經(jīng)濟學類英語論文摘要其宏觀結構的特征。
2研究方法
摘要的宏觀結構可以分為兩類:IMRD結構(Introduction-Method-Result-Discussion),多用于報道性摘要(Informative abstracts)中;CARS模式(Create a Research Space),多用于指示性摘要(Indicative abstracts)中(任再新和馬靜,2008)。本文對于摘要宏觀結構的分析采取的是前者。但是,本研究基于前人對于摘要的宏觀結構分類,發(fā)現(xiàn)經(jīng)濟學論文摘要的最后一部分應當稱為Conclusion(表1)。本研究的語料來自于2008年發(fā)表的中美兩本經(jīng)濟學權威期刊論文摘要各40篇。這兩本期刊名為:經(jīng)濟學季刊(CEQ)和Quarterly Journal of Economics。語料的選取充分考慮到可比性原則的諸因素如時間,體裁,語言等等。
3研究結果
摘要的基本數(shù)據(jù)特征(表2)顯示中國學者的英文摘要總字數(shù)和平均字數(shù)偏少;句子個數(shù)和平均每句字數(shù)也同樣少于國外同行。進一步的研究表明(表3)英語摘要在兩本期刊中出現(xiàn)最多的兩個部分是Introduction和Result,這也符合國內(nèi)期刊(CEQ)的基本數(shù)據(jù)特征,即平均句子數(shù)為兩個。雖然國外同行會省略如Method部分,但是國內(nèi)學者則更甚,會略去Method和Conclusion兩個部分。這一現(xiàn)象與我們的觀察(表4)高度吻合。美國期刊(QJE)的摘要通常會以完整的IMRD結構出現(xiàn),而國內(nèi)期刊(CEQ)出現(xiàn)兩個和三個部分的摘要占所選摘要的大多數(shù)。
此研究結果表明,國內(nèi)學者的英語摘要在宏觀結構的安排上受到了本族文化的影響。表現(xiàn)在,中國學者會將兩個部分混在一個英語句子中表達,使得摘要的句數(shù)偏少。例如:
Using a firm-level data set for 1998 and 2005 including all of China's "above designated size" enterprises that together account for more than 85 percent of China's industrial output, this paper investigates three issues.
Based on the theory of entrepreneurship derived from the Austrian School, this paper connects the creation of entrepreneurs to the contracts that entrepreneurs obtain in the production process and studies how these contracts affect economic growth.
不注重英語科研論文的邏輯性,省略重要的摘要組成部分如Method部分等。例如:
We establish five facts about prices in the U.S. economy: (1) For consumer prices, the median frequency of nonsale price change is roughly half of what it is including sales (9-12% per month versus 19-20% per month for identical items; 11-13% per month versus 21-22% per month including product substitutions). The median frequency of price change for finished-goods producer prices is comparable to that of consumer prices excluding sales. (2) One-third of nonsale price changes are price decreases. (3) The frequency of price increases covaries strongly with inflation, whereas the frequency of price decreases and the size of price increases and price decreases do not. (4) The frequency of price change is highly seasonal: it is highest in the first quarter and then declines. (5) We find no evidence of upward-sloping hazard functions of price changes for individual products. We show that the first, second, and third facts are consistent with a benchmark menu-cost model, whereas the fourth and fifth facts are not.
4結論
本研究通過對比分析中美經(jīng)濟學期刊英語論文摘要的宏觀結構,發(fā)現(xiàn)了兩類摘要存在顯著差異。這種差異是受到各自的社會文化因素的影響。本研究的意義在于為中國學者撰寫英語摘要提供參考,并為英語寫作教學提供一些依據(jù),同時,豐富了體裁分析的研究內(nèi)容。
參考文獻:
[1] American national standard for writing abstracts. (1979). New York: American Standards Institute (ANSI).
[2] Bhatia, V. K. (1993). Analysing genre:Llanguage use in professional settings. London: Longman.
[3] Bonn, S. V., Swales, J. M. (2007). English and French journal abstracts in the language sciences: Three exploratory studies. Journal of English for Academic Purposes, 6:93-108.
[4] Brett, P. (1994). A genre analysis of the results section of sociology articles. English for Specific Purposes, 13:47-59.
[5] Dahl, T. (2000). Lexical cohesion-based text condensation. An evaluation of automaticallyproduced summaries of research articles by comparison with author-written abstracts. Dr. art. thesis, University of Bergen.
[6] Dahl, T. (2004). Some characteristics of argumentative abstracts. Akademisk Prosa, 2:49-67.
[7] Holmes, R. (1997). Genre analysis, and the social sciences: an investigation of the structure of research article discussion sections in three disciplines. English for Specific Purposes, 16,(4):321-337.
[8] Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. London: Longman.
[9] Martin, P. M. (2003). A genre analysis of English and Spanish research paper abstracts in experimental social sciences. English for Specific Purposes, 22:25-43.
[10] Nowgu, K. N. (1997). The medical research papers: Structure and function. English for Specific Purposes, 16(2):119-138.
[11] Posteguillo, S. (1999). The schematic structure of computer science research articles. English forSpecificPurposes, 18,(2):139-160.
[12] Salag-Meyer, F. (1992). A text-type and move analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts. English for Specific Purposes, 11,(2):93-113.
[13] Salag-Meyer, F. (1994). Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purposes, 13,(2): 149-170.
[14] Samraj, B. (2002). Disciplinary variation in abstracts: The case of wildlife behaviour and conservation biology. In J. Flowerdew (Ed.), Academic discourse (pp. 40-56). Harlow, UK: Pearson Education.
[15] Santos, M. B. (1996). The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics. Text, 16,(4):481-499.
二、研究現(xiàn)狀:
對于課堂互動與英語口語教學之間的關系,國內(nèi)的研究主要集中在:(1)構建主義模式它是以構建主義理論為基礎的互動模式,司洪海在《構建主義理論與英語口語教學》中從對現(xiàn)有教學模式的“反思”入手,探討將構建主義引入英語課堂教學的必要性、可行性及其意義和作用。盧艷春和路雅琴在《構建主義與大學英語口語課堂教學》中則分別“從構建知識觀”“構建學習觀”“構建教學觀”入手,強調(diào)以學生為中心的主動性、構建性。(2)角色扮演模式徐志敏、王瑛在《大學英語課堂互動教學中角色扮演探究》中著重探討了在角色扮演的互動教學中教師的作用,對指導教學實踐具有重要的意義。而黃玉蘭在《角色扮演引入英語專業(yè)口語教學中》從角色扮演是“多為互動英語口語教學模式的應用”探討了角色扮演這一教學方法的目的、步驟和利弊等方面。(3)以學生為中心模式這一模式被單獨研究的較少,黃影秋在《以學生為中心提高英語口語課堂教學效果的探索中》通過對學生口語課堂學習存在的問題的分析,提倡“以學生為中心”,實現(xiàn)教與學的“雙邊互動”。并提出闡述如何運用其他“教學策略提高口語的教學效果”,促進學生交際能力的提高。而劉蓉在《談英語口語課堂互動》中則提出了互動可以創(chuàng)造“以學生為中心的口語課堂和整體小組作業(yè)模式”,提高口語交際能力。(4)合作性學習模式這種模式的研究較為普遍和盛行,它興起于美國,在后來取得實質(zhì)性的進展的一種教學理論與策略。黃艷在《合作性學習在大學英語課堂的應用》中提出了以下幾種合作模式,從而的出該模式的優(yōu)勢所在。顧曉樂在《合作性學習與情景劇表演》中從情劇表演的角度來證明合作性學習的有效性。肖巧玲在《大學英語口語教學中的合作學習》中則通過合作學習在口語教學中的實踐探究合作學習應注意的原則。而慕東文在《合作性學習的特點、目標、內(nèi)容和實踐策略》一文中,他用“人文精神和平等民主合作”原則,對待新的理念,指導英語口語教學。(5)情景設置模式它主要是根據(jù)gillianbrown&georgeyuled的語言情景對第二語言習得者的交際緊張、焦慮的研究表明口語情景設置不適當,會影響學生用目標語進行交流,進而強調(diào)進行口語教學情景設置的重要性。張舍茹、孫邊旗在《英語口語教學的情景設置>>中就論述我們應注意“情景互動教學中應遵循的原則”,及如何設置“英語口語教學中情景設置的形式”兩個小方面局部性的探討了情景設置這種互動模式。孫久榮在《論英語口語課的情景教學》中對情景設置這個模式從宏觀上進行了分類,進而得出“開放式情景”和“封閉式情景”,為情景設置互動模式研究開辟了一個小領域。
三、研究的目的及意義:
通過對目前已經(jīng)發(fā)展起來并比較成熟的幾種互動模式的歸納來看:關于人際互動這種互動模式在目前的互動性研究中被單獨研究還比較少,沒有被當作一種獨立的模式應用到英語口語課堂教學中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動模式當中。因此,本論題認為它還有進一步研究的空間。
四、研究的理論依據(jù)和研究方法:
本論題將以教育心理學的理論為基礎,以互動理論和構建主義理論為依據(jù),運用歸納總結的方法對已有的研究進行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過例證分析、驗證人際互動模式對課堂英語口語教學效果的提高所具有的重要意義。
五、提綱:
introduction
chapteronedefinitionandtheoreticalbasisofinteraction
1.1definitionofinteraction
1.2theoreticalbasisofinteraction
1.3somemaininteractivemodesinthepresentclassroom
chaptertwothenecessityandtheprinciplesoffollowinginteraction-teachingmode
2.1thedisadvantageoftraditionaloralenglishteachingmode
2.2thenecessityandmeritoftakinginteraction-teachingmode
2.3oralenglishinteraction-teachingmodeshouldfollowtheprinciples
chapterthreepersonalinteractionintheoralenglishteaching
3.1therelationshipbetweentheteacherandstudents
3.2twotypesofpersonalinteraction
3.3classroomclimate
3.4classroomsize
chapterfourtheevaluationoftheinteractiveoralenglishteachingmode
4.1someprinciplesshouldfollowwhenevaluating
4.2theconceptofevaluating
4.3thetechnologyofevaluating
conclusion
六、參考文獻
jonssen,dh..thinkingtechnology:towardaconstructivistdesignmodel[j].educationaltechnolgy.3(1994):34-35.
littlewood,william.communicativelanguageteaching[m].cambridge:cambridgeuniversitypress.1981.
盧艷春,路雅琴.“構建主義與大學英語口語教學.”前沿雜志.11(XX):98-100.
司洪海.“構建主義理論與英語口語教學.”基礎英語教育.4(XX):8-9.
吳蕾.“構建主義在英語口語教學中的應用.”東華大學學報(社科版).7(XX年):23-24.
范雄飛,黃玉蘭.“把角色扮演引入英語專業(yè)口語教學之中.”讀與寫雜志.9(XX):35-37.
徐志敏,王瑛.“大學英語課堂互動教學中角色扮演探究.”外語研究.8(XX):56-57.
黃影秋.“以學生為中心提高英語口語課堂效果.”濟南職業(yè)學院學報.3(XX年):81-88.
何亞娟.“中學英語課堂互動教學的探索與實踐.”渭南師院學報.12(XX):72-73.
顧曉樂,黃芙蓉.“合作學習與情景劇表演.”國外外語教學.2(XX):55-56.
黃艷.“合作性學習在大學英語課堂的應用.”長沙大學學報.10(XX年):145-146.
字體和字號:正文,標題,作者聯(lián)絡信息和圖表中的文字均為timesnewroman12號字。可以跟據(jù)需要使用同類字體中的粗體,斜體。
行距:單倍行距。
頁碼:論文正文和文后所附圖例都需添加頁碼。頁碼為阿拉伯數(shù)字,位于頁面下方居中。
文體:文章應語法正確,技術用詞準確。標題應該以最簡潔的語言概括文章內(nèi)容。如果標題較長,請采用title:subtitle的形式。
數(shù)學公式:文中的數(shù)學公式不得手寫,必須打印。公式如果在文中多次被引用,應該編號。公式之間,公式和正文之間都應該空一行。單位:文中所用的度量衡單位應為國際單位。可在括號內(nèi),單位對應表中列出其他單位。有關國際單位的使用(standardpracticeforuseoftheinternationalsystemofunits)可以通過電話1-800-548-2723向asce索取。其他相關使用參考文獻,如anmcmetriceditorialguide,5thed,1992可向美國國家公制協(xié)會索取(americannationalmetriccouncil,1735n.lynnstreet,suite950,arlington,va22209-2022)中華勵誌?/p>圖表:
標題說明和圖例:插入的圖表應該以出現(xiàn)順序編號(figure1,figure2,table1,table2)。圖的說明和標題,包括圖的序號應該位于圖的下方。表的說明和標題,包括表的序號應該位于表格上方。
位置:圖可以插入到正文中,或者集中放在文章最后。如果在正文中插入圖,盡量放在頁面的頂部或尾部。不要選擇文字環(huán)繞圖形的對齊方式,可選擇上下環(huán)繞方式。
底紋:插圖中不要選擇帶陰影或底紋,否則會影響印刷效果。
照片:如果文中需要附上照片,在文中出現(xiàn)照片的地方貼上其黑白光面沖洗照片,標題說明位于照片下方。照片將和正文一起縮印,請不要提供彩色照片,以免影響印刷效果。
1.前言
隨著國際交往的日益增多,外語的學習的工具性和應用性都顯著增強了,學生學習外語的目的性和實用性也隨之大大增強,此外,國際化的交流對大學生的學習交流(如、參加學術會議)和以后的深造都要求有較高的英語水平,這里的英語水平或能力不僅是公共英語的體現(xiàn),在很多時候也是專業(yè)英語的體現(xiàn),在這種背景下,專業(yè)英語的教學顯得格外重要。
2.文獻綜述
Richterich(1972)第一個提出了外語教學中的需求分析的模式,從那以后,很多學者都意識到了需求分析在語言教學中的作用和重要性。Hutchinson&Waters(1987)提出以學者為中心的需求分析模式。國內(nèi)關于專業(yè)英語的研究為數(shù)不少,大多數(shù)文章集中在理論研究上,有劉法公(2001),陳冬純(2001),李紅(2001),韓萍、朱萬忠、魏紅(2003),劉法公(2003),蔡基剛(2004),陳冰冰(2005)等,他們對專門用途教學的性質(zhì)及與大學英語教學的關系都作了較為深入的探討。在實證研究方面的文章很少,有孫秋丹、張健、董哲(2003),王蓓蕾(2004),馬雁(2009)等,他們通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)教材的實用性和趣味性至關重要,學生期望課堂上與老師的互動,要提供個性化多樣化的課程,其中,孫秋丹等(2003)和馬雁(2009)都論述了基于網(wǎng)絡的ESP課程擁有廣闊的發(fā)展前景。
總結目前的研究結果,我們發(fā)現(xiàn)下述問題:
(1)運用需求調(diào)查來分析專業(yè)英語教學的文章少之又少。
(2)學生需求與參與度在專業(yè)英語教學中發(fā)揮的作用沒有得到關注。
筆者通過在某大學醫(yī)學專業(yè)展開需求調(diào)查,以醫(yī)學英語作為案例來分析專業(yè)英語教學所涉及的問題并提出相應的建議,希望給目前的專業(yè)英語改革提供一些依據(jù)和建議,最終達到提高學習專業(yè)英語的興趣和能力的目的。
3.調(diào)查結果與分析
本研究采取Hutchinson&Waters(1987)模式來設計問卷,在某大學醫(yī)學院2004級和2005級醫(yī)學生中展開需求分析的調(diào)查,我們隨機抽取73名學生參與問卷調(diào)查,輔之以訪談,有效問卷數(shù)是69份,有效率為95.5%。
3.1學生對英語語言能力的需求
表1 英語語言能力的需求
如表1所示,對學生來說,專業(yè)英語寫作技能的需求總體上要比公共英語的要大,這主要是因為步入高年級的學生日益認識到專業(yè)英語的重要性,尤其是寫作能力的需求達到58%,他們無論是查閱文獻獲取最新的國際上醫(yī)學領域的信息還是撰寫自己的論文,都感到專業(yè)英語在本專業(yè)學習中的重要性。在問到專業(yè)英語在從事本專業(yè)研究的重要性時(單選題),認為“重要”、“非常重要”和“至關重要”的學生分別是14.5%、44.9%和8.7%,也就是說,大部分學生都一致認為專業(yè)英語在本專業(yè)的學習和研究中扮演著很重要的角色。此外,他們對一般口語技能有著較高的需求,而對公共英語閱讀技能并不怎么看重,這可能是由于國內(nèi)的英語教學一直重視閱讀能力的訓練和培養(yǎng)而忽視口語技能,所以大多數(shù)學生的閱讀能力比較好而口語卻比較薄弱,他們期望加強自己的口語交流能力。
對大多數(shù)學生來說,閱讀專業(yè)文獻或資料是專業(yè)英語學習中主要的學習任務(88.4%選擇閱讀專業(yè)文獻或資料的能力),因為對國內(nèi)學生或是將來的從業(yè)人員來說,閱讀文獻在他們接觸到外語的情形中扮演著十分重要的角色。
3.2對專業(yè)英語教學的需求
表2 專業(yè)英語教學的需求
在專業(yè)英語教學的需求方面,如表2所示,有將近70%的學生認為專業(yè)英語的教學應突出實用性,這里實用性主要指的是進行醫(yī)療對話、撰寫英文病例和英文摘要或是論文、閱讀本專業(yè)的英語文獻。有超過50%的學生認為專業(yè)英語應有相關學科的側重點,這就說明專業(yè)英語還要進一步細化到具體的醫(yī)學領域。除了經(jīng)典的專業(yè)文獻外,也有不少學生認為最新的專業(yè)文獻應該在專業(yè)英語的教學中得到體現(xiàn)。在問到專業(yè)英語的題材時,分別有58%的學生認為國外醫(yī)學優(yōu)秀期刊論文,42%的學生選擇國外醫(yī)學教科書選讀,34.8%的學生傾向于經(jīng)典醫(yī)學文獻。
4.調(diào)查結果對專業(yè)英語教學的啟示
4.1課程設置
公共英語(EGP)之后的醫(yī)學專業(yè)英語(ESP)除了要培養(yǎng)和訓練專業(yè)英語的閱讀和翻譯能力外,還要著重培養(yǎng)學生的專業(yè)英語寫作能力,此外,學生的口語能力也要得到加強。因此,筆者建議:醫(yī)學英語分為必修課和選修課,必修課主要是專業(yè)英語基礎課,選修課包含一般口語課、醫(yī)學英語口語課、外國醫(yī)學期刊選讀、醫(yī)學應用寫作等。學生普遍反映自己的英語論文寫作能力有待提高。而英語論文寫作能力對學生非常重要,所以開設醫(yī)學應用寫作課是十分有必要的。教師在課上可以多介紹英語論文的格式、科技論文的語法語言特點等,筆者認為加強醫(yī)學英語基礎課和豐富醫(yī)學英語選修課將是今后的改革方向。
4.2教材
醫(yī)學專業(yè)英語基礎課的教材選文要注重實用性,最好改編自國外醫(yī)學優(yōu)秀期刊論文、國外醫(yī)學教科書和經(jīng)典的醫(yī)學文獻。王蓓蕾(2004)在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)教材的難度系數(shù)和實用性在專業(yè)英語的教材建設中很關鍵,在訪談中,學生也多次提到實用性在醫(yī)學英語的重要性,期望專業(yè)英語教學加強針對性,著重培養(yǎng)他們閱讀原版文獻、撰寫英語論文的能力及真實場景中交流的能力。由于國外原版教材的難度較大,改編的過程不僅要考慮學生的實際英語水平,還要體現(xiàn)聽、說、讀、寫的訓練。閱讀和翻譯是傳統(tǒng)專業(yè)英語教學的重點,寫作和聽說往往遭到忽視。閱讀課教材要包含醫(yī)學期刊文獻、儀器和藥品的說明書等有針對性和實用的材料,寫作課教材要著重培養(yǎng)學生撰寫病例和醫(yī)學論文摘要和論文的能力,聽說課教材要著重訓練學生的醫(yī)學會話,比如醫(yī)生和病人、醫(yī)生和護士、醫(yī)生和醫(yī)生之間的交談、病例報告或是模擬會診等。
4.3教法
學生普遍反映英語教學氣氛不活躍,教學模式、教學媒體單一,跟不上時代的步伐。把網(wǎng)絡與多媒體引入到專業(yè)英語教學當中是21世紀專業(yè)英語課程建設的制高點(馬雁,2009),在課堂內(nèi),教師可以運用多媒體來展現(xiàn)自己搜集到的醫(yī)學英語學習資料,可以是醫(yī)學對話音頻或視頻剪輯,可以是網(wǎng)絡上搜索到的醫(yī)學期刊文獻等。將最新而又實用的專業(yè)英語材料展現(xiàn)在課堂上,這樣不僅增強了教學內(nèi)容的多樣性,還大大提高了實用性和新穎性。在課外,教師可多采用任務教學法把學生課外的學習與課堂學習緊密結合,使課外學習成為課堂學習的補充和延伸,比如教師布置任務讓學生把課外網(wǎng)絡上搜索到的英文版的醫(yī)學知識帶到課堂上分享展示輔之以談論,這樣學生的自主性和積極性都能得到提高,聽、說、讀、寫的能力也會在這些過程中得到提高。
4.4師資
醫(yī)學英語教師不僅要有扎實的英語語言能力,還要有一定的醫(yī)學知識基礎。目前醫(yī)學英語教師主要有兩種類型:英語專業(yè)出身的教師,英語水平較高的醫(yī)學專業(yè)教師,前者雖然有扎實的語言基礎和良好的英語教育素養(yǎng),但由于缺乏醫(yī)學知識,后者雖然自己能較好地使用英語查閱文獻和撰寫英語論文,但面對英語教學,也感到捉襟見肘。調(diào)查中,超過70%的學生希望外語教師與專業(yè)教師合作來完成醫(yī)學英語的教學,筆者也認為這是將來ESP教學發(fā)展的方向,加強和雙語課程的專業(yè)課教師的業(yè)務合作,結成對子,在專業(yè)知識和語言知識方面相互協(xié)商、相互幫助(蔡基剛,2004)。李紅(2001)也提出專業(yè)英語合作教學模式,即專業(yè)人員或?qū)I(yè)學科的專家和語言教師共同承擔專業(yè)英語的教學,但如何在實際教學中合作,這值得進一步地探討。
5.結語
ESP教學強調(diào)以學生為中心,這就要求我們把學生的需求納入到專業(yè)英語教學的過程中去,這對我們的教師和教學管理人員提出了更高的要求,本文從課程安排、教材、教法和師資各方面結合學生的需求作了一些探討,專業(yè)英語教學任重而道遠,需要從事專業(yè)英語教學與研究的人士不懈地追求和探索。
參考文獻:
[1]Hutchinson,T.,& Waters,A.English for Specific Purposes:A Learning-centred Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[2]Richterich,R.A Model for the Definition of Language Needs of Adults Learning a Modern Language.Strasbourg:Council of Europe,1972.
[3]蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發(fā)展方向[J].外語界,2004,(2):22-24.
[4]陳冰冰.關于建立ESP教師教育模式的思考[J].外語教學,2005,(3):75-78.
[5]陳冬純.提高21世紀大學生專業(yè)英語水平[J].外語界,2001,(2):33-35.
[6]韓萍,朱萬忠,魏紅.轉變教學理念,建立新的專業(yè)英語教學模式[J].外語界,2003,(2):22-27.
[7]李紅.專門用途的發(fā)展和專業(yè)英語合作教學[J].外語教學,2001,(1):40-43.
[7]劉法公.論基礎英語與專門用途英語的教學關系[J].外語與外語教學,2003,(1):31-33.
[8]馬雁.ESP理論視角下的醫(yī)學英語課程設置及其教學探索―基于醫(yī)學英語教學的個案分析[J].外語電化教學,2009,(125):60-63.