時(shí)間:2023-03-15 14:51:39
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇韓國(guó)文化論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。
中圖分類(lèi)號(hào):J222 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2012)33-0034-01
中國(guó)畫(huà)是中華五千年?duì)N爛文化的縮影,人們從不同歷史時(shí)期的藝術(shù)中,都可以捕捉到中國(guó)社會(huì)發(fā)展的人文景象。本文通過(guò)梳理中國(guó)畫(huà)的文化內(nèi)涵,來(lái)揭開(kāi)中國(guó)畫(huà)神秘的面紗。
一、中國(guó)畫(huà)的起源及功用
中國(guó)畫(huà)起源于古代,所謂的 “書(shū)畫(huà)同源論”,是指文字和圖畫(huà)都是起源于形象的模擬,文字對(duì)形象的模擬日趨抽象,而圖畫(huà)對(duì)形象的模擬日臻具體完善。
中國(guó)畫(huà)在我國(guó)古揮著“成教化、助人倫、窮神變、測(cè)幽微”的作用,即促進(jìn)社會(huì)教化,幫助推行政策,構(gòu)建社會(huì)和諧,穩(wěn)固社會(huì)秩序。人物畫(huà)如:漢代的功臣圖將功臣畫(huà)在畫(huà)里,表彰他們的顯赫功績(jī),激勵(lì)百姓及子孫后代為社會(huì)做貢獻(xiàn);山水、花鳥(niǎo)畫(huà)是對(duì)自然景物的特寫(xiě),賢人雅士對(duì)經(jīng)典的山水、花鳥(niǎo)作品有著更深刻的體味,他們?cè)谛蕾p佳作的同時(shí),可以修身養(yǎng)性,對(duì)于提高人的內(nèi)涵與修養(yǎng),消解人與社會(huì)的不和諧因素,發(fā)揮著直接的審美功能和間接的教化功能。
二、中國(guó)畫(huà)的古典精神
中國(guó)畫(huà)是一種文化的積淀,它融會(huì)了儒、道、佛等多家思想,是一種人文性的藝術(shù)。若一個(gè)人不能深刻的解讀中國(guó)傳統(tǒng)文化,他不可能從根本上、從深層次中去把握中國(guó)畫(huà)的精髓。
孔子和孟子是儒家的代表,他們提出的 “中庸之道”對(duì)中國(guó)畫(huà)的影響是深遠(yuǎn)的。在繪畫(huà)上表現(xiàn)為:追求和諧充實(shí)之美,強(qiáng)調(diào)含蓄,主張“寓教于樂(lè)”、認(rèn)為“心正則筆正”,“人品不正,用墨無(wú)法。”
道家思想對(duì)于中國(guó)美學(xué)范疇體系的影響,顯然比儒、佛兩家深廣得多。老莊哲學(xué)崇尚“無(wú)為而為”,主張“天人合一”的最高境界,其思想促使畫(huà)家們超塵出世,隱逸山林,在自然中追求天然之美,在藝術(shù)追求上以小見(jiàn)大,以少勝多,追求雅淡空靈的境界,在自然中注入人的情感。到宋元明清,山水畫(huà)在中國(guó)畫(huà)中逐漸取得主導(dǎo)地位,這與道家格外重視自然的思想有關(guān)。
佛家思想認(rèn)為世界是虛幻的,一切事物皆因人的主觀意識(shí)而存在,人只要靜心自悟,就可以覺(jué)悟。在中國(guó)文人看來(lái),只有以虛靜明徹的心靈去關(guān)照和感悟大自然的美,才能達(dá)到“心物統(tǒng)一”、“天人合一”的最佳境界。禪宗思想改變了人們的審美趣味,崇尚意境,景越藏意境越大,景越露意境越小,把“虛、白、空、靈”看成是繪畫(huà)追求的目標(biāo)。
總之,佛和儒、道思想相互滲透,相互影響,并存于畫(huà)家的修養(yǎng)與創(chuàng)作之中,三大思想支柱對(duì)中國(guó)畫(huà)有深遠(yuǎn)的影響。
三、中國(guó)畫(huà)的筆墨
筆墨是中國(guó)畫(huà)的藝術(shù)生命的一種特質(zhì)所在,是中國(guó)畫(huà)的第一要素。筆墨能表現(xiàn)出氣勢(shì)、節(jié)奏和韻律、能展現(xiàn)出生命力。中國(guó)畫(huà)的筆墨不僅僅是一種形式上構(gòu)成的語(yǔ)言,更是一種精神外顯的載體,還和中國(guó)古代哲學(xué)思想相關(guān),有著超越形式的深刻內(nèi)涵。唐代張彥遠(yuǎn)指出:“夫物象必在形似,形似須全其骨氣;骨氣形似皆本于立意而歸乎用筆,故工畫(huà)者善書(shū)”,意思是說(shuō)用筆是造型的基礎(chǔ),但它不是僅僅把形象畫(huà)像就夠了,還要有自身的“骨氣”。中國(guó)畫(huà)的用筆最高境界應(yīng)是“意到筆隨”。運(yùn)筆用墨不可雕鑿,不可極腐,不可牽連,不可脫節(jié),不可無(wú)理,在于墨海中定精神,筆鋒下出生活的藝術(shù)境界。
筆和墨不可分離。清沈宗寒在《芥舟學(xué)畫(huà)編》的“傳神論”中說(shuō):“蓋筆者墨主帥也,墨者筆之充也……可謂盡泄用墨之秘也。”筆有筆用,墨隨筆用,墨有墨用,墨中見(jiàn)筆,筆墨互相生輝,互相依存。筆墨形式是中國(guó)畫(huà)創(chuàng)作得以實(shí)施的媒材,它是繪畫(huà)作品能否達(dá)到“氣韻生動(dòng)”的關(guān)鍵。
四、中國(guó)畫(huà)的天人合一
一、韓國(guó)當(dāng)代影視的發(fā)展與流行
韓劇從20世紀(jì)80年代舶來(lái)中國(guó),從愛(ài)情劇《藍(lán)色生死戀》、家庭倫理劇《愛(ài)情是什么》到本世紀(jì)初的《大長(zhǎng)今》,隨著中國(guó)電視受眾群體的增多而迅速在國(guó)內(nèi)流行。
韓劇對(duì)于中國(guó)的觀眾可謂深入人心。大街小巷從音像店到商鋪和手機(jī)鈴聲到處響起的《大長(zhǎng)今》的主題歌,隨處可見(jiàn)的某方便面的韓女廣告、某礦泉水的韓星廣告,各大小電視臺(tái)熱播的韓國(guó)影視劇給國(guó)人的生活也帶來(lái)了變化,如韓式餐飲生意興隆,韓服婚紗攝影成為很多年輕人結(jié)婚相冊(cè)中的一部分等等。韓劇不僅豐富了國(guó)人的業(yè)余生活,而且影響甚至左右了很多青年尤其青年女性對(duì)愛(ài)情婚姻的價(jià)值判斷。
韓劇在國(guó)內(nèi)的流行主要由于東亞文化圈共存的對(duì)儒家文化的認(rèn)同感。不僅韓劇,新加坡和日本的影視劇曾同樣在國(guó)內(nèi)深受歡迎。這種文化的同質(zhì)性是東方文化的魅力所在,也是在當(dāng)代文化形態(tài)及價(jià)值的轉(zhuǎn)型期國(guó)人的迷失和對(duì)傳統(tǒng)寧?kù)o和諧文化精神的渴望。尤其韓劇,在內(nèi)容和表現(xiàn)手法上更為純凈雅致唯美。優(yōu)美的畫(huà)面、無(wú)論樸實(shí)還是華麗但都生動(dòng)傳神的對(duì)白、悠揚(yáng)動(dòng)人的音樂(lè)、準(zhǔn)確細(xì)膩的表演、細(xì)致深刻的心理刻畫(huà)、東方文化特有的仁義、禮孝、含蓄、內(nèi)斂,切近而遙遠(yuǎn)的熟悉,感動(dòng)著世紀(jì)之交的中國(guó)滄桑巨變中渴望親情和諧生活的人們。從韓國(guó)的影視作品中,我們看到了很久以來(lái)被忽視的純凈和溫暖。而且儒家思想在現(xiàn)在的韓國(guó)依然保存得很好,這些都會(huì)讓人有似曾相識(shí)的感覺(jué)。
二、韓國(guó)影視的民族文化心理與儒家文化
1、積極進(jìn)取、達(dá)己達(dá)人的人格精神
韓國(guó)儒學(xué)的發(fā)展歷程中,著名的粟谷先生即李琪把儒家的“仁義”“忠信孝悌”規(guī)范進(jìn)行系統(tǒng)化,上升為為人處世之道上之君子人格,從倫理層面升華擴(kuò)展到宇宙人我,即所謂“民族志向”。民本、為民思想,才能產(chǎn)生好效果。他主張利與義的統(tǒng)一、經(jīng)濟(jì)的繁榮與道德的進(jìn)步密切相關(guān),即使在儒家經(jīng)典里也毫不回避這些:“徒以利害為急,而不顧是非之所在,則乖制事之義;徒以是非為急,而不究利害之所在,則乖以應(yīng)變之權(quán)權(quán)無(wú)定規(guī),得中為貴;義無(wú)常制合宜為貴得中而合宜則義與利在其中矣”這種文化內(nèi)涵在韓劇中就表現(xiàn)為強(qiáng)烈的民族自尊心,內(nèi)化舉手投足的細(xì)節(jié)在韓影視劇作中隨處可見(jiàn)。在《大長(zhǎng)今》中,徐長(zhǎng)今從宮女到醫(yī)女,從母親被迫害致死到師傅鄭尚宮被迫害致死,劇作者刻畫(huà)長(zhǎng)今的悲痛不是怨天尤人,不僅沒(méi)有自暴自棄,沒(méi)有以其治人之道反治其人之身,反而在放逐中找到了方向,潛心向?qū)W,用不可替代的精湛醫(yī)術(shù)戰(zhàn)勝了小人之困擾,從而獲得精神的力量。《大長(zhǎng)今》最后以長(zhǎng)今為一高危產(chǎn)婦剖腹手術(shù)成功,終于驗(yàn)證了自己的醫(yī)學(xué)理論結(jié)局,讓觀眾始終沉浸在她的歡樂(lè)之中,讓我們久久停留在她執(zhí)著奮進(jìn)、積極進(jìn)取的精神之中而深受鼓舞和感染。
在歷史勵(lì)志劇和青春勵(lì)志劇中,我們最容易被震撼的就是主人公在艱難的環(huán)境中埋頭苦干、不畏艱辛、勇于克服小人設(shè)置的種種陷阱和障礙而最終取得成功的泣血奮斗史。人的生存是艱難的,很少人生來(lái)就在富宦之家,所以追求個(gè)人的成功和發(fā)展,改變自己的命運(yùn)就得靠個(gè)人堅(jiān)強(qiáng)的意志和不懈的努力才能完成目標(biāo)。在這個(gè)奮斗過(guò)程中,默默承受來(lái)自權(quán)勢(shì)斗爭(zhēng)和陰謀陷害等帶來(lái)的壓力,常常把一顆充滿(mǎn)憤怒的心調(diào)節(jié)到平常心的狀態(tài)極為難得和重要。同時(shí)還要寬恕曾經(jīng)傷害過(guò)自己的小人,用包容的心去感化邪惡的心,用正直的信念去影響卑鄙低俗的權(quán)欲,甚至犧牲自己的幸福和性命去成全壞人的欲望以達(dá)到勸誡懲惡的境界。這種人格的高尚和人性的升華是韓劇中所崇尚的人格精神和完美人格。
這種人格精神在韓劇創(chuàng)作者們所表現(xiàn)的韓國(guó)歷史中,通常是政治文化的核心人物,換言之,也是推動(dòng)歷史進(jìn)步的靈魂人物,在某種程度上改寫(xiě)歷史或者引發(fā)思想變革和社會(huì)變革的人物。比如《大長(zhǎng)今》中的醫(yī)女長(zhǎng)今引發(fā)的男尊女卑傳統(tǒng)之變、《商道》中的19世紀(jì)初朝鮮巨商林尚沃的“商而優(yōu)則宦”,都極大地影響了傳統(tǒng)政治文化的嬗變與革新。《商道》描寫(xiě)19世紀(jì)的韓國(guó)商人林尚沃的奮斗歷程,作為一個(gè)商人,林尚沃是成功的。他是一個(gè)以“賺取人心比賺取金錢(qián)更重要”為宗旨的商人。林尚沃從小就有個(gè)要當(dāng)“譯官”的心愿,但眼看考取功名無(wú)望。他只好和父親一起棄文從商。面對(duì)商場(chǎng)上的鉤心斗角。他始終如一地以“經(jīng)商就是做人”的觀點(diǎn),跨越國(guó)界,歷盡艱險(xiǎn),艱苦創(chuàng)業(yè),最后成為商界奇才。這種人格的修煉與升華帶著儒家思想特有的烙印,激勵(lì)著困境中的青年威武不屈、貧賤不移、富貴不,在困境的磨礪中保持正直上進(jìn)的品質(zhì),在面對(duì)明槍暗箭和委屈甚至精神的欺凌折磨中涅更生,從而感天泣地,止于至善。同時(shí)在韓劇中令人回味的是那些曾經(jīng)超出倫理道德底線的人,曾經(jīng)陷害別人、背叛朋友、愛(ài)情的人,幾乎都有一個(gè)因果相報(bào)的臨終救贖,因?qū)e人的罪惡感和被以德報(bào)怨的感召,這種救贖宣揚(yáng)了邪不壓正的人間天道。
2、長(zhǎng)幼有序、謙卑、禮讓的人倫觀念
在韓劇中,親情比如手足之情、舐?tīng)僦椤⒎床钢槎济枘〉脻庥羯詈瘛T凇洞箝L(zhǎng)今》中,長(zhǎng)今之母病逝山坳,小長(zhǎng)今采來(lái)野果喂到奄奄一息的母親嘴里并反復(fù)的懺悔請(qǐng)求母親對(duì)自己貪玩任性的原諒;《黃手帕》中尹紫英對(duì)年少失怙的弟妹無(wú)私的照顧、對(duì)年邁外婆的贍養(yǎng);還有《小婦人》中母親為了惠得、未得等四姐妹的成長(zhǎng)忍辱負(fù)重、忍受丈夫的打罵、外遇和撫育四個(gè)女兒的勞累。這一幕幕,都反映和折射出東方倫理的禮、孝之義,無(wú)不感人至深,令人扼腕。
令人難忘的還有一些作為小人物出現(xiàn)的老人家,嘴里老是罵罵咧咧,罵兒女、罵老伴、罵街邊不守禮儀的小青年,看來(lái)熟悉又親切有趣,一如我們身邊的有著大男子主義的父輩們。大多數(shù)韓劇并不展示歷史風(fēng)云的波瀾壯闊和社會(huì)進(jìn)程的縱橫捭闔,而是傾力于對(duì)紛繁陸離的現(xiàn)實(shí)生活進(jìn)行工筆素描和對(duì)平凡人物進(jìn)行特寫(xiě)放大。生活的酸甜苦辣和人物的悲喜交加都會(huì)在電視劇里得到淋漓盡致的細(xì)微表現(xiàn)。大到財(cái)產(chǎn)婚姻的爭(zhēng)論,小到鍋碗瓢勺的碰撞,家長(zhǎng)里短與兒女情長(zhǎng)在平淡煩瑣的縱橫交織中盡顯人生的無(wú)際無(wú)涯、不可捉摸。平實(shí)而又復(fù)雜的人生在電視劇中得到了全景化、立體化、人性化的展示。同時(shí),韓劇通過(guò)這些小角色的言行把普通人、平凡人的真實(shí)、瑣碎的生活細(xì)節(jié)展現(xiàn)給我們,不僅使劇作具有很強(qiáng)的民族特色,而且還以大眾化的審美趣味贏得了觀眾。
齊家是儒家思想的美好愿景。家是社會(huì)的基本組成單位,是一國(guó)之基。所以,家庭被置于首要地位,家庭中的倫理秩序被一再?gòu)?qiáng)化。在韓劇中,作品所著力表現(xiàn)的內(nèi)容不僅僅是家庭成員的關(guān)系與親情,對(duì)家庭秩序的關(guān)注也是其特點(diǎn)。所以,關(guān)注家庭、家族,將表現(xiàn)家庭成員的情感世 界作為電視劇表現(xiàn)的中心,是韓劇的一大特色,也是吸引眾多青年、中年甚至老年觀眾的看點(diǎn)。“孝是韓國(guó)人最重視的道德品行之一。孝是尊重父母與祖先。心存愛(ài)與尊重,對(duì)父母、對(duì)祖先盡最大情義的一種習(xí)慣或行為舉止。”“孝悌也者,其為仁之本也!”孝悌作為儒學(xué)思想的重要組成部分被發(fā)揚(yáng)光大了。不僅在中國(guó),在韓國(guó)“孝悌”的思想也被放在至關(guān)重要的地位,因?yàn)樗切〉骄S護(hù)家庭大到維護(hù)國(guó)家和社會(huì)秩序的基石。洪日植說(shuō):“孝作為韓國(guó)人的觀念文化,幾乎是我們的信仰。”不論是“孝”是“悌”,在每一部韓劇中都有表現(xiàn)。如電視劇中晚輩對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬,對(duì)權(quán)威的絕對(duì)服從,對(duì)上級(jí)的畢恭畢敬都體現(xiàn)了韓劇對(duì)“孝”的提倡。至于“悌”,我們可以看到韓劇中,弟弟、妹妹必須對(duì)哥哥、姐姐用敬語(yǔ),夫妻之間在公開(kāi)場(chǎng)合也使用敬語(yǔ),男女之間使用敬語(yǔ)稱(chēng)呼對(duì)方為“小姐”或“先生”,即使在學(xué)校、工作單位,也要對(duì)比自己早入學(xué)、早進(jìn)單位的人用敬語(yǔ)稱(chēng)呼“學(xué)長(zhǎng)”或“前輩”。
總之,這些方面共同構(gòu)成了“仁”――儒家思想的核心。它形成了一個(gè)頗具特色的思維模式和文化心理結(jié)構(gòu),而構(gòu)成這個(gè)思維模式和文化心理結(jié)構(gòu)的四大要素是血緣基礎(chǔ)、心理原則、人道主義和個(gè)體人格。強(qiáng)調(diào)血緣紐帶是“仁”的基礎(chǔ)含義。孔子把“孝”“悌”作為“仁”的基礎(chǔ),把“親親尊尊”作為“仁”的標(biāo)準(zhǔn),維護(hù)氏族家長(zhǎng)傳統(tǒng)的等級(jí)制度。建立在血緣基礎(chǔ)之上,以“人情味”(社會(huì)性)的親子之愛(ài)為輻射核心,擴(kuò)展為對(duì)外的人道主義和對(duì)內(nèi)的理想人格,構(gòu)成了一個(gè)具有實(shí)踐性格而又不待外求的心理模式。這一模式日益滲透到廣大人民的生活、關(guān)系、習(xí)慣、風(fēng)俗、行為方式和思維方式中。它終于成為一種無(wú)意識(shí)的集體原型現(xiàn)象,構(gòu)成了一種民族性的文化心理結(jié)構(gòu)。
三、當(dāng)代韓國(guó)影視與當(dāng)代中國(guó)影視
對(duì)當(dāng)代韓國(guó)影視的激烈抨擊時(shí)有耳聞,而這些否定性評(píng)價(jià)也并非中肯,韓國(guó)影視劇在中國(guó)的流行并非毫無(wú)理由。這種文化沖擊,說(shuō)是乘虛而入并非無(wú)稽之談。反觀當(dāng)下中國(guó),在當(dāng)代的中國(guó)傳媒中,我們看到的卻是轉(zhuǎn)型期文化呈現(xiàn)出的多元文化并存狀態(tài)中電影電視人表現(xiàn)出不盡如人意的信仰和價(jià)值的迷茫與失落,文化和道德價(jià)值的混亂,對(duì)利益的偏重而本末倒置表現(xiàn)出華麗的形式與內(nèi)容的空洞蒼白的不足。作為面向大眾的文化產(chǎn)品沒(méi)有自己的“根”,不能把握歷史的主流從而引導(dǎo)現(xiàn)實(shí)主流文化,不能站在歷史的角度反思當(dāng)今社會(huì),從而弱化傳承和弘揚(yáng)民族文化之責(zé),讓人深思。
當(dāng)代中國(guó)影視不乏優(yōu)秀作品:《三峽好人》《瘋狂的石頭》,但極度奢華的《滿(mǎn)城盡帶黃金甲》《夜宴》等所表現(xiàn)的空洞浮華卻也盡顯文化的虛無(wú)和嚴(yán)重的形式化。結(jié)構(gòu)的失衡導(dǎo)致了文化市場(chǎng)上的良莠并存、參差不齊,最終形成核心傳統(tǒng)文化的普遍缺失。這種缺失還有文化政策和利益的原因。
2.教學(xué)模式問(wèn)題目前,在漢語(yǔ)語(yǔ)言生中開(kāi)設(shè)中國(guó)文化課主要有三種模式:專(zhuān)題講座模式。這種方式適合漢語(yǔ)程度較高的留學(xué)生,在漢語(yǔ)言本科專(zhuān)業(yè)的留學(xué)生中開(kāi)設(shè)還是比較適合的,而在漢語(yǔ)程度較低的語(yǔ)言生中采用此種模式是非常不合適的。傳統(tǒng)講授為主的教學(xué)模式。“教師常常運(yùn)用演繹的方法來(lái)概括中國(guó)文化的特點(diǎn),這樣很容易形成過(guò)度概括,使學(xué)生對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生某種刻板印象。”文化教學(xué)的實(shí)踐活動(dòng)過(guò)少,留學(xué)生缺少實(shí)踐的機(jī)會(huì)。實(shí)踐課模式。有的高校認(rèn)為漢語(yǔ)語(yǔ)言生對(duì)漢語(yǔ)的掌握程度不夠,只采用實(shí)踐課的模式,學(xué)習(xí)一些諸如中國(guó)武術(shù)、太極拳、剪紙、書(shū)法和中國(guó)畫(huà)這類(lèi)的實(shí)踐課程,而沒(méi)有開(kāi)設(shè)文化知識(shí)課。
3.課程設(shè)置及教材建設(shè)方面文化課課時(shí)少,設(shè)置的內(nèi)容不夠豐富。以長(zhǎng)春大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院為例:漢語(yǔ)語(yǔ)言生的文化知識(shí)課每周僅有2學(xué)時(shí)的中國(guó)文化專(zhuān)題講座及20學(xué)時(shí)的語(yǔ)言文化實(shí)踐活動(dòng)。目前適合文化課教學(xué)使用的教材相對(duì)缺乏,大部分高校為漢語(yǔ)言本科生開(kāi)設(shè)的文化課采用了北京語(yǔ)言大學(xué)出版社的《中國(guó)概況》及韓鑒堂編寫(xiě)的《中國(guó)文化》,而來(lái)華漢語(yǔ)語(yǔ)言生的文化課卻沒(méi)有合適的專(zhuān)門(mén)的教材,只有教師自己準(zhǔn)備的資料或自編教材。
二、來(lái)華漢語(yǔ)語(yǔ)言生中國(guó)文化課教學(xué)改革的具體對(duì)策
1.要幫助留學(xué)生端正文化學(xué)習(xí)態(tài)度,實(shí)行分級(jí)分層次教學(xué)明確文化學(xué)習(xí)是更高層次的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),要想學(xué)好漢語(yǔ)一定要了解中國(guó)的文化、理解中國(guó)的文化、走進(jìn)中國(guó)的文化中去。在學(xué)生漢語(yǔ)程度低的情況下,依托前蘇聯(lián)著名的教育家巴班斯基的“教學(xué)過(guò)程最優(yōu)化”理論,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際和個(gè)體差異分級(jí)分層次教學(xué),制定低、中、高三層次的教學(xué)目標(biāo)以及相應(yīng)的教學(xué)要求和教學(xué)內(nèi)容。初級(jí)程度的學(xué)生以文化實(shí)踐課或者觀看圖片、錄像、電影等多種方式來(lái)學(xué)習(xí)中國(guó)文化知識(shí),文化教學(xué)要始終結(jié)合語(yǔ)言技能的操練和交際能力的培養(yǎng)來(lái)進(jìn)行。中高級(jí)程度的學(xué)生可以采取CBI理論下的主題模式:可以就每個(gè)主題進(jìn)行討論,對(duì)中外文化現(xiàn)象進(jìn)行比較,培養(yǎng)留學(xué)生的文化判斷能力和鑒別能力,促進(jìn)他們具備國(guó)際視野和多元文化意識(shí),幫助他們更得體地運(yùn)用語(yǔ)言的必備要素,而不僅僅是將中國(guó)文化的相關(guān)知識(shí)傳授給他們。
2.補(bǔ)充師資力量,加強(qiáng)已有漢語(yǔ)教師中國(guó)文化知識(shí)方面的培訓(xùn)壯大對(duì)外漢語(yǔ)文化課教師隊(duì)伍。在教師的選擇上不能只招收中文專(zhuān)業(yè)的教師,相關(guān)歷史專(zhuān)業(yè)、教育專(zhuān)業(yè)也可以勝任對(duì)外漢語(yǔ)教師的工作。中文專(zhuān)業(yè)的教師教授漢語(yǔ)語(yǔ)法上占優(yōu)勢(shì),而在教授中國(guó)文化方面,歷史、教育專(zhuān)業(yè)的教師則更勝一籌。當(dāng)然,既能教授漢語(yǔ)言又能教授文化的雙料教師才是最符合標(biāo)準(zhǔn)的對(duì)外漢語(yǔ)教師。
〔中圖分類(lèi)號(hào)〕I116 〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A 〔文章編號(hào)〕0447-662X(2012)04-0187-03
中華典故浩瀚如海,典故擷取的神話(huà)故事、歷史傳說(shuō)、經(jīng)典語(yǔ)句等承載了中華文明的幾千年歷史,展現(xiàn)了不同時(shí)期的社會(huì)發(fā)展、文明進(jìn)程和人們的思想意識(shí)形態(tài),典故文化是中國(guó)文化的瑰寶。使用典故的過(guò)程中,根據(jù)典故的各種形式形成復(fù)雜多樣的詞語(yǔ)符號(hào),這些詞語(yǔ)符號(hào)逐漸固定下來(lái)成為一類(lèi)意義固定的特殊詞匯群體,即典故詞語(yǔ),如“得兔忘蹄”“御史雨”。筆者統(tǒng)計(jì)了《漢語(yǔ)大詞典》中的典故詞語(yǔ)共7663條,這些典故詞語(yǔ)豐富了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),是典故文化對(duì)語(yǔ)言發(fā)展作出的最大貢獻(xiàn)。本文運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)和文化學(xué)相關(guān)理論,著重從典故詞語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式、形成方法、蘊(yùn)含意義和典源文獻(xiàn)等視角來(lái)解讀典故詞語(yǔ)體現(xiàn)的中國(guó)文化內(nèi)涵。
一、典故詞語(yǔ)的形式和形成體現(xiàn)了
中華文化的審美特質(zhì)
典故詞語(yǔ)作為中國(guó)典故文化的傳承者和載體,在形成過(guò)程中也以一種非自覺(jué)的狀態(tài)體現(xiàn)出中國(guó)文化的審美特征。
中華典故文化比任何一個(gè)民族任何一個(gè)國(guó)家的典故文化都興盛發(fā)達(dá),使用典故既能表達(dá)情感,又能不失含蓄之美。
典故形成典故詞語(yǔ)、典故詞語(yǔ)再被使用,實(shí)現(xiàn)了兩重模式的轉(zhuǎn)換。首先使用者根據(jù)典故原型,進(jìn)行內(nèi)部語(yǔ)義和形式的整合,形成典故詞語(yǔ);繼而運(yùn)用典故詞語(yǔ)形式,將典故的意義進(jìn)行相似事物的投射。比如“吞氈”本是蘇武在惡劣環(huán)境下嚙雪吃氈的行為,但后人對(duì)蘇武在極度艱苦環(huán)境中不失節(jié)的行為和精神予以升華,賦予“吞氈”新的含義即比喻堅(jiān)貞不屈。歷代許多文人喜好用典,文學(xué)成就因此至巔。比如唐代詩(shī)人李商隱就善用工典,其詩(shī)歌既典雅優(yōu)美,又富含深意。如《錦瑟》中巧妙運(yùn)用“莊周夢(mèng)蝶”“望帝杜鵑”等典故表達(dá)自己對(duì)浮華人生的苦悶和無(wú)奈,“錦瑟年華,莊生夢(mèng)蝶,望帝鵑啼,滄海遺珠,一切皆空。色、受、想、行、識(shí),五蘊(yùn)皆空。《錦瑟》是李商隱精神世界與佛學(xué)義理的美妙契合。”①
典故詞語(yǔ)暗合了中華民族思維的隱喻認(rèn)知傾向。隱喻是認(rèn)知心理的一種重要模式,隱喻是產(chǎn)生新語(yǔ)義的根源。人們基于概念之間的“相似性”,通過(guò)認(rèn)知領(lǐng)域的聯(lián)想方法,將兩種相似概念關(guān)聯(lián)起來(lái),用一種概念表達(dá)另一種概念。隱喻分主動(dòng)和被動(dòng)兩種。被動(dòng)隱喻是主體由于自身思維能力限制或臨時(shí)性的言語(yǔ)貧乏,無(wú)法選擇恰當(dāng)?shù)脑~或表達(dá)方式時(shí),不得已而使用另一種相似的情況完成當(dāng)前的表達(dá)需求。主動(dòng)隱喻是主體根據(jù)需求自行選擇合適的相似對(duì)象來(lái)實(shí)現(xiàn)預(yù)期目的。用典更多地體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知的主動(dòng)隱喻心理,影響著典故詞語(yǔ)的形成。
在音節(jié)分布上,偶數(shù)音節(jié)典故詞語(yǔ)的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于奇數(shù)音節(jié)詞語(yǔ)。偶數(shù)音節(jié)詞語(yǔ)數(shù)量占總數(shù)的8438%,奇數(shù)音節(jié)詞語(yǔ)僅占1562%。在偶數(shù)音節(jié)詞語(yǔ)中雙音節(jié)詞語(yǔ)最多,其次是四音節(jié)詞語(yǔ)。
偶數(shù)音節(jié)詞語(yǔ)數(shù)量多,雙音節(jié)和四音節(jié)詞語(yǔ)的數(shù)量又居多,是受漢語(yǔ)整齊勻稱(chēng)的節(jié)奏要求和韻律構(gòu)詞的影響。韻律構(gòu)詞是人們心理作用的一種表現(xiàn),典故詞語(yǔ)的形成受追求韻律的心理因素的影響。許多四音節(jié)典故詞語(yǔ)在意義上完全可用三音節(jié)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá),但人們卻有意識(shí)地將其湊成四音節(jié),如大量“之”字四字結(jié)構(gòu)的存在就說(shuō)明人們?yōu)樽非箜嵚珊椭C、補(bǔ)足音節(jié)而在本可以不用“之”的地方加上一個(gè)無(wú)意義的“之”,如“寢丘之志”“沒(méi)羽之虎”。總之,漢語(yǔ)作為一種音樂(lè)性極強(qiáng)的語(yǔ)言,其高雅的形式美決定了另一種高雅藝術(shù)——典故詞語(yǔ)也不可避免地具有了和諧、自然之美。
典故詞語(yǔ)的比喻成詞手法是中國(guó)古代三種藝術(shù)思維方式“賦、比、興”三元素之“比”。詩(shī)學(xué)創(chuàng)作有三種傳統(tǒng)的思維方式即賦、比、興。典故詞語(yǔ)的形成非常直觀地體現(xiàn)了“賦、比、興”理論中的“比、興”藝術(shù)思維模式和手法。在典故成詞的情況中,比喻成詞最多,包括以物喻人、以事喻事、以人喻人等。如《莊子》書(shū)中有很多利用客觀世界的例子來(lái)比喻論證作者思想的情況,出典成詞非常多,如“蠻觸”“一指馬”“運(yùn)斤成風(fēng)”“游刃有余”等。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,儒家講求“言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)”“文質(zhì)彬彬”這是對(duì)“美”的一種內(nèi)在提升和要求。典故詞語(yǔ)的形成體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)“美”的精神向往和藝術(shù)思潮。
典故詞語(yǔ)數(shù)量多,但卻不是面向大眾的,而是針對(duì)一部分文人雅士,其出現(xiàn)文本是文學(xué)創(chuàng)作或典籍著作中,并不口語(yǔ)化,很多詞語(yǔ)都難以從字面上了解其含義,甚至有的詞語(yǔ)晦澀深?yuàn)W,對(duì)受眾的文化認(rèn)知水平有一定的要求。典故詞語(yǔ)的出現(xiàn)和使用反映了統(tǒng)治階級(jí)的審美趣味。李占偉在解讀審美趣味時(shí)提及了布爾迪厄?qū)Α敖y(tǒng)治階級(jí)趣味”在服飾上、飲食上、欣賞藝術(shù)作品、語(yǔ)言表達(dá)和行為上的種種表現(xiàn),其中如“架屋”(對(duì)專(zhuān)事模仿者的譏諷)、“吞爻”(精于易學(xué))“喪斧”(失去旅行費(fèi)用)、“析圭儋爵”(任官受爵)等,若非飽讀詩(shī)書(shū),普通人民是很難理解的。
二、典故詞語(yǔ)的意義多角度地折射了
中國(guó)傳統(tǒng)文化
典故詞語(yǔ)從內(nèi)涵意義上展現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化思想的幾大模塊:
1.引言
據(jù)《大英百科全書(shū)》統(tǒng)計(jì),在世界各國(guó)的正式出版物中,關(guān)于“文化”一詞的定義目前大約有160多種。我國(guó)出版的《辭海》對(duì)文化的解釋?zhuān)骸皬膹V義來(lái)說(shuō),指人類(lèi)在社會(huì)歷史過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義來(lái)說(shuō),指社會(huì)的意識(shí)形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)”。“文化是體現(xiàn)出一個(gè)社會(huì)或一個(gè)社會(huì)群體特點(diǎn)的那些精神的、物質(zhì)的、理智的和感情特征的完整復(fù)合體”。總之,文化世界是人類(lèi)創(chuàng)造的由不同特質(zhì)負(fù)載的有意義的世界。
不同民族在其社會(huì)歷史發(fā)展進(jìn)程中,由于受到地理、環(huán)境、生活習(xí)慣、信仰、人生觀、價(jià)值觀、思維方式、道德、風(fēng)俗習(xí)慣等方面因素的影響,逐漸形成各自所特有的文化,也就產(chǎn)生了文化差異。語(yǔ)言反映文化,承載文化,又是文化的有機(jī)組成部分和交流工具。源語(yǔ)與譯入語(yǔ)文化的差異,使人們對(duì)相同的事物或行為,會(huì)有不同的認(rèn)識(shí)和理解,從而就會(huì)賦予它們不同的意義,這就使得以傳達(dá)原文意義為本旨的翻譯遇到了文化差異的障礙(蔡平.2008.10),因此翻譯從一開(kāi)始就擔(dān)負(fù)著文化交流和信息溝通的重?fù)?dān),翻譯在傳播異域文化的同時(shí),也在改造和構(gòu)筑本民族的文化。
總之,語(yǔ)言是翻譯的操作對(duì)象,翻譯處理的是語(yǔ)言所體現(xiàn)的文化,要傳達(dá)的是原文所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。
2.語(yǔ)言文化內(nèi)涵特征對(duì)翻譯的影響
2.1語(yǔ)言文化內(nèi)涵漸變性
隨著社會(huì)的進(jìn)步,科學(xué)文化的發(fā)展,社會(huì)的統(tǒng)一和分化以及民族間的接觸和融合,語(yǔ)言及其所承載的文化內(nèi)涵一直處在不斷發(fā)展變化之中。在各國(guó)語(yǔ)言里都有一些古字詞已消亡,如:“官人”“老爺”等反映封建官僚階級(jí)特權(quán)思想文化內(nèi)涵的詞語(yǔ),已隨著封建社會(huì)的消亡而消失。還有許多字詞現(xiàn)代通行的釋義與它們最初的語(yǔ)x大相徑庭。例如:“精神”,在古漢語(yǔ)中的是單字成意,“精”泛指構(gòu)成人體和維持生命活動(dòng)的基本物質(zhì)。“神”是人的意識(shí)、知覺(jué)、運(yùn)動(dòng)等一切生命活動(dòng)的集中表現(xiàn)和主宰者,如“精神內(nèi)守”(來(lái)自《黃帝內(nèi)經(jīng)?素問(wèn)》)指的是“精”與“神”都要內(nèi)守,不要外漏,而在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是一個(gè)單一概念,與 “物質(zhì)”相對(duì)應(yīng)。
翻譯是理解和表達(dá)的轉(zhuǎn)換過(guò)程,理解是表達(dá)的前提,沒(méi)有透徹的理解就沒(méi)有準(zhǔn)確的表達(dá),而語(yǔ)言文化內(nèi)涵的漸變性特征給今人理解、翻譯、傳播古典優(yōu)秀文化帶來(lái)源語(yǔ)解讀上的極大障礙。要把“精神內(nèi)守”翻譯成英語(yǔ),必須要立足客觀實(shí)際,從對(duì)歷史的考察中去分析和理解其具體文化內(nèi)涵,還要與英語(yǔ)中“精神”的文化內(nèi)涵進(jìn)行比較,然后考慮采取何種翻譯策略可實(shí)現(xiàn)等效翻譯。“精神”的文化內(nèi)涵具有獨(dú)特的民族性,因?yàn)槲鞣轿幕械摹熬瘢╯pirit)”概念,具有“靈魂”、“心智”、“意識(shí)”、“普遍理性”、 “先天邏輯”、“宗教”等多重含義,其所蘊(yùn)涵的“普遍理性”、 “先天邏輯”、“宗教”等意義是中國(guó)“精神”概念所沒(méi)有的。李照國(guó)對(duì)此句的翻譯是Jingshen (Essence-Spirit)will remain inside.他采取音譯加注的翻譯策略,既體現(xiàn)了“精神”文化內(nèi)涵的民族性特征,又保留了“精”譯成“Essence”,“神”譯成“Spirit” 不能達(dá)到等效傳遞文化信息的效果的現(xiàn)行譯法。這種術(shù)語(yǔ)音譯的異化翻譯策略可以使得文化傳播過(guò)程中的概念統(tǒng)一規(guī)范,便于回譯,有利于文化交流。加注的目的是便于讀者對(duì)這一概念的理解,也體現(xiàn)了古典傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的傳播和翻譯不是一蹴而就的事情,而是一個(gè)艱難的循序漸進(jìn)的過(guò)程。
2.2語(yǔ)言文化內(nèi)涵豐富性
隨著社會(huì)文化的不斷發(fā)展進(jìn)步,新生事物層出不窮,人們對(duì)世界萬(wàn)物的進(jìn)一步認(rèn)識(shí)是以已知事物詞匯的本義為基礎(chǔ),通過(guò)比較、推理、聯(lián)想等思維方式認(rèn)知、描述新事物。從語(yǔ)言符號(hào)學(xué)的角度來(lái)看,語(yǔ)言符號(hào)是能指與所指結(jié)合的整體。“符號(hào)的任意性原則是符號(hào)能指與所指不對(duì)稱(chēng)性發(fā)展的根本原因。在能指不變,符號(hào)的所指對(duì)象發(fā)生了擴(kuò)展,除了原來(lái)的所指內(nèi)容外又出現(xiàn)了新的內(nèi)涵意義,可以指稱(chēng)新的對(duì)象。”這就產(chǎn)生了一詞多義。羅蘭?巴爾特也認(rèn)為,“能指符號(hào)指向的是與能指符號(hào)相關(guān)聯(lián)的事物指向的文字符號(hào)所匯集的海洋,而不僅僅是能指符號(hào)所指向的事物本身” 。一詞多義在語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)中大量存在,這是語(yǔ)言符號(hào)文化內(nèi)涵豐富的體現(xiàn),也是歷史發(fā)展的必然結(jié)果。例如:1.漢語(yǔ)中的“青”,①綠色,如“青椒”;②藍(lán)色,如“青天”;③可黑色,如“青布”。2.英語(yǔ)中的“glasses”,①玻璃杯,②眼鏡,因此He is looking for his glasses.單句在理解上就會(huì)引起歧義。
語(yǔ)言文化內(nèi)涵的豐富性特征對(duì)翻譯過(guò)程中源語(yǔ)詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的準(zhǔn)確理解,及目的語(yǔ)詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的對(duì)應(yīng)選擇都帶來(lái)了很大的難度。因此,語(yǔ)言文化內(nèi)涵的豐富性特征決定了翻譯不是簡(jiǎn)單地兩種語(yǔ)言切換,而是為實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言及文化雙重交際任務(wù)的闡釋方式,也是對(duì)源語(yǔ)文化內(nèi)涵準(zhǔn)確解碼與目標(biāo)語(yǔ)文化正確編碼的復(fù)雜工程。
2.3語(yǔ)言文化內(nèi)涵隱匿性
2.3.1語(yǔ)境
語(yǔ)言是人們的交際工具,人們的語(yǔ)言交際活動(dòng)總是在一定的交際環(huán)境中進(jìn)行,語(yǔ)言學(xué)界稱(chēng)這種語(yǔ)言交際環(huán)境為語(yǔ)境。語(yǔ)境既包括語(yǔ)言因素,如書(shū)面語(yǔ)言的上下文、口語(yǔ)中的前言后語(yǔ)等,也包括非語(yǔ)言因素,如交際的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、時(shí)代、交際對(duì)象以及社會(huì)、文化背景、自然環(huán)境等等。
要正確理解一個(gè)句子的全部?jī)?nèi)涵,單單了解句子內(nèi)部各詞組合的表層意義是不夠的,想要理解句子的真實(shí)涵義還必須分析理解句子的語(yǔ)境,由于一切語(yǔ)言運(yùn)用都離不開(kāi)語(yǔ)境,語(yǔ)境與語(yǔ)言的關(guān)系如同土壤與植物的關(guān)系一般,語(yǔ)境中蘊(yùn)含著語(yǔ)言的潛在語(yǔ)義。例如:①《阿Q正傳》中阿Q大喊“天門(mén)兩塊!”,單看此句不知所云,如果結(jié)合前后情節(jié)就會(huì)明白此句涵義――阿Q在天門(mén)的牌位上押了兩塊錢(qián)。②“paint the lily”字面意思是給百合上色,而在基督教文化中用百合花代表純真,象征完美無(wú)缺,所以用給百合上色表達(dá)對(duì)某事物作不恰當(dāng)或過(guò)分的修飾之意。 因此譯成漢語(yǔ)時(shí)要考慮中英歷史文化背景的不同,譯出此短語(yǔ)的內(nèi)涵意義,可意譯成“畫(huà)蛇添足”,或釋義為“費(fèi)力不討好”等。
2.3.2 隱喻修辭
隱喻由本體和喻體組成,其兩項(xiàng)的關(guān)系是一前一后,一彰一隱,即,人們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物的過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)了兩事物之間的相似性,于是把已知的概念映射到未知的概念上,用原來(lái)已經(jīng)存在的詞語(yǔ)表達(dá)新領(lǐng)域的新事物或新觀念,從而生成新意義,這里的延伸義是原義的擴(kuò)展和張揚(yáng),使同一個(gè)詞的蘊(yùn)含內(nèi)容變得更加豐厚,而不是用一種延伸用法掩蓋了原義。例如:“heart”本義是“心臟”,心臟是人體非常重要的器官,人們便把心臟對(duì)人體的重要性這一概念的認(rèn)知投射到對(duì)事情重要性的認(rèn)知上,因此派生出“關(guān)鍵、核心”等意思,如The heart of the problem is supply and demand。人們利用舊有的詞義通過(guò)延伸與擴(kuò)展派生新義,詞匯的這種重復(fù)使用使人利用有限的詞匯來(lái)表達(dá)無(wú)限的思想,這是語(yǔ)言的創(chuàng)造性使用,語(yǔ)言的創(chuàng)造力不只是詞匯的不斷增長(zhǎng),更在于詞匯之間聯(lián)系方式的創(chuàng)新。從認(rèn)知心理學(xué)來(lái)說(shuō),隱喻性語(yǔ)言的使用符合人腦記憶的精煉原則。
“詞語(yǔ)的隱喻意義最能體現(xiàn)文化語(yǔ)義詞語(yǔ)的時(shí)代性和隱含性特征”,破解詞語(yǔ)的隱含意義是譯者準(zhǔn)確解讀源語(yǔ)及實(shí)現(xiàn)等效翻譯的前提。人們生活在同一物質(zhì)世界里,自然生活條件的相似性給人們提供了共同的生活經(jīng)歷和感受。無(wú)論是在古代還是現(xiàn)代,中華民族與其它民族的生活及思想觀念有很多相似之處,語(yǔ)言學(xué)家及社會(huì)學(xué)家研究表明隱喻是各民族共同的認(rèn)知思維方式,因此英漢兩種語(yǔ)言中有些隱喻在結(jié)構(gòu)形式、喻體的選擇及由此產(chǎn)生的形象、喻義等方面是相同的。如:A man of good character will not fish in troubled water. 中的“fish in troubled water”與“渾水摸魚(yú)”等等,對(duì)這種喻體及喻義相同的隱喻性語(yǔ)言,可以采用直譯的翻譯策略來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)際間和文化間的有效交流。由于中西國(guó)家地理位置及v史文化的差異,中英兩個(gè)民族的思維方式及語(yǔ)言表達(dá)方式也有不同,中英兩個(gè)民族對(duì)同一個(gè)喻體也會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想,如:中國(guó)人看到“海燕”會(huì)想起高爾基的散文《海燕》,在漢語(yǔ)中海燕象征著不畏風(fēng)暴凌空搏擊的勇敢者,但英美人總把petrel(海燕)和暴風(fēng)雨聯(lián)系在一起,用來(lái)比喻引起動(dòng)蕩和騷亂的人,“海燕”與“petrel”隱喻意義不同,漢英互譯時(shí)用直譯手段會(huì)引起讀者的誤解,因此可采用歸化的翻譯策略傳遞文化,如:Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books. 可譯成:“辛克萊?劉易斯在他的生活中也像他的書(shū)中一樣是個(gè)制造麻煩的人”。英漢語(yǔ)言中有些隱喻選擇不同的喻體表達(dá)相同或相近的語(yǔ)義。如:表示新事物的大量涌現(xiàn),英語(yǔ)用“蘑菇的生長(zhǎng)”做喻體,如:New houses spring up like mushrooms.而漢語(yǔ)用“雨后春筍”。對(duì)于英漢語(yǔ)言中異喻體同語(yǔ)義的隱喻,有時(shí)也可采用異化加注的策略,這樣可以把源語(yǔ)國(guó)家的獨(dú)特文化引介給目標(biāo)語(yǔ)讀者,從而豐富譯入語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言文化。
當(dāng)今,世界各國(guó)之間的交往越來(lái)越頻繁,掌握外語(yǔ)的重要性毋庸置疑。但維護(hù)語(yǔ)言的民族性,持之以恒的培養(yǎng)樹(shù)立一個(gè)良好的語(yǔ)言意識(shí),理應(yīng)是國(guó)人義不容辭的責(zé)任和義務(wù)。隨著中華民族的新跨越和新崛起,隨著我國(guó)綜合實(shí)力和國(guó)際地位的不斷抬升與加強(qiáng),漢語(yǔ)已經(jīng)越來(lái)越成為一門(mén)風(fēng)靡全球和影響國(guó)際的“顯學(xué)”,成為中華民族在世界舞臺(tái)和國(guó)際交往中的形象標(biāo)識(shí)和強(qiáng)大工具。現(xiàn)在世界各國(guó)人民自覺(jué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情越來(lái)越高,傳播漢語(yǔ)不僅是中國(guó)的需要,更是世界各國(guó)人民的需要。全世界78個(gè)國(guó)家和地區(qū)開(kāi)辦的孔子學(xué)院有249所,孔子課堂56個(gè),注冊(cè)學(xué)員有12萬(wàn)多,全球?qū)W習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)達(dá)到了4000多萬(wàn),漢語(yǔ)正在成為加拿大、德國(guó)等幾十個(gè)國(guó)家的第二外語(yǔ)。
與上述情況形成鮮明對(duì)比的,是漢語(yǔ)素養(yǎng)的培養(yǎng)和提高在國(guó)內(nèi)普遍被人忽視。看看身邊有多少英語(yǔ)培訓(xùn)班,像瘋狂英語(yǔ)、紅魔英語(yǔ)、大山外語(yǔ)等培訓(xùn)機(jī)構(gòu)人頭攢動(dòng),場(chǎng)面火爆。全國(guó)政協(xié)委員、中科院院士謝克昌曾在2005年1月14日的《人民日?qǐng)?bào)》上撰文指出,在中國(guó)現(xiàn)行教育體系中,英語(yǔ)地位的過(guò)于顯赫,已對(duì)人才培養(yǎng)和選拔等方面產(chǎn)生了“負(fù)面影響”。很多大學(xué)生不必顧及漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),因?yàn)槌瞬ヒ糁鞒帧⒄Z(yǔ)文教師等相關(guān)專(zhuān)業(yè),一般不考漢語(yǔ)。大學(xué)語(yǔ)文教育只是為了提高學(xué)生的閱讀能力和文字表達(dá)能力,把它作為一個(gè)工具。忽視中文的結(jié)果是除了能向父母寫(xiě)“缺錢(qián)速寄”的信還算順暢,其他文稿就難以下筆或勉強(qiáng)完成,大多數(shù)語(yǔ)法不通、文字不暢、面目可憎,難以見(jiàn)人。學(xué)生母語(yǔ)意識(shí)淡薄,文字敏感性幾乎沒(méi)有,稿件里別字、病句、邏輯不通。
漢語(yǔ)正在面臨著空前的挑戰(zhàn)。視聽(tīng)語(yǔ)言充斥著信口開(kāi)河、滑稽無(wú)聊的表現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)詞匯常讓人莫名其妙、一頭霧水,說(shuō)一口流利的外語(yǔ)往往讓人羨慕不已,漢語(yǔ)蹩腳倒顯得無(wú)足輕重。現(xiàn)實(shí)中隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展與普及,出現(xiàn)了不同于規(guī)范語(yǔ)言的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,被人稱(chēng)為“火星文”。這些語(yǔ)言和文字有的是字母,有的是部首,有的是諧音,有的是把常用字拆開(kāi)來(lái)用。這些語(yǔ)言在網(wǎng)絡(luò)上廣為傳播,接受新鮮事物快的中小學(xué)生很快學(xué)會(huì),并出現(xiàn)在自己的日記和作文里,這不能不讓人感到擔(dān)憂(yōu),將會(huì)危害到語(yǔ)言文字的規(guī)范使用。科技在使書(shū)寫(xiě)便捷的同時(shí),也產(chǎn)生了“提筆忘字”等副作用,不會(huì)書(shū)寫(xiě)成了我們要直面的危機(jī)。而有些年輕人總是用一些洋文來(lái)代替漢語(yǔ)。比如不說(shuō)“謝謝”,而說(shuō)“3Q”。更有甚者一些生造詞語(yǔ),開(kāi)始進(jìn)入我們的生活,如“變態(tài)”成為“bT”不中不洋。
“寫(xiě)”是中國(guó)書(shū)法和文人畫(huà)領(lǐng)域的核心范疇之一,是書(shū)畫(huà)品評(píng)的重要標(biāo)準(zhǔn)。在中國(guó)的藝術(shù)理論中,無(wú)論是“形而下”的技法操作層面,還是“形而上”的主體審美層面,“寫(xiě)”都有所指涉。但究竟什么是“寫(xiě)”?現(xiàn)有著述中并沒(méi)有完整系統(tǒng)的論述,散見(jiàn)的主張又多有側(cè)重,并不一致。有鑒于此,筆者試著從幾個(gè)方面對(duì)“寫(xiě)”進(jìn)行一些梳理和分析,以期整理出“寫(xiě)”在繪畫(huà)和書(shū)法中的具體所指和用法,希望能對(duì)讀者更明確地認(rèn)識(shí)“寫(xiě)”有所幫助。
一、“寫(xiě)”的詞義辨析
在對(duì)“寫(xiě)”的含義考證方面,大型的字詞典做的都比較充分,例如《漢語(yǔ)大詞典》中“寫(xiě)”就有十六種注釋:
1.發(fā)三聲的“寫(xiě)”有12種注釋
“①移置;輸送。②傾吐,發(fā)抒。③舒暢,喜悅。④盡,竭。⑤仿效,模仿。⑥用模型澆鑄。⑦摹畫(huà),繪畫(huà)。⑧映照。⑨描寫(xiě)。⑩抄寫(xiě),書(shū)寫(xiě)。⑧寫(xiě)作,創(chuàng)作。⑩立約租賃。”
2.發(fā)四聲的“寫(xiě)”有4種注釋
“①傾瀉。②疏泄。③通‘卸’。④泄漏,泄露。”
對(duì)以上詞義進(jìn)行分析,我們可以發(fā)現(xiàn),這十幾種含義可以進(jìn)一步的概括:
1.三聲“寫(xiě)”的②注釋和四聲“寫(xiě)”的①②注釋(下文序號(hào)后省略“注釋”兩字)指的是思想情感或物質(zhì)的抒發(fā)和導(dǎo)引;三聲“寫(xiě)”的①和四聲“寫(xiě)”的③④是指某種物質(zhì)或信息的移動(dòng)。這兩部分可進(jìn)一步概括為某種主客觀存在向另一種存在的運(yùn)動(dòng)或變化。以這一含義去比照“寫(xiě)”的其它含義又會(huì)發(fā)現(xiàn)三聲“寫(xiě)”的⑥⑧是這種含義在具體境況下的體現(xiàn),④則強(qiáng)調(diào)這種含義所指的運(yùn)動(dòng)的范圍和程度。
2,三聲“寫(xiě)”的⑦和⑨可以概括表述為將某種主客觀事物的狀態(tài)或變化用文字或形象呈現(xiàn)出來(lái)的行為和方式。⑤是這種行為和方式殊的一種。
3.三聲“寫(xiě)”的⑩、⑩都是以書(shū)寫(xiě)文字為基本動(dòng)作,從這一角度看似乎可以將這兩種含義作為三聲“寫(xiě)”⑩的引申義來(lái)看待。筆者目前沒(méi)有找到這方面的史料證實(shí)是否存在這種引申,但這三種含義確實(shí)有比較緊密的聯(lián)系。
經(jīng)過(guò)以上整理,筆者認(rèn)為“寫(xiě)”一般具有如下所指:
(1)指某種主客觀存在向另一種存在的運(yùn)動(dòng)或變化。有傾吐發(fā)抒、移動(dòng)、泄漏、疏泄等含義。
(2)指將某種主客觀事物的狀態(tài)或變化用文字或形象呈現(xiàn)出來(lái)的行為和方式。包括描寫(xiě)、繪畫(huà)、模仿等。
(3)指書(shū)寫(xiě)文字的行為和方式以及由此引申出的行為和方式。如抄寫(xiě)、書(shū)寫(xiě)、寫(xiě)作、立約租賃等。
二、.‘寫(xiě)”與‘.描”‘.畫(huà)”等類(lèi)似字詞的比較
在美術(shù)理論中,我們會(huì)遇到一些與“寫(xiě)”有相近含義的字詞。例如不只是“寫(xiě)”,還有“描”、“畫(huà)”、“作”等字都可以與“字”和“畫(huà)”組成詞語(yǔ),表達(dá)與“寫(xiě)字”、“繪畫(huà)”類(lèi)似的意思。單獨(dú)看這幾個(gè)字的含義并不能將它們與“寫(xiě)”明顯區(qū)分開(kāi),因此,我們有必要通過(guò)這幾個(gè)類(lèi)似字詞的比較來(lái)進(jìn)一步確定“寫(xiě)”的內(nèi)涵和外延。
先來(lái)比較一下“描”和“寫(xiě)”。“描”在《漢語(yǔ)大詞典》中解釋為“描畫(huà)、摹寫(xiě)”,在《辭海》中指“依樣摹寫(xiě)或繪畫(huà)”,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的解釋是:“①照底樣畫(huà)(多指用薄紙蒙在底樣上畫(huà))……②在原來(lái)顏色淡或需要改正的地方重復(fù)地涂抹”。常用的由“描”組成的詞語(yǔ)有:“[描朱〕亦稱(chēng)‘描紅’……在一種印有紅色楷字的習(xí)字紙上摹寫(xiě)……比喻模仿。……〔描花〕依照花樣描摹。……〔描畫(huà)]②夸張地?cái)⑹?形象地?cái)⑹觥!裁柙?shī)]謂詩(shī)作無(wú)創(chuàng)造性,依傍、承襲古人。”
對(duì)以上解釋進(jìn)行分析我們可以發(fā)現(xiàn),“描”雖然也有寫(xiě)和畫(huà)的成分,但眾多的字詞解釋大都有“摹”的意思,即.‘照著樣子寫(xiě)或畫(huà)”,還有“重復(fù)地涂抹”的一層含義。我們由此可以判斷出“描”的含義側(cè)重于形象的模仿、重復(fù),且允許修補(bǔ)改正。這一過(guò)程中由于有原始參照的限制而顯得拘謹(jǐn)且缺乏創(chuàng)造。與之相比,“寫(xiě)”的傾吐、傾瀉、疏瀉等含義更有一種富于運(yùn)動(dòng)感的多變的創(chuàng)造性意味,且由于傾吐內(nèi)容的不可重復(fù)而具有不可重復(fù)性。
“畫(huà)”在《辭海》中解釋為“繪,作出圖形。在其它詞典中的解釋也比較一致,顯示出比較單純明確的含義。它比“寫(xiě)”甚至比“描”更強(qiáng)調(diào)形象性,更不計(jì)較過(guò)程而只追求“圖形”結(jié)果的出現(xiàn)。由于“畫(huà)”沒(méi)有像“寫(xiě)”的傾吐、描寫(xiě)等攜帶情感和意識(shí)內(nèi)容的含義,使得“寫(xiě)”與之相比較更富于情感和精神性而較少工匠式的制作感。
“作書(shū)”和“作畫(huà)”中的“作”有寫(xiě)和畫(huà)的意思,但更偏重于對(duì)這兩種過(guò)程的抽象表述。相較而言,“寫(xiě)”顯得更加具體化而具有可操作性。
綜上所述,在與“描”、“畫(huà)”等類(lèi)似詞語(yǔ)的比較中,“寫(xiě)”相對(duì)而言具有情感性、不可重復(fù)性、創(chuàng)造性、多變性和可操作的運(yùn)動(dòng)感,但形象性不及“畫(huà)”,理論的概括性不如“作”,嚴(yán)謹(jǐn)性不如“描”。
三、書(shū)法和繪畫(huà)中與“寫(xiě)”有關(guān)的常用術(shù)語(yǔ)辨析
書(shū)法中與“寫(xiě)”有關(guān)的詞語(yǔ)很多,如臨寫(xiě)、寫(xiě)紅、寫(xiě)字、摹寫(xiě)等等。經(jīng)過(guò)上兩節(jié)的分析,我們應(yīng)該比較容易地區(qū)分出各個(gè)“寫(xiě)”具體的含義,其中,筆者希望通過(guò)對(duì)“寫(xiě)字”的分析,再次強(qiáng)調(diào)“寫(xiě)”的特征。
“寫(xiě)字”是一個(gè)非常常見(jiàn)的詞語(yǔ),很多人把所有徒手呈現(xiàn)字的方式都稱(chēng)為“寫(xiě)字”。這種用法在日常生活中未嘗不可,但其實(shí)“寫(xiě)字”一詞有它比較確定的含義。除了“寫(xiě)字”外,還有“描字”和“畫(huà)字”的說(shuō)法,比較一下它們?nèi)齻€(gè)的含義,我們可以更加明確“寫(xiě)”的特點(diǎn)。
“描字”在《漢語(yǔ)大詞典》中的解釋是“描成的字。指做作不自然的書(shū)法。結(jié)合(二)中提到的修改涂抹的含義,我們可以判斷出對(duì)文字形態(tài)的描摹嚴(yán)格來(lái)說(shuō)不應(yīng)稱(chēng)為“寫(xiě)字”。如果是像建筑工人在墻上寫(xiě)標(biāo)語(yǔ)一樣,先畫(huà)出字的外輪廓再刷卜顏色,這種情況應(yīng)該叫“畫(huà)字”。這種字只是一種有文字形態(tài)的圖案,而非思想情感抒發(fā)的結(jié)果。“寫(xiě)字”正好與之相反,字是思想情感的“跡化”,字的內(nèi)容和形態(tài)意味如果與寫(xiě)字的人要傾吐的思想情感沒(méi)有直接的及時(shí)的聯(lián)系,那么這種作字的過(guò)程用“寫(xiě)字”來(lái)表述就不是很恰當(dāng)。
“寫(xiě)”在繪畫(huà)術(shù)語(yǔ)中也非常常見(jiàn),如寫(xiě)意、寫(xiě)生、寫(xiě)實(shí)、寫(xiě)真、寫(xiě)形、寫(xiě)神、寫(xiě)景、寫(xiě)照等等。這些詞中“寫(xiě)”的含義不盡相同,不可一概而論。現(xiàn)選擇其中幾個(gè)具體分析一下。
“寫(xiě)意”是“中國(guó)畫(huà)中屬于縱放一類(lèi)的畫(huà)法,與‘工筆’對(duì)稱(chēng)。要求通過(guò)簡(jiǎn)練的筆墨,寫(xiě)出物象的形神,來(lái)表達(dá)作者的意境,故名。筆者認(rèn)為,在寫(xiě)意一詞中“寫(xiě)”同時(shí)具有(一)中歸納出的三種含義,這三種含義分別對(duì)應(yīng)“寫(xiě)”的不同方面:以類(lèi)似文字書(shū)寫(xiě)的技巧和方法描繪意象或物象,并通過(guò)這一過(guò)程和產(chǎn)生的結(jié)果傾吐抒發(fā)思想情感。
“寫(xiě)生”指“直接以實(shí)物或風(fēng)景為對(duì)象進(jìn)行描繪的作畫(huà)方式。”此處“寫(xiě)”的詞義主要集中于(一)中歸納出的第二種,有描繪的意思。第一和第三種詞義的成分多寡不定。
“寫(xiě)實(shí)”指“真實(shí)地描繪事物。此處的“寫(xiě)”也應(yīng)是第二種含義,即描繪。一般不具有“寫(xiě)”的第三種含義。
中圖分類(lèi)號(hào):I106 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
戲仿(parody)一詞源于希臘語(yǔ),最早是戲劇的一支,也是后現(xiàn)代主義中非常重要的概念之一。不同學(xué)者對(duì)于戲仿有著不同的定義。《牛津英語(yǔ)詞典》中將戲仿解釋為“模仿,使之變得比原來(lái)更荒謬”,著名理論家琳達(dá)?哈琴(linda hutcheon)認(rèn)為戲仿是對(duì)于原作品再編輯、再構(gòu)成等跨語(yǔ)境下的綜合模仿中所體現(xiàn)出來(lái)的文本與文本之間的影響關(guān)系。戲仿作品在與原文本相似的形式結(jié)構(gòu)下表達(dá)了不同的主題,對(duì)原文本進(jìn)行反轉(zhuǎn)或顛覆性的再創(chuàng)作。在現(xiàn)代社會(huì)中,戲仿扮演著越來(lái)越重要的角色,它以更加多元化的面孔出現(xiàn)。它可以脫離原有的價(jià)值觀并向其挑戰(zhàn);它可以通過(guò)想象力對(duì)社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行諷刺;它也可以只是一次對(duì)于新創(chuàng)作的嘗試;它甚至可以是單純?yōu)榱藠蕵?lè)大眾而進(jìn)行的搞笑。
古典小說(shuō)對(duì)于現(xiàn)代作家來(lái)說(shuō)是非常重要的素材。古典小說(shuō)中這些熟悉的故事情節(jié)不僅可以給讀者帶來(lái)親切感,吸引讀者的注意力,而且,讀者在閱讀過(guò)程中區(qū)別戲仿所產(chǎn)生的與原小說(shuō)的不同之處也給讀者帶來(lái)了閱讀的。作為中國(guó)古典四大名著之一的《西游記》自然不會(huì)例外。
《西游記》自傳入韓國(guó)之后,一直備受韓國(guó)各個(gè)階層的喜愛(ài),不僅對(duì)韓國(guó)的古典文學(xué)有著極為深遠(yuǎn)的影響,直到今天,也仍然影響著韓國(guó)的現(xiàn)代文化。對(duì)于韓國(guó)社會(huì)來(lái)說(shuō),《西游記》已經(jīng)不單純是一本古典小說(shuō),它更是與時(shí)代相結(jié)合,在不停的變形中體現(xiàn)出了每個(gè)時(shí)代的文化和變化。動(dòng)漫可以認(rèn)為是《西游記》與時(shí)代相結(jié)合的最佳體現(xiàn)。由于動(dòng)漫這一形式給作者提供了無(wú)限的空間來(lái)發(fā)揮其想象力和創(chuàng)造力,在這里不存在任何限制,可以通過(guò)反轉(zhuǎn)、顛覆等手段進(jìn)行再創(chuàng)作,所以成為了戲仿最佳的體現(xiàn)空間。韓國(guó)動(dòng)漫中《幻想西游記》()可是說(shuō)是對(duì)于《西游記》進(jìn)行戲仿的代表作。
《幻想西游記》是由韓國(guó)著名漫畫(huà)家許英萬(wàn)的作品《Mr.孫》改編而成的動(dòng)畫(huà)片,1990年由kbs電視臺(tái)開(kāi)始播放,共有5季。它在故事主線上仍然延續(xù)了《西游記》原著,講述了唐僧師徒四人一路斬妖除魔去往西天的故事,但是除了主線和人物不變以外,背景和情節(jié)上加入了大量的現(xiàn)代元素,和原著已經(jīng)完全不同。這種帶有時(shí)代感的戲仿的模式使得《幻想西游記》在韓國(guó)自播出以來(lái)就受到青少年的熱烈歡迎,很多年輕人是通過(guò)這部動(dòng)畫(huà)片才開(kāi)始對(duì)《西游記》產(chǎn)生興趣并開(kāi)始去了解《西游記》的。
作為一個(gè)成功的戲仿的案例,《幻想西游記》在拼貼這一技法上是非常成功的。拼貼(pastiche)是戲仿的方法之一,是“一種關(guān)于觀念或意識(shí)的自由流動(dòng)的、由碎片構(gòu)成的、互不相干的大雜燴似的拼湊物。它包容了諸如新與舊之類(lèi)的對(duì)應(yīng)換屆。它否認(rèn)整體性、條理性和對(duì)稱(chēng)性;它以矛盾和混沌而沾沾自喜。”①
在《幻想西游記》中,孫悟空不再是英姿颯爽的美猴王,而是變成了一個(gè)身材矮小,大大咧咧,活潑可愛(ài)的小猴子,頭上的金箍變成了頭盔,身上的虎皮裙變成了帶有(下轉(zhuǎn)第30頁(yè))(上接第27頁(yè))超人S標(biāo)志的緊身衣。盡管是一只猴子,但是非常討厭被別人叫做“猴子”,在片中大家對(duì)他的稱(chēng)呼更多的則是非常有現(xiàn)代感的“Mr.孫”。動(dòng)畫(huà)片中雖然延續(xù)了原著里孫悟空活潑樂(lè)觀的形象,但是孫悟空大鬧天宮的反抗精神和英雄主義被弱化了,取而代之的是更多的兒童性、娛樂(lè)性的色彩。唐僧在《西游記》原著中是一個(gè)善良仁慈、相貌白凈的和尚,手無(wú)縛雞之力,性格懦弱,經(jīng)常不能夠明辨是非。而在《幻想西游記》中,唐僧變成了一個(gè)中年長(zhǎng)者,不再騎著白龍馬,而是開(kāi)著一輛越野車(chē),善于躲避妖怪的攻擊,以世界和平為己任。由于生性熱愛(ài)和平,在少林寺中學(xué)習(xí)武術(shù)的時(shí)候,故意只學(xué)習(xí)防守而不學(xué)習(xí)攻擊。豬八戒雖然仍然是一個(gè)大腹便便的豬頭人身的形象,但是服飾與原著中有很大不同,不僅戴著墨鏡,還有輛摩托車(chē),手上的九齒釘耙也變成了威力強(qiáng)大的火箭炮。豬八戒對(duì)孫悟空說(shuō)話(huà)時(shí)特有的口氣“”也成為了播出期間最火的流行語(yǔ),受到了韓國(guó)青少年的追捧和模仿。
沙悟凈的形象變化是最大的一個(gè)。原著中對(duì)于沙悟凈的描述是“一頭紅焰發(fā)蓬松,兩只圓睛亮似燈,不黑不青藍(lán)靛臉,如雷如鼓老龍聲,身披一領(lǐng)鵝黃氅,腰束對(duì)攢露白藤,頂下骷髏懸九個(gè),手持寶杖甚崢嶸”。這個(gè)原本帶有些恐怖色彩的形象在《幻想西游記》中被完全顛覆了。沙悟凈變成了一個(gè)穿著紫色斗篷,喜歡吃炸醬面,拿著小榔頭作為武器的可愛(ài)的小妖精,他的身體可以像橡膠一樣拉長(zhǎng),在第四季中手里的武器還變成了一瓶殺蟲(chóng)劑大小的噴霧器。這是一個(gè)有點(diǎn)聽(tīng)覺(jué)障礙的沙僧,因?yàn)榻?jīng)常聽(tīng)不清別人說(shuō)的話(huà)而鬧出很多笑話(huà)。這樣一個(gè)滑稽的,帶有搞笑色彩的人物形象在韓語(yǔ)中不僅成為了沒(méi)有耳性一類(lèi)人的代名詞,也成為了韓國(guó)搞笑喜劇界的經(jīng)典題材,沙僧的一系列荒謬的笑話(huà)不僅成為了當(dāng)時(shí)熱門(mén)的流行語(yǔ),直到播出二十余年后的今天,韓國(guó)娛樂(lè)節(jié)目當(dāng)中還經(jīng)常能夠見(jiàn)到以此為素材的笑話(huà)。
中圖分類(lèi)號(hào):G125 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2016)22-0164-02
一、中韓影視文化貿(mào)易發(fā)展現(xiàn)狀
(一)韓國(guó)影視文化貿(mào)易發(fā)展勁頭強(qiáng)勁
在1998年韓國(guó)政府“文化立國(guó)”戰(zhàn)略引領(lǐng)下,韓國(guó)影視文化作品成為了主打?qū)ν廨敵霎a(chǎn)品。韓國(guó)影視劇出口值屢創(chuàng)新高,長(zhǎng)期處于貿(mào)易順差的狀態(tài)。數(shù)據(jù)顯示,2013年韓國(guó)廣電節(jié)目對(duì)外輸出額高達(dá)2.42億美元。其出口市場(chǎng)覆蓋了亞洲、美洲、歐洲的33個(gè)國(guó)家和地區(qū),以有相似文化底蘊(yùn)的中國(guó)、日本等亞洲國(guó)家為重要戰(zhàn)略基地。韓國(guó)影視作品由于類(lèi)型豐富,劇情生動(dòng),角色刻畫(huà)細(xì)膩,內(nèi)容積極向上,深受?chē)?guó)內(nèi)外觀眾喜愛(ài),韓劇版權(quán)價(jià)格也因此不斷攀升。
(二)中國(guó)影視文化貿(mào)易發(fā)展?fàn)顩r不盡人意
中國(guó)影視文化貿(mào)易起步晚,雖每年都以較大幅度增長(zhǎng),但一直處于貿(mào)易逆差狀態(tài)。影視劇的進(jìn)出口過(guò)于聚集,主要從美、日、韓等國(guó)引進(jìn),向亞太地區(qū)輸出,其中更以東南亞地區(qū)為主。影視劇類(lèi)型、主題都過(guò)于單一,內(nèi)容缺乏新意和國(guó)際化眼光。因此,相較于其他產(chǎn)業(yè),中國(guó)影視文化產(chǎn)業(yè)無(wú)論國(guó)內(nèi)外都處在較低位置。
二、韓國(guó)影視文化貿(mào)易成功的原因
(一)韓國(guó)政府高度重視并大力支持
“文化立國(guó)”政策提出后,韓國(guó)政府逐步出臺(tái)了《文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展五年計(jì)劃》《文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展推進(jìn)計(jì)劃》等一系列政策,文化產(chǎn)業(yè)被確立為國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展支柱產(chǎn)業(yè),影視文化成為重中之重。影視劇的發(fā)展擁有了優(yōu)越的政策環(huán)境。韓國(guó)信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展也為影視劇提供了非常重要的技術(shù)幫助。韓國(guó)政府還不斷增加對(duì)文化產(chǎn)業(yè)的資金支持,相關(guān)資金扶持額度不斷增加,設(shè)立了“文化發(fā)展基金”,對(duì)特定項(xiàng)目給予一定的資金補(bǔ)助。韓國(guó)貿(mào)易保險(xiǎn)公社為了支持并協(xié)助那些新人導(dǎo)演以及擁有獨(dú)特魅力的影片專(zhuān)門(mén)成立了“電影產(chǎn)業(yè)支援基金”。為推動(dòng)影視文化產(chǎn)品的對(duì)外輸出,韓國(guó)政府有專(zhuān)門(mén)的影音分軌公司,鼓勵(lì)把韓文翻譯成外語(yǔ),對(duì)創(chuàng)造出新成品所花的費(fèi)用給予補(bǔ)貼,還創(chuàng)立了“出口獎(jiǎng)”,最多可以獲得獎(jiǎng)賞1 000萬(wàn)韓元。
(二)韓國(guó)影視文化將東西方文化兼容并蓄
1.借鑒西方文化使韓國(guó)影視作品向國(guó)際化邁進(jìn)。韓國(guó)電視劇早年是以模仿美國(guó)起家的。通過(guò)韓國(guó)的影視作品,可以看到漸漸增多的西方崇尚的民主、法治、公平、正義、自由的意識(shí)形態(tài),也能看到具有好萊塢特色的大投資、大場(chǎng)面、多國(guó)元素和精美特技效果。韓國(guó)已然成為全球觀眾的“亞洲好萊塢”。
2.保持儒家傳統(tǒng)文化使韓國(guó)影視作品受?chē)?guó)內(nèi)外人民喜愛(ài)。儒家文化在東南亞地區(qū)有著較高的地位,其倡導(dǎo)的價(jià)值觀念和道德標(biāo)準(zhǔn)也已成為韓國(guó)人固有的思維方式和行為模式,在韓國(guó)影視文化作品中有諸多體現(xiàn)――以積極正面的形象為主人公,在困境中不屈服,始終保持著積極向上的奮發(fā)精神。這樣的影視作品不僅滿(mǎn)足了國(guó)內(nèi)需求,也讓外國(guó)觀眾產(chǎn)生了價(jià)值認(rèn)同感。
3.兼容并蓄是韓國(guó)影視作品迅速成長(zhǎng)的主要原因。“和諧”是韓國(guó)影視作品中最關(guān)鍵的特點(diǎn)之一。韓國(guó)的影視作品將傳統(tǒng)的價(jià)值觀念與西方國(guó)家提倡的民主自由的觀念相結(jié)合,打造出獨(dú)特的當(dāng)今韓國(guó)影視文化,韓國(guó)影視文化也因此得以推開(kāi)世界文化市場(chǎng)的大門(mén),實(shí)現(xiàn)影視文化的大繁榮。如紅極一時(shí)的《大長(zhǎng)今》,就唯美地弘揚(yáng)了東方文化,贊美了東方女性;而《哈佛愛(ài)情故事》和《皇太子的初戀》這兩部電視劇則巧妙地把東方和西方文化結(jié)合在一起。
(三)積極開(kāi)拓海外市場(chǎng),能準(zhǔn)確定位目標(biāo)市場(chǎng)
因國(guó)內(nèi)市場(chǎng)較小,韓國(guó)文化產(chǎn)業(yè)把世界文化市場(chǎng)當(dāng)作主要的戰(zhàn)略場(chǎng)地,并分進(jìn)度,有選擇性的開(kāi)拓市場(chǎng)。把在周邊并與其大致相同的價(jià)值理念的國(guó)家或地區(qū),如中國(guó)、日本等作為突破口,進(jìn)而打開(kāi)東南亞和歐美市場(chǎng)的大門(mén),并努力發(fā)掘潛在的中東和中南美市場(chǎng)。他們會(huì)根據(jù)出口市場(chǎng)的不同來(lái)選擇不同的出口影片內(nèi)容,對(duì)于歐洲市場(chǎng),絢爛的視覺(jué)效果和驚險(xiǎn)的動(dòng)作場(chǎng)面較受歡迎,所以出口的影片大都是災(zāi)難片、動(dòng)作片及戰(zhàn)爭(zhēng)片。而對(duì)于有著相同文化背景的中國(guó)和日本,則主要出口《大長(zhǎng)今》《浪漫滿(mǎn)屋》《太陽(yáng)的后裔》等為代表的家庭倫理劇和浪漫愛(ài)情劇來(lái)讓觀眾產(chǎn)生共鳴。
韓國(guó)還成立了韓國(guó)釜山國(guó)際電影節(jié),在多個(gè)國(guó)家和地區(qū)設(shè)立了韓國(guó)文化產(chǎn)業(yè)振興院的境外辦事處,以此來(lái)提升韓國(guó)影視文化的宣傳力度,加強(qiáng)對(duì)國(guó)際市場(chǎng)需求的研究與分析,有利于更好地開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)。
(四)韓國(guó)影視文化自身包裝魅力
為了獲得海外市場(chǎng)的認(rèn)可,韓國(guó)影視公司特別重視塑造影視作品及其中演員的優(yōu)質(zhì)形象。韓國(guó)影視作品中的俊男美女、唯美的拍攝場(chǎng)景、最新款手機(jī)、服飾等物件的出現(xiàn)和使用,吸引了大量觀眾,也引領(lǐng)了時(shí)尚潮流。
近年來(lái),韓國(guó)影視文化也逐漸向互聯(lián)網(wǎng)傳播的方式發(fā)展,以此增強(qiáng)國(guó)際市場(chǎng)運(yùn)作。如《來(lái)自星星的你》和《太陽(yáng)的后裔》,就是隨著互聯(lián)網(wǎng)的宣傳和在世界各國(guó)的各大網(wǎng)站同時(shí)熱播而被眾人追捧,隨之而火的不只是男女主角,還有啤酒和炸雞等。
(五)建立開(kāi)發(fā)影視文化產(chǎn)業(yè)鏈機(jī)制
韓國(guó)特別重視文化產(chǎn)業(yè)及其相關(guān)產(chǎn)業(yè)的協(xié)同發(fā)展,使經(jīng)濟(jì)效益不僅局限于一個(gè)點(diǎn)。各產(chǎn)業(yè)間相互聯(lián)系,相互促進(jìn),形成了非常堅(jiān)固的產(chǎn)業(yè)鏈條。比如,韓國(guó)影視文化的進(jìn)步就使得韓國(guó)各地的旅游業(yè)、飲食業(yè)等其他行業(yè)得到共同發(fā)展,促進(jìn)了韓國(guó)經(jīng)濟(jì)的興盛。
反觀中國(guó)的影視文化貿(mào)易,無(wú)論在認(rèn)識(shí)上或是政策措施、資金支持、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、影視節(jié)目制作等方面都與韓國(guó)有較大差距。中國(guó)影視文化貿(mào)易想要獲得長(zhǎng)足發(fā)展,借鑒韓國(guó)成功經(jīng)驗(yàn)是可行的路徑之一。
三、韓國(guó)影視文化貿(mào)易成功對(duì)中國(guó)的啟示
(一)中國(guó)政府應(yīng)加大對(duì)本國(guó)影視文化貿(mào)易的支持力度
政府的扶持與認(rèn)同是影視文化產(chǎn)業(yè)貿(mào)易發(fā)展的首要保證。借鑒韓國(guó)經(jīng)驗(yàn),中國(guó)政府相關(guān)部門(mén)應(yīng)給影視文化貿(mào)易一定的政策支持,逐漸完善影視文化貿(mào)易的法律法規(guī)機(jī)制,建立健全完善的管理體制,設(shè)立資金支持影視文化貿(mào)易機(jī)制。應(yīng)加大對(duì)影視文化貿(mào)易的投入,通過(guò)采取出口退稅和補(bǔ)貼等政策措施鼓勵(lì)和促進(jìn)高品質(zhì)影視作品的出口,縮小并消除我國(guó)影視文化貿(mào)易逆差。鼓勵(lì)個(gè)人和企業(yè)贊助影視文化事業(yè),建立各種影視文化基金會(huì),實(shí)行專(zhuān)款專(zhuān)用,以利于影視文化貿(mào)易的繁榮。
政府在體制改革上還應(yīng)著重解決發(fā)行渠道不暢通、打擊盜版力度不夠大、電影院瞞報(bào)票房等一系列問(wèn)題。要不斷推動(dòng)有關(guān)影視方面的各項(xiàng)改革,努力提高影視工作者對(duì)工作的積極性并發(fā)揮出其創(chuàng)造力,并使文化和市場(chǎng)資源都能得到有效的配置。
(二)文化傳承與融合并舉,提高影視文化產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力
影視業(yè)強(qiáng)調(diào)“內(nèi)容為王”,在“文化折扣”和“文化壁壘”的影響下,我國(guó)很多的國(guó)產(chǎn)影視劇都不被海外市場(chǎng)所接受。而在這一問(wèn)題上,韓國(guó)影視業(yè)就做得很好,他們把本土化與國(guó)際化結(jié)合在一起,形成自己的個(gè)性特征,讓國(guó)內(nèi)外觀眾都能接受,這是我國(guó)最應(yīng)學(xué)習(xí)的地方。中國(guó)有著長(zhǎng)達(dá)五千年的歷史,這些豐富的文化資源都是屬于中國(guó)的寶藏,體現(xiàn)了中華民族最本質(zhì)、最具有特色的東西,必須保護(hù)與傳承。同時(shí),可以結(jié)合西方的審美和欣賞習(xí)慣,找到中華文化中最能被外國(guó)觀眾認(rèn)同的部分,并且對(duì)不同的國(guó)家與市場(chǎng),調(diào)整產(chǎn)品制作與包裝的策略,打造出擁有中國(guó)特色的文化精品,使中國(guó)的影視文化在全球激烈的競(jìng)爭(zhēng)中擁有較強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力。
(三)努力創(chuàng)建文化品牌,早日打入國(guó)際文化市場(chǎng)
擁有良好的口碑和品牌效應(yīng)是影視文化產(chǎn)業(yè)進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的秘密武器。具備了品牌影響力才有市場(chǎng)號(hào)召力,才能吸引一線的演員、制作團(tuán)隊(duì)和發(fā)行團(tuán)隊(duì)進(jìn)行合作,得到更多的資金支持與更通暢的發(fā)行渠道。美國(guó)電影中的變形金剛、迪士尼等就形成了世界知名的文化品牌。韓國(guó)影視作品也創(chuàng)造出了屬于韓國(guó)獨(dú)有的文化品牌,比如生日喝海帶湯、汗蒸、扎羊角帽都讓人第一時(shí)間想到韓國(guó)。
中國(guó)的影視文化產(chǎn)業(yè)必須增強(qiáng)品牌意識(shí),積極提倡品牌戰(zhàn)略,加強(qiáng)影視品牌宣傳,并改變運(yùn)營(yíng)方式,開(kāi)發(fā)與之相關(guān)的衍生產(chǎn)品,形成一條完整的產(chǎn)業(yè)鏈,創(chuàng)造出更理想的戰(zhàn)略效益和經(jīng)濟(jì)利潤(rùn),提升中國(guó)影視文化在海外市場(chǎng)上的地位。
(四)大力完善人才培養(yǎng)機(jī)制
人才是發(fā)展各項(xiàng)產(chǎn)業(yè)最為關(guān)鍵的因素。我國(guó)可以學(xué)習(xí)韓國(guó)經(jīng)驗(yàn),在各大高校開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的影視文化專(zhuān)業(yè)或課程,積極推進(jìn)人才在國(guó)際上的交流,定期與國(guó)外高校做相關(guān)的人才交流項(xiàng)目,定期讓影視從業(yè)人員出國(guó)進(jìn)行培訓(xùn),培養(yǎng)出具有國(guó)際水平的影視文化產(chǎn)業(yè)專(zhuān)業(yè)人才。與此同時(shí),我國(guó)可以建立并完善影視人才激勵(lì)機(jī)制,用物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)等積極留住國(guó)內(nèi)影視人才,努力營(yíng)造出一個(gè)良好的影視人才從業(yè)環(huán)境,進(jìn)而吸引大量的外國(guó)優(yōu)秀影視文化產(chǎn)業(yè)人才進(jìn)入中國(guó),幫助我國(guó)的影視文化貿(mào)易不斷繁榮。
(五)注重影視產(chǎn)品的原創(chuàng)性,努力建立完整的產(chǎn)業(yè)鏈
中國(guó)的影視文化產(chǎn)業(yè)處于中游和下游階段,即銷(xiāo)售產(chǎn)品的狀態(tài),與韓國(guó)注重原創(chuàng)開(kāi)發(fā)相比,只能獲取較低的經(jīng)濟(jì)利益;加之市場(chǎng)拓展意識(shí)不強(qiáng),營(yíng)銷(xiāo)工作欠缺,中國(guó)的影視文化產(chǎn)品市場(chǎng)化程度較低,未能形成完整產(chǎn)業(yè)鏈。為此,應(yīng)學(xué)習(xí)韓國(guó)經(jīng)驗(yàn),變模仿為創(chuàng)造,鼓勵(lì)影視專(zhuān)業(yè)人員發(fā)揮創(chuàng)意,打造出屬于中國(guó)獨(dú)有的影視作品類(lèi)型;努力建立影視文化產(chǎn)業(yè)與其他相關(guān)產(chǎn)業(yè)的聯(lián)系,形成一條有效的產(chǎn)業(yè)鏈,推動(dòng)不同產(chǎn)業(yè)間的配套工作,使得影視文化產(chǎn)業(yè)能與其他相關(guān)產(chǎn)業(yè)協(xié)同發(fā)展,促進(jìn)中國(guó)影視文化貿(mào)易的發(fā)展,從而帶來(lái)較高的經(jīng)濟(jì)利益。
參考文獻(xiàn):
[1] 李丹丹.韓國(guó)文化產(chǎn)業(yè)貿(mào)易成功經(jīng)驗(yàn)研究及對(duì)中國(guó)的啟示[D].石家莊:河北經(jīng)貿(mào)大學(xué),2013.
關(guān)鍵詞:當(dāng)代 “韓流” 中國(guó)文化 娛樂(lè)消費(fèi)
中圖分類(lèi)號(hào):G04 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制下,中國(guó)高速發(fā)展的經(jīng)濟(jì)過(guò)程必然促進(jìn)物質(zhì)文明的發(fā)展,人民生活水平的大幅度提高及日漸形成的富有階層對(duì)精神生活領(lǐng)域中的渴望和需求也將上升到一個(gè)新臺(tái)階,而“韓流”的出現(xiàn)也正成了這些階層的文化商品需求的首選。所以,“韓流”的一系列表現(xiàn)也必將直接影響到中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的體制轉(zhuǎn)變和中國(guó)文化政策的適當(dāng)調(diào)整。
一 “韓流”對(duì)中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)的影響
我們從流行音樂(lè)的文化特征來(lái)看,具有時(shí)尚性、娛樂(lè)性以及商品性等,同時(shí)流行音樂(lè)一定程度上的內(nèi)容和形式具有大眾化的特征。常常,我們很容易感受到流行音樂(lè)的突出表現(xiàn):其創(chuàng)作背景往往依附于社會(huì)環(huán)境、生活經(jīng)歷,從某種意義上說(shuō),它是社會(huì)文化現(xiàn)象的反映。因此,流行音樂(lè)文化更好地滿(mǎn)足了普通大眾精神娛樂(lè)生活的需要。“韓流”在中國(guó)的發(fā)展,無(wú)論是從作品內(nèi)容,或者是作品形式,都很大程度地具備了上述優(yōu)勢(shì),而且有著自己獨(dú)特而新穎的發(fā)展思路。
自韓國(guó)電視劇成功登入中國(guó)以來(lái),韓國(guó)歌舞也開(kāi)始進(jìn)軍中國(guó)市場(chǎng)。H.O.T、NRC、神話(huà)、BABYVOX、FIN.K.L、SUPER JUNIOR等先后在中國(guó)內(nèi)地閃亮登場(chǎng),受到中國(guó)歌迷的熱烈歡迎。尤其是H.O.T組合,2000年在北京舉辦演唱會(huì)以后,創(chuàng)下連續(xù)5個(gè)月居發(fā)行量逾百萬(wàn)份的音樂(lè)雜志《當(dāng)代歌壇》排行榜之首的紀(jì)錄。韓國(guó)的現(xiàn)代流行歌舞以其狂放不羈而又充滿(mǎn)活力的鮮明特點(diǎn),征服了中國(guó)年輕的歌迷。近幾年,一個(gè)由李秀滿(mǎn)發(fā)掘并管理的韓國(guó)男子組合SUPER JUNIOR更是風(fēng)靡亞洲。
隨著“韓流”在中國(guó)進(jìn)一步的傳播和發(fā)展,中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)也積極地從適應(yīng)大眾需求的角度出發(fā),促使國(guó)內(nèi)流行音樂(lè)的一些創(chuàng)作個(gè)人或團(tuán)隊(duì)有意識(shí)地進(jìn)行一些新的嘗試和調(diào)整,如吸取和借鑒韓國(guó)流行音樂(lè)的創(chuàng)作方法,結(jié)合自己的主導(dǎo)思想進(jìn)行新的創(chuàng)作。從演唱風(fēng)格來(lái)看,我們未嘗不可追求像酷龍、NRG、安在旭以及女歌手李貞賢等,他們以“韓”氣逼人的狂歌勁舞之勢(shì),令無(wú)數(shù)的哈韓一族目瞪口呆。當(dāng)然作為繼HOT紅透京城之后的火爆青春組合NRG,雖然在某些方面有著與HOT 類(lèi)似的風(fēng)格,但其個(gè)性造型,經(jīng)典服飾,以及更加灑脫的舞蹈,也必然影響著中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)的發(fā)展。
我們知道,韓國(guó)流行音樂(lè)的某些風(fēng)格如POP、Hip-hop、soul、Rap等,基本上都是歐美流行音樂(lè)的舶來(lái)品。從這一方面講,中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)也同樣可以吸收大量的歐美元素。在中國(guó)當(dāng)代城市流行音樂(lè)發(fā)展與變遷的過(guò)程中,如何打造出更多更好的“中國(guó)風(fēng)”品牌,筆者認(rèn)為借鑒和吸收“韓流”文化現(xiàn)象的經(jīng)營(yíng)創(chuàng)作模式和傳播途徑,合理的融合“韓流”、“歐美”等主導(dǎo)下的外來(lái)文化,中國(guó)流行音樂(lè)也大有作為。在歌手組合上,如“勁舞娃娃”、“中國(guó)力量”、“羽泉”、“花兒樂(lè)隊(duì)”等等,都值得期待成為中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)發(fā)展崛起的強(qiáng)勁力量。盡管有的人士認(rèn)為,這些組合缺少突出特點(diǎn),但后來(lái)涌現(xiàn)出的一些新組合,如“F4”、“SHE”、“twins”、“飛輪海”等,一定程度上成為中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)發(fā)展的轉(zhuǎn)型。
“韓流”以其流行音樂(lè)大舉進(jìn)軍中國(guó)文化市場(chǎng)的同時(shí),必然會(huì)對(duì)中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)的發(fā)展起到推動(dòng)作用。無(wú)論是大批的歌手或是組合,不斷的在中國(guó)文化市場(chǎng)中活躍起來(lái),久而久之必然會(huì)搶占中國(guó)大量的受眾群體和文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)利益。那么,中國(guó)當(dāng)代流行音樂(lè)業(yè)內(nèi)人士只有加快步伐,轉(zhuǎn)變思想,加強(qiáng)培植新的流行音樂(lè)元素,并在文化推銷(xiāo)過(guò)程中,革新商業(yè)化運(yùn)作模式,打造自身文化發(fā)展優(yōu)勢(shì),從而占據(jù)文化市場(chǎng)中的重要地位。
二 “韓流”對(duì)中國(guó)青少年成長(zhǎng)的影響
包括“韓流”在內(nèi)的任何一種外來(lái)文化都或多或少地對(duì)中國(guó)年青一代產(chǎn)生影響。正如心理研究學(xué)者張向葵所說(shuō):“青少年是社會(huì)中的人、環(huán)境中的人和文化中的人,社會(huì)的日新月異的變化、環(huán)境的日漸復(fù)雜、文化的不斷多元,都渲染著、影響著成長(zhǎng)中的青少年。”下面筆者將從正反兩個(gè)方面對(duì)其影響展開(kāi)評(píng)述。
1 積極因素
(1)開(kāi)啟新的視野和新的思路
“韓流”作為一種文化的傳播,本身也承載了許多年輕人的新視野和新思路。一些韓劇在人們面前呈現(xiàn)出的陽(yáng)春白雪與下里巴人交相輝映,進(jìn)一步描繪出韓劇中生活的格外美麗的場(chǎng)景,讓人欣賞之余心里不失輕松而又充滿(mǎn)著無(wú)限的希望。一些俊男靚女的不俗演技,加之浪漫風(fēng)景和精致畫(huà)面,使其表達(dá)的愛(ài)情、親情、友情三大主題得到完美演繹。此外,較為時(shí)尚的元素和巧妙的包裝把民族的精華、傳統(tǒng)美德與現(xiàn)代都市生活的場(chǎng)景,用健康向上、堅(jiān)定執(zhí)著的生活基調(diào)淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái),極大地吸引著青少年的向往和追求。《藍(lán)色生死戀》即是一部成功的代表作。這是一個(gè)凄美的愛(ài)情故事,也是一段關(guān)于秋天的童話(huà)戀曲,它從感性而又現(xiàn)實(shí)的電視劇中脫離出來(lái),在如詩(shī)般的畫(huà)面和優(yōu)美的自然景觀中傳遞給觀眾一種安逸的抒情映像以及強(qiáng)烈的童話(huà)色彩,傷感的音樂(lè)似乎總是在緬懷人生的短暫和愛(ài)情在世俗中的苦澀輕緩而悠揚(yáng)……無(wú)論怎樣,記憶仿佛總是永不消退的。
從某種意義上講,“韓流”以其個(gè)性的文化發(fā)展特征促進(jìn)了廣大青少年創(chuàng)新模式的培養(yǎng)和思想理念的轉(zhuǎn)變,也就是說(shuō)促進(jìn)了他們正確對(duì)待文化發(fā)展的態(tài)度和平和挑戰(zhàn)新的生活方式的沖擊。作為新的時(shí)代語(yǔ)境下的青少年受眾群體,他們已不再是完全的依附思想,他們已懂得尋求自己的個(gè)性發(fā)展空間,尋求適合自己開(kāi)心而又能施展自己的舞臺(tái)。“‘韓流’之盛行,既表明了傳統(tǒng)主流文化對(duì)異質(zhì)文化的包容,也體現(xiàn)了當(dāng)代青少年對(duì)各種亞文化的需求,更是社會(huì)轉(zhuǎn)型期青少年人生價(jià)值觀自主選擇的體現(xiàn)。”但無(wú)論如何,“韓流”所體現(xiàn)出的年輕人反個(gè)性張揚(yáng),卻又不失成熟的判斷,無(wú)疑在培養(yǎng)青少年為人處世及其生活的態(tài)度上有所幫助。
(2)理性的思考和價(jià)值的追求
“韓流”在中國(guó)、亞洲乃至全世界得以廣泛的流行,一定程度上印證了當(dāng)代青少年的價(jià)值認(rèn)同結(jié)構(gòu)與追求的尺度。“韓流”的內(nèi)容在很大程度上反映了廣大青少年理性的形塑和人生價(jià)值的追求。作為富有青春朝氣和充滿(mǎn)活力的青少年,會(huì)隨著成長(zhǎng)的過(guò)程逐漸的產(chǎn)生一些自己的體驗(yàn)和看法,不斷的接受包括“韓流”在內(nèi)的新事物的考驗(yàn),從而在社會(huì)的背景和生活的現(xiàn)實(shí)中去尋找理想在現(xiàn)實(shí)中的表現(xiàn)。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),青少年所具有的躁動(dòng)、浪漫、狂熱、執(zhí)著等,構(gòu)成了他們?nèi)松嘣幕畹闹黧w。“韓流”迎合了這種生活方式,給青少年指明了對(duì)待“韓流”文化的時(shí)尚、娛樂(lè)性和自我個(gè)性的張揚(yáng)。其以風(fēng)格各異的流行音樂(lè)元素,超越和別具特色的時(shí)尚發(fā)型和另類(lèi)、灑脫的衣著方式,讓中國(guó)的青少年似乎找到了理想到現(xiàn)實(shí)的支撐。
在價(jià)值追求過(guò)程中,青少年所追求的往往是自我獨(dú)立、自我無(wú)疑的一種價(jià)值觀念。當(dāng)然,青少年必然有其時(shí)代背景下的需求,更多的是一種適應(yīng)于社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)的需要,以及對(duì)待自己崇尚文化的時(shí)尚性、娛樂(lè)性及其它方面的選擇。“韓流”所能表現(xiàn)出來(lái)的前衛(wèi)、瘋狂,當(dāng)然也有影視中的甜美及愛(ài)恨交織的抒情場(chǎng)面,這些也正是青少年所要追求的一種走出世俗以及要和陳舊觀念對(duì)峙的存在方式。例如,《冬季戀歌》是一部關(guān)于冬天的愛(ài)情故事,也是一段彌漫著藍(lán)色憂(yōu)郁的悲情故事。由韓國(guó)人氣偶像裴勇俊與女星崔智友主演,在韓國(guó)曾創(chuàng)下極高的收視記錄,并幾乎紅遍了整個(gè)東亞。兩位影星演繹的這段愛(ài)恨交織的動(dòng)人故事,陪伴觀眾度過(guò)了無(wú)數(shù)個(gè)不眠之夜,劇中唯美的畫(huà)面,柔美感人的情歌無(wú)不充滿(mǎn)了浪漫、溫情、激情和感動(dòng)。
2 不利因素
“韓流”作為一種音樂(lè)、影視等文化方式的表達(dá),無(wú)疑要比直言的教育方式更滲透接收者的意識(shí)領(lǐng)域中。我們知道,“青少年學(xué)生模仿性強(qiáng),許多良好行為的形成靠的是模仿,但由于他們年齡較小,識(shí)別能力差,在對(duì)模仿榜樣的選擇上可能缺乏是非標(biāo)準(zhǔn)。”
“韓流”在中國(guó)大眾文化市場(chǎng)的出現(xiàn),一方面以其自身所表達(dá)的娛樂(lè)性、時(shí)尚性、商品性等特征為主要目的,再加上科技手段更多的融入創(chuàng)作過(guò)程,必然會(huì)形成大眾文化接受程度的風(fēng)靡和狂熱,一定程度上能夠構(gòu)建青少年思想多變和有時(shí)精神空虛下的生存理念和思想方式。“青年人大都喜歡表現(xiàn)自己,但如果表現(xiàn)不好,就容易給人一種夸夸其談、輕浮淺薄的印象。”而對(duì)于“韓流”的迅猛發(fā)展態(tài)勢(shì),在這種文化現(xiàn)象極度擴(kuò)張的文化視野中,一些作品的內(nèi)容表現(xiàn)形式,所表現(xiàn)出來(lái)的叛逆、格調(diào)低下、思想頹廢情緒的寫(xiě)照,對(duì)于這些極度追求和盲目追隨的青少年來(lái)說(shuō),無(wú)疑形成了一種思想意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域下的侵蝕和錯(cuò)誤的導(dǎo)向作用。
任何事物的發(fā)展都具有兩面性,看待問(wèn)題應(yīng)該一分為二。從“韓流”文化現(xiàn)象看,我們不僅要看到對(duì)青少年思想培養(yǎng)和行為構(gòu)建的健康模式,同時(shí)我們還要看到對(duì)青少年生活方式及其審美模式構(gòu)建中的不利因素。認(rèn)清“韓流”文化的一些低級(jí)庸俗的思想,以及過(guò)度的宣泄表達(dá),使青少年擺脫“韓流”發(fā)展背景下的一些直觀體驗(yàn)和感性化的情感表達(dá),就顯得尤為重要。
三 “韓流”對(duì)中國(guó)當(dāng)代影視及其它領(lǐng)域的影響
眾所周知,自中央電視臺(tái)從韓國(guó)引進(jìn)第一部電視劇《嫉妒》開(kāi)始,韓劇在中國(guó)的熱播就一浪高過(guò)一浪,以及后來(lái)引進(jìn)的《愛(ài)情是什么》、《澡堂老板家的男人》、《花樣男子》、《一枝梅》、《灰姑娘的姐姐》、《檢察官公主》、《個(gè)人趣向》、《oh my lady》等等都在國(guó)內(nèi)引起巨大反響。韓國(guó)電視劇不僅劇情對(duì)白和藝術(shù)表現(xiàn)過(guò)程當(dāng)中不斷呈現(xiàn)出美麗的畫(huà)面,以及自然背景下蘊(yùn)含著浪漫的格調(diào),而且還融入傳統(tǒng)元素在現(xiàn)代的再現(xiàn),再加上主演或者是個(gè)人魅力情感表達(dá)的超群實(shí)力,都促成韓國(guó)時(shí)尚文化以某種新穎的姿態(tài)呈現(xiàn),并在一定程度上改變著中國(guó)影視領(lǐng)域創(chuàng)作的內(nèi)容和形式。與此同時(shí),韓國(guó)電視劇在制作上與中國(guó)電視劇生產(chǎn)的異同,也為中國(guó)電視劇的制作提供了一定的借鑒作用。
目前,中韓兩國(guó)經(jīng)濟(jì)往來(lái)日益頻繁,越來(lái)越多的韓國(guó)企業(yè)不斷進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。隨著“韓流”來(lái)襲,中國(guó)也是韓國(guó)紡織品以及服飾行業(yè)的重要消費(fèi)市場(chǎng),從一定程度上說(shuō),“韓流”給中國(guó)的服裝行業(yè)帶來(lái)了很大的影響。尤其我國(guó)改革開(kāi)放以來(lái),傳統(tǒng)文化觀念受到了一定的沖擊,人們不同程度地受到了新的文化因素的熏陶。正如呂莎所說(shuō):“韓國(guó)服飾在中國(guó)迅速蔓延,這種接受構(gòu)成了中國(guó)服飾文化的變異。人們隨著對(duì)韓服越來(lái)越多的了解,在穿著的思維上發(fā)生了很大的變化,人們?cè)诳紤]的不僅僅是穿著韓服的感覺(jué),更想要追求和達(dá)到的則是韓國(guó)人穿著韓服的那種神韻。”由此可見(jiàn),一些個(gè)性較強(qiáng)的韓國(guó)服飾成為“哈韓”一族追求時(shí)尚的一種文化表達(dá)。誠(chéng)然,“韓流”所帶給中國(guó)飲食、網(wǎng)絡(luò)游戲、旅游等領(lǐng)域的影響也非同小可,一定時(shí)期內(nèi)促進(jìn)了人們的生活方式和思想觀念的轉(zhuǎn)變。
注:本文系2009年度河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目《我國(guó)流行音樂(lè)發(fā)展過(guò)程中“韓流”現(xiàn)象研究》,項(xiàng)目編號(hào):2009FYS009。
參考文獻(xiàn):
[1] 陸揚(yáng)、:《文化研究導(dǎo)論》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2007年版。
[2] 曾遂今:《音樂(lè)社會(huì)學(xué)》,上海音樂(lè)學(xué)院出版社,2004年版。
[3] 張向葵:《青少年心理問(wèn)題研究――當(dāng)代青少年心理問(wèn)題反思與回應(yīng)對(duì)策》,東北師范大學(xué)出版社,2001年版。
[4] 周曉明:《從“韓流”看中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展出路》,《現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè)》,2007年第10期。
[5] 繆家福:《全球化與民族文化多樣性》,人民出版社,2005年版。
[6] 鄭小紅:《“韓流”成因及對(duì)我國(guó)青少年的影響》,《中國(guó)青年研究》,2008年第2期。
[7] 王新鳳等:《普通教育學(xué)》,東方出版社,1998年版。