英語翻譯實習(xí)個人總結(jié)匯總十篇

時間:2023-03-10 14:44:36

序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英語翻譯實習(xí)個人總結(jié)范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

英語翻譯實習(xí)個人總結(jié)

篇(1)

【中圖分類號】H159 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2012)11-0124-02

國際交流與世界文化大融合是今后世界文化發(fā)展的大潮流,國家對外交往的必備條件就是擁有可以突破國界和語言障礙的語言翻譯人才,英語作為世界上使用最為廣泛的語言,其專業(yè)翻譯教學(xué)就顯得尤為重要,專業(yè)英語翻譯教學(xué)所培養(yǎng)出來的翻譯人才在國際交往中扮演著非常重要的角色。就目前來看,我國的專業(yè)英語翻譯教學(xué)還存在著很多不盡如人意的地方,高校英語翻譯教學(xué)模式因循守舊,教學(xué)培養(yǎng)出來的人才與社會需要的翻譯人才技能還有很大的差距,這也是造成目前我國高質(zhì)量英語翻譯人才奇缺局面的根本原因,專業(yè)英語翻譯人才的短缺某種程度上已經(jīng)限制了我國以更加積極的姿態(tài)參與到全球經(jīng)濟、文化交流中的進程。為此,積極的進行專業(yè)英語翻譯教學(xué)模式改革是突破困境的唯一出路,在保留傳統(tǒng)教學(xué)模式精華和被證明為行之有效的方法的基礎(chǔ)上,大膽進行英語翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新突破,培養(yǎng)符合新世紀(jì)英語翻譯要求的人才,這是我國在今后一個時期的專業(yè)英語翻譯教學(xué)的關(guān)注重點,也是尋求英語翻譯教學(xué)長遠(yuǎn)發(fā)展的立足點。

一、對于學(xué)生自主型英語翻譯教學(xué)模式的突破

專業(yè)英語翻譯教學(xué)自主型模式主要是以學(xué)生的主動學(xué)習(xí)作為突破口,強調(diào)人本主義,學(xué)校以學(xué)生為核心,承認(rèn)每一個學(xué)生的語言自主學(xué)習(xí)天賦,針對語言系每個學(xué)生的特點而因材施教,設(shè)立特定教材,在英語翻譯材料方面多多加入符合學(xué)生日常生活和周邊環(huán)境的內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生的體會能力和學(xué)習(xí)興趣,盡量減少不同特點學(xué)生之間的橫向?qū)W分績對比,承認(rèn)“術(shù)業(yè)有專攻”,在學(xué)生最感興趣的內(nèi)容點上進行重點培養(yǎng),這也符合我國乃至世界范圍內(nèi)對于專業(yè)性和方向性具體的英語翻譯人才需求的標(biāo)準(zhǔn),此外,在學(xué)習(xí)環(huán)境的塑造上,教師可以不必將課堂局限在教室,而是劃定范圍,盡量減少教師的命令式和強制性作業(yè)任務(wù)要求,這樣使得學(xué)生對于語言學(xué)習(xí)的自主性得到極大增強,教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的學(xué)習(xí)效率也得到提升,是一種較為有效的新型翻譯教育模式。

當(dāng)然,學(xué)生的自主型學(xué)習(xí)也會面臨部分學(xué)生投機取巧的可能性,這時設(shè)立定期性的專業(yè)英語翻譯質(zhì)量評估就十分必要了,通過的同學(xué)可以被給予更大的學(xué)習(xí)自,沒有通過測試和評估的同學(xué)便不被頒發(fā)階段性通過證書,回爐重造,這樣就在自主學(xué)習(xí)和有效監(jiān)督之間找到了平衡點,應(yīng)該說,語言翻譯的教學(xué)不同于其他科學(xué),其對于學(xué)生的感悟力和生活體驗力都有較為特殊的要求,只有認(rèn)識到這一點,能夠提升英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的教學(xué)方法實施才是成功的,能夠符合專業(yè)英語翻譯需求的人才才能得到最大程度的能力改善。以人為本的專業(yè)英語教學(xué)模式同時也是使得翻譯教學(xué)從“要我學(xué)”到“我要學(xué)”的特征進行過度的必然考慮,只有充分的調(diào)動學(xué)生的主動性才有可能減少學(xué)生的抵觸情緒,提高教育教學(xué)質(zhì)量,優(yōu)化翻譯教學(xué)的成本投入,最重要的是突破了被動的“填鴨式”教學(xué)模式,教學(xué)氣氛由緊張變?yōu)檩p松愉快,英語翻譯更像是一門技能滲透而不是作為枯燥的學(xué)科而存在[1]。

二、英語翻譯實習(xí)教育與課堂教學(xué)相結(jié)合的新思路

我國傳統(tǒng)的專業(yè)英語翻譯教學(xué)往往將學(xué)生局限于課堂,進行簡單和固定的知識灌輸,對于個別英語詞匯在特定語境下的意思和翻譯解釋不清,沒有對一詞多義和一義多詞情況進行語境及環(huán)境體會培養(yǎng),因此往往造成學(xué)生的翻譯詞不達(dá)意,或者是本來知道詞匯的意思,但是放在特定的語境中就會翻譯出錯的現(xiàn)象,這也是我國大部分英語專業(yè)的學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中普遍存在的問題,為此,針對語言靈活性及“源自生活而高于生活”的特點,大力重點的推進翻譯人員在基礎(chǔ)一線工作實習(xí)是改善生硬教學(xué)及翻譯古板的好模式。

具體來說,針對專業(yè)英語翻譯教學(xué)的專業(yè)性流向不同,將學(xué)生分為自然科學(xué)英語及社會科學(xué)英語等不同的群體,在國際合作英語研究部門、科研部門以及社會經(jīng)濟、政治、文化和國防等專業(yè)性較強的部門,進行高校與地方、部門的翻譯教學(xué)合作,使得英語翻譯人員得以接觸到所專攻領(lǐng)域的常用及必備、重點英語語境和詞匯的運用,避免英語翻譯教學(xué)“一刀切”和“過于刻板教條”的局面,使得英語翻譯教學(xué)直接面對社會和國家對專業(yè)英語運用的需要,在英語翻譯的一線工作中加入舊人帶新人的模式,工作人員通過帶實習(xí)學(xué)生,自己也有溫故而知新的學(xué)習(xí)效果,重要的是,這種新型專業(yè)英語翻譯教育模式為我國帶來了一種新的高校教育模式改革的思考,即加強對于學(xué)生的實踐操作能力的培養(yǎng),達(dá)到在理論教學(xué)和實踐教學(xué)中的平衡,減少學(xué)生的出校門后再有“二次教育”的成本。我國的社會部門眾多,對于各個專業(yè)的英語翻譯人才的需求都很大,這種具有單位自培性質(zhì)和人才留用目的的統(tǒng)分結(jié)合翻譯人才教育模式將可以作為今后的一個教學(xué)改革方向而出現(xiàn)在高校教育中,結(jié)合學(xué)生家長、校方、政府以及企業(yè)部門的四方優(yōu)勢,進行專業(yè)英語翻譯教學(xué)的資源投入豐富化和效率深入化改革[2]。

三、對于尋求筆譯教學(xué)與口譯教學(xué)平衡點模式的思考

受制于國情和經(jīng)濟條件等原因,長期以來,從高校專業(yè)英語翻譯教育到職業(yè)培訓(xùn)機構(gòu)都將英語筆譯教學(xué)作為英語翻譯教學(xué)的重點,對于口譯教學(xué)的傾注力度和重視程度都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因此學(xué)生往往會動手寫而不會與外國人直接交流,能夠達(dá)到實施口譯水平的外語人才極為稀缺,在這種教育模式下培養(yǎng)出來的學(xué)生就好像“缺胳膊少腿”的殘缺作品,不能達(dá)到實踐工作的要求標(biāo)準(zhǔn),因此將傳統(tǒng)的單純筆譯教學(xué)進行大膽的揚棄是非常有必要的,這不僅是對于英語專業(yè)翻譯教學(xué)模式的新思考,也是改善我國英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的摸索式工作,對于打破原有的教條化、單一性筆譯教學(xué)模式具有重要意義[3]。

尋求專業(yè)英語翻譯教學(xué)的筆譯和口譯教育結(jié)合點要十分突出培養(yǎng)全面英語翻譯人才的重要性,學(xué)校要適當(dāng)削減筆譯教學(xué)的課時,著力增加學(xué)生接受口語翻譯教學(xué)的課時數(shù)量,在專業(yè)授課教師的選拔方面,在對原有教師進行符合條件的口語教育選拔之外,還要大力引進優(yōu)秀的口語翻譯人才,要做到這一點,必要的教育經(jīng)費投入是必然的,可以選擇學(xué)生經(jīng)費和政府經(jīng)費、企業(yè)經(jīng)費相聯(lián)合的費用承擔(dān)方式來解決教育經(jīng)費問題,只有學(xué)生充分的認(rèn)識到口語即時翻譯的重要性,將口語翻譯放到與筆譯相等重要的水平上來,翻譯專業(yè)人員的翻譯能力才能真正得到全面提高,同時也要提及教育部門和地方委培企業(yè)對于英語翻譯教育責(zé)任的追究,全社會對于新世紀(jì)、新國情的把握以及對于我國國際化進程中的英語普及教育的理解是推進專業(yè)英語翻譯教學(xué)及實踐操作使用水平的先天條件,也是這種在筆譯教學(xué)及口語教學(xué)之間尋找平衡點的新教學(xué)模式得以貫徹的基礎(chǔ),在國際交往和經(jīng)濟合作日趨深入的今天,能夠順利和達(dá)意的進行英語口語實時翻譯和交流不僅對于個人是能力的巨大提升,同時也是國家在國際交往中保持軟實力提升的重要保證。

四、課堂情景式教學(xué)改造作為英語翻譯教學(xué)改革的出發(fā)點

課堂情景式專業(yè)英語翻譯教學(xué)模式的改革包含兩個方面的思想,一是對于專業(yè)英語翻譯場合和環(huán)境的塑造,即模擬和仿真英語翻譯專業(yè)學(xué)生在走上工作崗位后的翻譯實務(wù)中使得學(xué)生對于英語翻譯工作有一個感性的認(rèn)識,提前熟悉工作環(huán)境,這樣在進一步的專業(yè)英語翻譯中就能夠做到有的放矢,并且不斷修正翻譯學(xué)習(xí)中的錯誤方法和進程;二是對于專業(yè)英語翻譯教學(xué)材料的改革和更換,目前高校專業(yè)英語翻譯教學(xué)所使用的絕大部分教材內(nèi)容都是取自老舊的英文資料,脫離生活現(xiàn)實,不具有實踐利用性,學(xué)生利用這些資料和詞匯只是受到了基本的英文翻譯寫作訓(xùn)練,而不能進行例如國際貿(mào)易、國際交流和文化理解等領(lǐng)域的翻譯實務(wù)操作,即教學(xué)資源的老舊急需更新。

要做到專業(yè)英語教學(xué)的情景式改造,就要積極協(xié)調(diào)各方面資源,取得主管教育部門和校方的政策支持以及財力支持,建設(shè)類似于法律專業(yè)學(xué)生的“模擬法庭”之類的情景教室,將情景教學(xué)課堂參與作為重要的例循性課程加以重視,情景教學(xué)加入學(xué)生的學(xué)分績計算,同時積極聯(lián)系對外交流部門取得適合于專業(yè)英語翻譯教學(xué)的一手翻譯實務(wù)資料,有針對性的加以改造,編輯對話式、合同式以及報告式等的翻譯教學(xué)資料,舍棄翻譯教學(xué)資料中對于文學(xué)性和藝術(shù)性過多渲染的部分,進行專業(yè)英語教學(xué)教材的改革。情景教學(xué)模式強調(diào)對于學(xué)生的啟發(fā)性教學(xué),而不僅僅是對于翻譯實務(wù)的單純模仿,學(xué)生在對于大量的情景接觸過程中會產(chǎn)生學(xué)習(xí)心理預(yù)期的自我調(diào)整,更加透徹的理解自己所從事的職業(yè)和可能面臨的困難、可能產(chǎn)生的業(yè)務(wù)類型等,為此,教育部門必須充分認(rèn)識到這種教育模式的先進性,積極的進行試點和經(jīng)驗教訓(xùn)總結(jié)工作,普及情景啟發(fā)式教學(xué)在高校專業(yè)英語翻譯教學(xué)中的利用率,對于優(yōu)秀教學(xué)部門和高質(zhì)量教學(xué)集體進行表彰,將情景教學(xué)模式作為改變我國專業(yè)英語翻譯教學(xué)古板化和教條化面貌的基礎(chǔ)工作來加以推進[4]。

五、電子移動平臺等信息科技技術(shù)在英語翻譯教學(xué)中的利用

二十一世紀(jì)是電子數(shù)碼工具大行其道的時代,教師的英語專業(yè)翻譯教學(xué)再局限于黑板板書和口口相傳已經(jīng)越來越顯得不合時宜,并且效率較低,對于人工和物料等的利用費用也較高,因此,充分發(fā)揮電子產(chǎn)品在翻譯教學(xué)中的作用非常必要,具體來說,可以加大幻燈片放映和數(shù)字翻譯材料的教學(xué)應(yīng)用,將教學(xué)資料進行數(shù)碼格式的錄制,以方便學(xué)生在移動平臺例如MP3和隨身電腦中的操作取用,將教學(xué)信息資料作為共享資源而上傳專用數(shù)據(jù)庫,建立專用數(shù)據(jù)資源借口以方便學(xué)生和教師的隨時登陸查閱[5]。

電子平臺在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用可以在兩個方面提升教學(xué)質(zhì)量,一是對于翻譯教學(xué)資料資源的共享和豐富化,利用互聯(lián)網(wǎng)獲取優(yōu)良的翻譯資料還實現(xiàn)了教學(xué)資料的與時俱進,在教學(xué)數(shù)據(jù)庫中進行這些資料的分享和及時更新則保證了翻譯教學(xué)的實效性;另一方面是對于翻譯學(xué)習(xí)的便捷性的提升,翻譯教學(xué)真正的突破了時間和空間的限制,不僅僅是專業(yè)資源,利用詞匯豐富的英美電視劇、電影等的字幕的參考利用還可以達(dá)到寓教于樂的目的,改善了英語翻譯學(xué)習(xí)的枯燥性,學(xué)生無論是在教室、操場、食堂還是宿舍,只要利用電子平臺就可以隨時接入翻譯教學(xué)資源庫進行學(xué)習(xí),減輕了教師的統(tǒng)籌管理工作的任務(wù)量,“隨時都可以學(xué)習(xí),處處都是課堂”,此外,語言學(xué)習(xí)的特殊性還使得電子平臺發(fā)揮了交互式學(xué)習(xí)伙伴的功能,利用互聯(lián)網(wǎng)上的翻譯檢測和評分系統(tǒng)以及人機對話、錄播倒播功能,學(xué)生對于自己的翻譯作業(yè)任務(wù)可以進行及時的糾錯檢查,在無需投入過多冗余資源的同時就達(dá)成了教學(xué)相長的目的,因此電子信息平臺在未來的英語翻譯教學(xué)中必將扮演更為重要的角色。

參考文獻(xiàn):

[1]王珂.關(guān)于英語教學(xué)模式的新思路[J].湖北教育,2011.( 8): 25-26.

[2]李丹.對于我國高校英語翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新分析[J].英語教學(xué)研究, 2012.(1): 60-61.

篇(2)

中圖分類號:G712文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1009-0118(2012)04-0283-02

傳統(tǒng)的教育比較重視理論型,研究型人才的培養(yǎng),這在很大程度上導(dǎo)致了我國目前應(yīng)用技術(shù)型人才缺少的現(xiàn)狀。隨著高職教育的興起,對高職人才培養(yǎng)的目標(biāo)已達(dá)成共識,即高技能應(yīng)用型人才,或是復(fù)合型應(yīng)用人才。但是,對于應(yīng)用英語翻譯人才的培養(yǎng),各翻譯人才的培訓(xùn)機構(gòu)和高校對翻譯人才培養(yǎng)模式并沒有形成共識。應(yīng)用英語翻譯教學(xué)的改革滯后于市場需求的發(fā)展。大多數(shù)高校開設(shè)的翻譯課程只是要求學(xué)生掌握一些基本的翻譯技能,沒有將英語語言輸出的技能真正作為學(xué)生所必須具備的培養(yǎng)目標(biāo),也沒有對市場需求這一大環(huán)境進行考慮。這樣培養(yǎng)的學(xué)生在市場化的經(jīng)濟社會中就難以找到自己的就業(yè)位置。結(jié)合甘肅聯(lián)合大學(xué)高職翻譯專業(yè)的特點,我們認(rèn)為,翻譯人才的培養(yǎng)理念應(yīng)以市場為基礎(chǔ),教學(xué)目標(biāo),教學(xué)內(nèi)容,教材建設(shè),及教學(xué)方法都圍繞這一理念進行。本文從專門用途英語ESP(EnglishforSpecialPurpose)理論的角度出發(fā),總結(jié)出高職應(yīng)用英語翻譯人才培養(yǎng)模式需要具備以下幾個因素:

一、培養(yǎng)理念:以市場為導(dǎo)向,進行ESP需求分析

專門用途英語ESP(EnglishforSpecialPurpose)是指與某種特定職業(yè),學(xué)科或目的相關(guān)的英語。翻譯實務(wù)課程可視作ESP課程的分支,翻譯實務(wù)課程包括旅游英語翻譯,商務(wù)英語翻譯,廣告英語翻譯,科技英語翻譯,文學(xué)翻譯等實踐翻譯教學(xué)項目。ESP理論認(rèn)為,需求分析是專門用途英語教學(xué)的出發(fā)點和中心,ESP強調(diào)需求分析,重視學(xué)科交叉,關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)該課程后,能否獲得其相關(guān)領(lǐng)域的語言知識和語用能力,以及是否在實踐中學(xué)以致用。

(一)分析崗位需求和職業(yè)需求

社會需要什么樣的英語翻譯人才,分析市場需求,即具有什么樣的知識和能力能夠在人才市場競爭中占得優(yōu)勢。了解市場需求,把握學(xué)習(xí)者將來會遇到的交際情景,社會文化情景和應(yīng)具備的知識與技能,進而對學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)有的放矢。以“必需、夠用、實用”為標(biāo)準(zhǔn),根據(jù)需求分析,制定教學(xué)大綱,按崗位的職責(zé),確定講授和學(xué)習(xí)內(nèi)容。

(二)分析學(xué)生需求

學(xué)生需求包括學(xué)生的目標(biāo)需求和學(xué)習(xí)需求。目標(biāo)需求,即分析學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語的目的,動機和使用英語的情況。學(xué)習(xí)需求,即分析學(xué)習(xí)者為了在將來的學(xué)習(xí)或工作中有效地交際必須掌握的英語知識技能。

通過調(diào)查與學(xué)生訪談,了解學(xué)生的語言基礎(chǔ)和知識水平,分析學(xué)生現(xiàn)有外語水平與目標(biāo)需求之間的差距,以及目標(biāo)的實現(xiàn)與個人發(fā)展之間的關(guān)系。

通過ESP需求分析,找出學(xué)生已具備的語言能力和知識水平與社會和他們自身所期望達(dá)到的程度之間的距離,以及縮短這一距離的方法和途徑。通過ESP需求分析,有利于教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定,有利于學(xué)生個人能力的發(fā)展和提高。

二、構(gòu)建ESP翻譯教學(xué)模式

(一)傳統(tǒng)的教學(xué)方式與ESP教學(xué)方法的不同

傳統(tǒng)的教學(xué)方式:“翻譯課程的教學(xué)目的主要是培養(yǎng)學(xué)生的基本技巧,基本理論,基本方法,基本能力。”(《英語專業(yè)教學(xué)大綱》)這其實與經(jīng)濟發(fā)展的節(jié)奏不相一致。教師以傳授基本技能為主,給學(xué)生實踐的機會較少,即使是評講課,也基本是以教師為中心,學(xué)生爭論和發(fā)表意見的機會和時間不多。正如盧思源,吳啟金所說,“總的來說,當(dāng)前高等學(xué)校的翻譯教學(xué)和口筆譯翻譯人才的培養(yǎng)都是跟不上我國社會發(fā)展和需求的。在不少方面,很有改革的必要。”

ESP教學(xué)理念源于Halliday的功能語言學(xué)中的語域理論,指的是一定的社會語言環(huán)境,如在學(xué)術(shù)領(lǐng)域、經(jīng)濟領(lǐng)域、宗教領(lǐng)域,正式的和非正式的語言功能變體,各有其不同的分類標(biāo)準(zhǔn)。隨著對語言本質(zhì)認(rèn)識的不斷深化,人們對專門用途英語的研究由句子層次,語篇層次轉(zhuǎn)向了語言使用的思維過程和將獨立的語言知識和技能融會貫通的應(yīng)用能力。

與傳統(tǒng)教學(xué)模式相比,ESP教學(xué)重點在于學(xué)一點,會一點,用一點,不把外語作為一門學(xué)問來學(xué),而是作為一門技藝來學(xué)。

英國學(xué)者PaulineRobinson的觀點:“語言本身的教學(xué)并不是ESP的終結(jié),而利用語言實現(xiàn)一個確定的目標(biāo)才是ESP的真正目的。”根據(jù)ESP教學(xué)理論,英語學(xué)習(xí)不再僅僅是通過記憶幾個英語單詞,短語,幾條語法規(guī)則來進行,而是通過某篇專業(yè)英語文章來了解一種思想、一項技術(shù)、一種知識。學(xué)習(xí)者在解讀英語語篇的同時,自然也就學(xué)習(xí)了專門用途英語。ESP教學(xué)過程就在于分析和說明語篇作者如何利用語言實現(xiàn)一個確定的目的。

(二)語篇分析翻譯教學(xué)

翻譯能力最好在真實的或模擬實際的翻譯環(huán)境中加以培養(yǎng),供學(xué)生探索的翻譯材料是真實的或模擬真實的。及時引進和專業(yè)內(nèi)容相關(guān)的語篇內(nèi)容進行語篇翻譯訓(xùn)練,將行業(yè)內(nèi)容的實用性與學(xué)生專業(yè)相關(guān)聯(lián),學(xué)生會投入更大的興趣和更多的時間,行業(yè)英語語篇可以極大增強學(xué)生實際運用語言能力。

在教學(xué)策略方面,傳統(tǒng)的教學(xué)以詞,句,段,篇,章的順序按部就班,循序漸進的進行教學(xué)。實際情況是,英語專業(yè)的學(xué)生對于一般的翻譯技巧并不陌生,而翻譯的內(nèi)容不可能是詞句,往往是篇章,所以可以采取篇章翻譯法。首先著眼于篇章的理解,上下文語境的聯(lián)系,文章的風(fēng)格,讀者群的界定,從文章總體處把握,然后在進行具體的翻譯實踐。李運興認(rèn)為,“在語篇翻譯訓(xùn)練過程中,學(xué)生需要綜合考慮各種問題:原文的內(nèi)容和表達(dá)形式,原文詞句之間的關(guān)系,譯文的連貫與否,兩種語言文化之間的差異等等。”對篇章的翻譯訓(xùn)練時,以學(xué)生為主體,先討論,思考篇章,老師引導(dǎo),學(xué)生自主完成翻譯,老師不以譯文為主要教學(xué)參考標(biāo)準(zhǔn),對學(xué)生譯文進行分析比較,提高學(xué)生對語篇的認(rèn)識。ESP教學(xué)實踐的過程,實際上就是英語與相關(guān)專業(yè)之間交匯融合的過程。

(三)對比翻譯教學(xué)法

對比翻譯教學(xué)法是指增強英漢語言文化對比的內(nèi)容學(xué)習(xí)。“倘能讓學(xué)生了解英漢兩種語言的內(nèi)在差異(而不是形式差異)以及產(chǎn)生這些差異的文化歷史原因,翻譯實踐中,他們就會不但知其然,而且知其所以然,自覺培養(yǎng)譯語意識,遵循譯語表達(dá)習(xí)慣,排除原語干擾,選用譯語中最優(yōu)化的表現(xiàn)形式,傳遞原語言,提高譯文質(zhì)量。”對此,劉法公從四個方面進行了總結(jié):1、詞義比較,加強學(xué)生理解專門用途英語的詞語內(nèi)涵;2、搭配辨析,引導(dǎo)學(xué)生注意固定搭配;使學(xué)生領(lǐng)悟?qū)iT用途英語中詞語搭配的獨特性;3、突出專業(yè)詞語構(gòu)詞法,迅速擴大學(xué)生詞匯量,有利于促進學(xué)生翻譯能力的提高;4、課堂案例分析,理論與實踐相結(jié)合。通過對比翻譯教學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生找出ESP詞匯,語義,句法,文體等方面的特殊性。

通過比較鑒別,不斷引導(dǎo)學(xué)生對翻譯文本的詞匯,術(shù)語,句子,文體進行語義比較。比如一個詞義在基礎(chǔ)英語中語義如何,在外貿(mào)英語中該詞義有什么變化,并找出其規(guī)律性。

對比翻譯教學(xué)法強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確理解專門用途英語詞法,句法等使用規(guī)律的能力,并且促使學(xué)生有更多機會參與以英語為媒介的課堂活動,促進學(xué)生對專業(yè)知識和技能的理解,有效鍛煉學(xué)生的翻譯技能。

(四)采用計算機輔助教學(xué)

改革傳統(tǒng)的教學(xué)模式,結(jié)合現(xiàn)代化的計算機輔助教學(xué)技術(shù),讓學(xué)生至少要掌握多媒體電腦和網(wǎng)絡(luò)的基本知識和操作技能。實踐為主,理論為輔,以學(xué)生為中心,教師的角色不再以翻譯知識的傳授者和呈現(xiàn)者為主,從“教”變?yōu)椤皩?dǎo)”。學(xué)生由被動的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訁⑴c者。改變滿堂灌的教學(xué)模式,代之以精講多練和培養(yǎng)學(xué)生的獨立思考能力。

三、ESP翻譯教學(xué)模式的實踐研究

高職生的英語基礎(chǔ)能力較差,但是其學(xué)習(xí)潛能依然存在,在擺脫了應(yīng)試教育的束縛后,以應(yīng)用為主的學(xué)習(xí)理念和對所選專業(yè)知識的興趣都會激發(fā)高職生學(xué)習(xí)英語尤其是行業(yè)英語的興趣。那么如何使學(xué)生的潛能向現(xiàn)實的職業(yè)素質(zhì)生成,與社會崗位需求相適應(yīng)?

將翻譯教學(xué)內(nèi)容與實習(xí)實訓(xùn)結(jié)合起來,模擬翻譯公司的運作模式和管理方式,在仿真的翻譯環(huán)境下,讓學(xué)生在職業(yè)翻譯者通常面對的客觀條件的制約下完成相同的翻譯任務(wù),讓學(xué)生探索翻譯內(nèi)容盡量廣泛。包括科技,經(jīng)濟,管理,外交,外貿(mào),金融,法律,軍事,教育,影視,媒介等社會各個方面。學(xué)生根據(jù)翻譯材料特點組成不同翻譯小組,團隊作業(yè),集思廣益,共同進步。這種教學(xué)模式把社會實踐帶入課堂,把課堂推向社會,縮小了課堂教學(xué)和實際翻譯之間的差距。

此外,加強與用人單位聯(lián)系,建立實訓(xùn)基地,與地方企業(yè)相結(jié)合,定期將學(xué)生在實訓(xùn)中遇到的問題和角色轉(zhuǎn)變問題進行專業(yè)指導(dǎo),幫助學(xué)生更好的進行職業(yè)角色轉(zhuǎn)變。加強與用人單位的信息交流,有利于學(xué)校進一步調(diào)整專業(yè)設(shè)置,改革教學(xué)內(nèi)容,提高學(xué)生的素質(zhì)和發(fā)展能力。學(xué)生通過實習(xí),加強溝通,提高對市場的需求的敏感,從而進一步加強自身的素質(zhì)訓(xùn)練與培養(yǎng)。

四、結(jié)語

高技能、高素質(zhì)的應(yīng)用型翻譯人才是高職院校培養(yǎng)目標(biāo)之所在,依據(jù)ESP需求分析,對課程教學(xué)內(nèi)容進行定位,將ESP教學(xué)模式貫穿于教學(xué)實踐中,培養(yǎng)出既懂得專業(yè)又能進行應(yīng)用英語翻譯的人才。

參考文獻(xiàn):

\[1\]盧思源,吳啟金.展望21世紀(jì)的翻譯教學(xué)與研究成果\[J\].中國翻譯,2008,(1):41-43.

\[2\]陳葵陽.ESP理論視角下的實用文體翻譯教學(xué)\[J\].阜陽師范學(xué)院學(xué)報,2009,(4):43-46.

\[3\]Robinson,Pauline.ESPToday\[M\].Prentice-HallInternational(UK)Ltd,1991.

篇(3)

引言

隨著中國社會、經(jīng)濟的發(fā)展,中國旅游業(yè)日益發(fā)展壯大,旅游業(yè)日漸成為中國國民經(jīng)濟的戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)。近年來,尤其是中國加入WTO以來,出入境旅游不斷向前發(fā)展,出境旅游增長尤其迅猛,2010年中國出境旅游人數(shù)同比增長速度為20.4%,2010年出境旅游消費480億美元,同比增長14.3%。2012年中國已經(jīng)超過美國,成為世界第一大旅游消費國。

中國出境旅游已被納入提升中國文化軟實力、推進人文領(lǐng)域交流與合作的戰(zhàn)略規(guī)劃中。文化軟實力的提升,以及人文領(lǐng)域交流與合作都離不開合格的翻譯人才,因此,旅游行業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)成為重點需要解決的問題。如何培養(yǎng)出既具備全面的綜合素質(zhì)又擁有高技能,懂行業(yè)知識,具備職業(yè)素養(yǎng)的翻譯人才是我們面臨的挑戰(zhàn)。

一、高職旅游英語專業(yè)學(xué)生現(xiàn)狀分析

高校擴招后,生源質(zhì)量下降,高職學(xué)校幾乎沒有選擇學(xué)生的余地,學(xué)生入學(xué)成績越來越低,甚至是英語專業(yè)在招生時對學(xué)生的英語成績沒有任何要求,也就是無論學(xué)生高考時或高中階段英語成績?nèi)绾危蓤罂加⒄Z專業(yè)。因此,多數(shù)學(xué)生入學(xué)時英語基礎(chǔ)差,缺乏基本的語法、詞匯、句法知識,再加之良好學(xué)習(xí)習(xí)慣的欠缺,自主學(xué)習(xí)能力差,學(xué)習(xí)興趣不濃厚,給翻譯教學(xué)帶來巨大的困難。因此,高職高專學(xué)校旅游英語專業(yè)翻譯教師壓力山大,如何將這些學(xué)生培養(yǎng)成社會需要的翻譯人才,在出入境旅游、文化貿(mào)易等相關(guān)領(lǐng)域能夠熟練應(yīng)用英語作為溝通、交流工具的人才,滿足目前中國旅游等相關(guān)行業(yè)翻譯人才需求,為旅游和相關(guān)行業(yè)的發(fā)展作出應(yīng)有的貢獻(xiàn),促進中國旅游及相關(guān)行業(yè)不斷可持續(xù)、健康發(fā)展,是當(dāng)前我們面臨巨大的挑戰(zhàn)。

二、教育部對高職學(xué)生翻譯能力的要求

《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中有關(guān)課程性質(zhì)與教育目標(biāo)方面提出,“培養(yǎng)學(xué)生在職場環(huán)境下運用英語的基本能力,特別是聽說能力。同時,提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際意識,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和自學(xué)能力,是學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略,為提升學(xué)生的就業(yè)競爭力及未來的可持續(xù)發(fā)展打下必要的基礎(chǔ)。”對于英語翻譯方面的要求,那就是:A級:能借助詞典將中等難度的一般題材的文字材料和對外交往中的一般業(yè)務(wù)文字材料譯成漢語。理解正確,譯文達(dá)意,格式恰當(dāng)。在翻譯生詞不超過總詞數(shù)5%的實用文字材料時,筆譯速度每小時250個英語詞。

三、高職旅游英語專業(yè)翻譯課程的性質(zhì)與定位

高職學(xué)生由于英語水平差,基本的詞匯、語法和句法知識缺乏,在很大程度上學(xué)界認(rèn)為高職翻譯課程應(yīng)該屬于教學(xué)翻譯,也就是使用翻譯教學(xué)方法來鞏固學(xué)生對所學(xué)的語言知識,對所學(xué)詞匯、語法、句法加以應(yīng)用。

但是,高職旅游英語的專業(yè)定位表述為“培養(yǎng)英語+旅游(及相關(guān)行業(yè))的復(fù)合型人才”。這體現(xiàn)了英語和旅游相結(jié)合的特點,但沒有體現(xiàn)出初級特殊用途英語(ESP)的定位。筆者認(rèn)為:旅游英語專業(yè)是要培養(yǎng)能夠理解旅游及相關(guān)行業(yè)基本知識,能夠操作旅游業(yè)務(wù)的一般模式,并能夠熟練運用職業(yè)英語的專業(yè)人才。根據(jù)上述定位,完成《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中教學(xué)要求:“不僅要幫助學(xué)生打好語言基礎(chǔ),更要注重實際應(yīng)用語言的技能,特別是用英語處理未來職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)能力。”也就是說,我們在提高旅游英語專業(yè)學(xué)生英語能力的同時,提高他們的旅游行業(yè)基本知識和操作行業(yè)運作模式的能力,為他們指引進入旅游領(lǐng)域的途徑和方向,而非向他們傳授該專業(yè)精神的知識。即培養(yǎng)“懂旅游的英語人才,而非精通英語的旅游人才。”所以翻譯課程的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該突出職業(yè)英語,而不是專業(yè)英語。要很好地履行《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中有關(guān)課程設(shè)置方面的建議:“行業(yè)英語是高職英語課程不可或缺的組成部分,其內(nèi)容設(shè)置應(yīng)與產(chǎn)業(yè)和學(xué)生未來職業(yè)需求對接,有助于幫助學(xué)生獲得相關(guān)的職業(yè)資格證書。在課程開發(fā)過程中,應(yīng)積極與行業(yè),企業(yè)合作,開發(fā)滿足行業(yè)、企業(yè)崗位(群)需求的教學(xué)內(nèi)容與資源,體現(xiàn)工學(xué)結(jié)合的原則。”

雖然學(xué)界還有爭論,但是Jean Delisle 區(qū)分“教學(xué)翻譯”與“翻譯教學(xué)”是依據(jù)教學(xué)目的和重點,而非教學(xué)對象的翻譯水平和雙語能力,因此高職旅游英語專業(yè)的翻譯定位為“初級翻譯教學(xué)”。

四、教學(xué)模式

《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》中要求的教學(xué)模式:“以學(xué)生為中心,融‘教、學(xué)、做’為一體。注重培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,加強對聽說能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練,使用計算機、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代教學(xué)手段,構(gòu)建適合學(xué)生個性化學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí)的教學(xué)模式,滿足學(xué)生不同需求;借助虛擬現(xiàn)實技術(shù)構(gòu)建仿真的職業(yè)工作場景,提高學(xué)生的職場交際能力;采取靈活、多樣的教學(xué)方法,加強教學(xué)互助與協(xié)助學(xué)習(xí);重視學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo),調(diào)動學(xué)生的積極性;營造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍和組織豐富多彩的英語課外活動,指導(dǎo)學(xué)生參加國內(nèi)外各類英語技能競賽,使之成為英語教學(xué)的有機組成部分。”

旅游英語專業(yè)學(xué)生將來的職業(yè)崗位群主要集中在涉外導(dǎo)游、旅游飯店前臺和銷售、出入境業(yè)務(wù)操作等。這些崗位群均涉及部分翻譯業(yè)務(wù),因此在學(xué)校教育中除了抓學(xué)生英語聽說讀寫能力外,還需加強翻譯能力培養(yǎng),而高職高專旅游英語專業(yè)學(xué)生的翻譯課程有別于本科,須強調(diào)其行業(yè)性,決不能采用研究性的理論式教學(xué)。翻譯課程的定位應(yīng)該著重于學(xué)生今后在工作和日常交流中,能夠熟練運用英語與客戶或合作伙伴交流,達(dá)成協(xié)議,簽訂合同,電話、傳真、電子郵件溝通,簡單的生活口譯、文書翻譯,申請資料翻譯等。另外,還應(yīng)該鼓勵有能力有追求的學(xué)生為進一步升學(xué)或出國留學(xué)打下基礎(chǔ)。

依據(jù)“教、學(xué)、做”為一體的教學(xué)模式,我們在不同階段采用不同的教學(xué)方法。

1、在前期,可采用案例教學(xué)法和任務(wù)型教學(xué)法。

案例教學(xué)法特別適用于實用性翻譯教學(xué)模式,尤其適用于高職翻譯教學(xué)實踐,突出功能性和交際性。首先選取文本,在教學(xué)內(nèi)容選取方面,要注重由淺入深,先易后難,圍繞旅游、新聞、政策法規(guī)等主題甄選材料。然后就某一材料進行分組討論或情景模擬方式進行課堂教學(xué),讓學(xué)生充分參與到課堂中來,成立學(xué)習(xí)小組,讓他們從企業(yè)或工作崗位的角度來思考問題,完成翻譯作業(yè)。從此過程中提高語言能力,獨立思考能力,表達(dá)能力,分析問題和解決問題的能力,以及小組合作能力。

“任務(wù)教學(xué)法”是指以任務(wù)為基礎(chǔ)的教學(xué)方法,是教師在課堂教學(xué)中通過給指引學(xué)生方法和道路,和學(xué)生共同完成特定的任務(wù),實現(xiàn)任務(wù)目標(biāo),強調(diào)通過口頭和書面交際共同獲得意義。“任務(wù)教學(xué)法”可廣泛應(yīng)用于各種課程的教學(xué)中,具體到高職旅游英語翻譯課程就是與旅游英語翻譯實踐工作聯(lián)系密切,或者是模擬工作的仿真任務(wù),甚至是從企業(yè)接來的真實工作任務(wù)。高職任務(wù)型翻譯教學(xué)就是針對學(xué)生畢業(yè)后從事的與外語有關(guān)的工作崗位如涉外導(dǎo)游、簽證專員、出入境操作人員等所涉及的內(nèi)容,以單個項目為驅(qū)動進行翻譯訓(xùn)練。其任務(wù)的前階段包括旅游相關(guān)知識的導(dǎo)入、翻譯難點的處理、任務(wù)分工和清晰的訓(xùn)練步驟;任務(wù)階段中有學(xué)生的翻譯實操和修改,有翻譯訓(xùn)練,檢驗與核對;任務(wù)后階段有成果展示,學(xué)生互評和教師總評、總結(jié),有前后關(guān)聯(lián)的課外訓(xùn)練和校外訓(xùn)練。教學(xué)重點是與實際工作相關(guān)的訓(xùn)練,而檢查評價的重點則是信息表達(dá)的完整性。信息完整為第一標(biāo)準(zhǔn),語言完整為第二標(biāo)準(zhǔn)。因此,高職旅游英語專業(yè)任務(wù)型翻譯教學(xué)模式是要比較真實地再現(xiàn)工作環(huán)境,體現(xiàn)行業(yè)、職業(yè)要求,是一種可以借鑒的高職旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué)新模式。

2、中期主要采用“翻譯工作坊”教學(xué)模式。

為充分體現(xiàn)高等職業(yè)教育的實踐性和開放性,就要構(gòu)建基于真實項目的“翻譯工作坊”教學(xué)模式,將真實的翻譯項目拿到課堂來做,以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo),遵循分階段、協(xié)作式的知識構(gòu)建過程開展工作坊式旅游英語翻譯教學(xué),通過真實翻譯項目的完成,培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知能力,提高他們的綜合翻譯能力和職業(yè)素質(zhì)。

“翻譯工作坊”與商業(yè)性的翻譯中心類似,由兩個或兩個以上的譯者集中在一起進行翻譯活動。在翻譯過程中,譯者們通過互相交流、合作來解決翻譯中的實際問題。這種模式遷移到翻譯課堂,成為一種翻譯教學(xué)途徑,其本質(zhì)是促進學(xué)生“從做中學(xué)”,即通過翻譯實踐學(xué)習(xí)翻譯方法和技巧。教學(xué)過程中,教師要組織學(xué)生,分組進行翻譯活動。比如教師在課堂上講授特定的簽證資料翻譯時,先以SAMPLE做示范進行針對性分析,講授該類文件翻譯的一些約定俗成的規(guī)則和一些行業(yè)套話的翻譯,然后給出某位客戶簽證資料(教師從企業(yè)收集到的真實的翻譯項目,注意保護客戶個人隱私,可將姓名、身份證號等隱去)作為翻譯任務(wù),讓學(xué)生在特定時間內(nèi)進行分組翻譯。完成任務(wù)前,需要先理解要求與規(guī)則,這是同桌或小組成員可討論遇到的問題,然后各自獨立進行翻譯活動。接下來互相批改翻譯作業(yè),核對信息是否填寫正確,并在小組中宣讀或展示自己的譯文,其他同學(xué)幫助修改,選出最好的譯文,再將各個小組選出的最佳譯文在全班宣讀,之后由老師對學(xué)生的譯文進行評價,抓住典型,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)自己的翻譯實踐總結(jié)經(jīng)驗,得出結(jié)論,并在今后的翻譯活動中借鑒。由于高職學(xué)生英語語言基礎(chǔ)差,語言應(yīng)用能力弱,修改后的翻譯肯定還有錯誤,因此,教師給他們提出指導(dǎo)性建議并幫助其改正錯誤。高職旅游英語翻譯教學(xué)注重以學(xué)生為中心,但教師的指導(dǎo)作用卻不容忽視。

“翻譯工作坊”教學(xué)模式注重教師和學(xué)生之間的互動,使得教師能夠監(jiān)控學(xué)生的整個翻譯過程,及時獲得學(xué)生翻譯活動的信息反饋,有針對性地采取教學(xué)策略。同時,它最大限度地激發(fā)學(xué)生的翻譯興趣,調(diào)動學(xué)生參與翻譯活動的積極性,使學(xué)生在翻譯活動中為完成共同的目標(biāo)而協(xié)作共事,培養(yǎng)學(xué)生團隊合作精神;強調(diào)學(xué)生的主體作用,營造民主氛圍,培養(yǎng)競爭意識,有助于充分發(fā)揮學(xué)生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)其獨立發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力。總之,基于真實項目的“工作坊”翻譯教學(xué)模式能夠使學(xué)生置身于真實的翻譯情境中,能夠提高他們的主人翁意識,積極主動參與翻譯活動,從中學(xué)習(xí)翻譯技能,參與翻譯實踐。而不是灌輸過時的翻譯知識給學(xué)生,相反,使他們在真實的項目情境中掌握各種職業(yè)翻譯技能,做到翻譯教學(xué)真實化、翻譯課堂社會化。

3、后期,校企合作、工學(xué)結(jié)合,真題真做的項目教學(xué)模式。

學(xué)校與企業(yè)建立合作,學(xué)校在企業(yè)建立實訓(xùn)基地,推行任務(wù)驅(qū)動、項目導(dǎo)向等“教、學(xué)、做”一體化的教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生實踐動手能力。

旅游行業(yè)具備很強的季節(jié)性,多數(shù)旅游企業(yè)平時并不愿意花更多的成本“養(yǎng)人”,但是到了旅游旺季立刻出現(xiàn)人手不夠的現(xiàn)象,企業(yè)很難在短時間招聘到合適的人才,而通過校企合作,這時企業(yè)可以充分利用學(xué)校的學(xué)生補充人力資源,把一些旅游翻譯項目,如簽證資料翻譯等項目“承包”給學(xué)校有實踐經(jīng)驗的教師,教師將項目帶入課堂,教師讓每個學(xué)生負(fù)責(zé)一位顧客的簽證資料,指導(dǎo)學(xué)生完成該項目。首先,查閱使館要求的簽證所需資料(CHECKLIST),簽證申請表,邀請函、學(xué)校或單位同意請假證明,在讀(職)證明,收入證明,身份證、戶口本、結(jié)婚證、離婚證等證件,離婚協(xié)議(未成年人父母的),父母雙方同意書等材料。然后,教師把這些資料的普遍翻譯方法講授給學(xué)生,有模板的給出翻譯模板,讓學(xué)生照著填寫,涉及翻譯的地方告知翻譯方法,如家庭地址按從小到大用漢語拼音填寫即可;離婚協(xié)議各有不同,很難給出模板,教師讓學(xué)生借助網(wǎng)絡(luò)和電子翻譯工具,進行翻譯,講究實用性,并在學(xué)生翻譯過程中回答學(xué)生的問題,幫助其解決問題,最終得出翻譯稿件;身份證、戶口本、在職(在讀)證明、父母雙方同意書等基本上可以按照模板,只需要改一下具體的姓名等身份信息即可。最后翻譯(填寫)完成后,必須仔細(xì)核對信息,檢查CHECKLIST上規(guī)定的文件材料是否齊備,如果還有缺漏,必須馬上與客戶聯(lián)系,與其溝通,催促其盡快在遞交材料,以便我們翻譯和填寫資料,整理齊所有資料,按順序裝入文件袋。當(dāng)然,教師最后還要再次核對資料信息的填寫,尤其是身份信息,否則會影響簽證申請的成功,耽誤事。通過這樣的校企合作,工學(xué)結(jié)合,“教、學(xué)、做”一體化教學(xué),學(xué)生必須理解做這個項目的目的是要讓這一批客戶在規(guī)定的時間內(nèi),申請簽證成功,是該旅游團(考察團)能夠按時出發(fā)成行。所以他們在翻譯和填寫相關(guān)信息時,必須認(rèn)真仔細(xì),不得有半點馬虎,很小的一個錯誤,就有可能導(dǎo)致客戶申請簽證失敗,給客戶和公司造成損失。另外,每個旅游團出發(fā)時間的都已經(jīng)定好,簽證時間也必須按照出發(fā)時間提前定好,這就要求學(xué)生必須在規(guī)定的時間內(nèi)保質(zhì)保量完成工作,培養(yǎng)他們的職業(yè)精神。同時,在該過程中通過學(xué)生之間的合作,學(xué)生與教師之間的互動,與企業(yè)間的溝通與協(xié)作,包括與客戶的溝通與交流等一些列的互動,鍛煉了學(xué)生的人際交往能力,培養(yǎng)了溝通能力,這也是一種非常重要的職業(yè)素質(zhì)。

另外,我們的學(xué)生在小學(xué)期實訓(xùn)和暑期實踐活動時,親身到企業(yè)頂崗實訓(xùn)和實踐,最后實習(xí)也到我們的合作企業(yè)。通過這樣的校企合作,工學(xué)結(jié)合,培養(yǎng)技能型人才不僅能使學(xué)校和企業(yè)雙方受益,而且能夠促進職業(yè)教育的發(fā)展,滿足社會對技能型人才的需求,對我們職業(yè)院校來說,通過校企合作,工學(xué)結(jié)合的辦學(xué)模式,我們的畢業(yè)生不但獲得了真正的實踐技能,而且很多學(xué)生畢業(yè)后直接留在企業(yè),就業(yè)問題迎刃而解了。對于企業(yè)來說,通過校企合作、工學(xué)結(jié)合辦學(xué),它可以更加經(jīng)濟、省時省力地招聘到優(yōu)秀員工。這不但讓企業(yè)獲得經(jīng)濟效益,而且使職業(yè)院校打開發(fā)展的突破口,實現(xiàn)校企對接,解決“用工荒”的難題,更好地為首都經(jīng)濟社會發(fā)展服務(wù)。

五、教學(xué)評價

“形成性評價貫穿整個教學(xué)過程,應(yīng)以促進學(xué)生學(xué)習(xí)和改進教師教學(xué)為目的,手段與形式可多樣化。終結(jié)性評價在課程結(jié)束時,對學(xué)生的全面考核。應(yīng)以學(xué)生實際應(yīng)用能力,特別是用英語處理與未來職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)能力為目標(biāo)。”是《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》提出的。高職旅游英語翻譯教學(xué)需要采用形成性評價和終結(jié)性評價相結(jié)合的方法,形成性評價需要占更大的比例,高職學(xué)生基礎(chǔ)差,自信心不足,需要更多鼓勵,看到他們的進步,并提出表揚,促進其取得更大進步是非常重要的。最后頂崗實訓(xùn)和實習(xí)階段的評價由實習(xí)(實訓(xùn))帶隊教師和企業(yè)部門負(fù)責(zé)人共同給出評價,從知識、技能以及職業(yè)素質(zhì)等多方面綜合考查、評價。

六、培養(yǎng)“雙師型”教師是必要條件之一

國家決定“大力發(fā)展職業(yè)教育”,擴大社會收益,促進企業(yè)發(fā)展,提高職業(yè)教育質(zhì)量,關(guān)鍵是要提高職業(yè)院校教師的素質(zhì),培養(yǎng)“雙師型”教師是實現(xiàn)目標(biāo)的關(guān)鍵。只有加強“雙師型”教師的培養(yǎng),才能提高職業(yè)教育質(zhì)量,真正實現(xiàn)社會收益最大化。只有“雙師型”教師才能更加清楚地知道企業(yè)的用人需求,掌握企業(yè)最新技術(shù)、技能,根據(jù)企業(yè)需要開展針對性教學(xué)與實訓(xùn),培養(yǎng)企業(yè)“用得上,留得住,干得好”的技能型專門人才,才能有效開展企業(yè)員工培訓(xùn),提高員工技能水平,理論結(jié)合實踐,從企業(yè)找項目,為企業(yè)攻克難題,排憂解難,促進企業(yè)全面發(fā)展。“雙師型”教師通過工學(xué)結(jié)合教學(xué),全面提高學(xué)生職業(yè)素質(zhì)、掌握職業(yè)技能,培養(yǎng)高質(zhì)量、高素質(zhì)的技能型人才,提高學(xué)生就業(yè)競爭力。

為了培養(yǎng)實用型高職高專旅游英語翻譯人才,教師首先要是這方面的實用型人才,既要具備翻譯理論知識,又要具備旅游行業(yè)實踐能力,具有豐富的企業(yè)實踐經(jīng)驗。在旅游英語翻譯教學(xué)中,教師的角色是翻譯教學(xué)的設(shè)計者、課堂引導(dǎo)者、學(xué)生譯文的糾錯者、職業(yè)能力培訓(xùn)者,以及項目引進者。為此,旅游英語專業(yè)翻譯教師應(yīng)該積極地投入到真正的行業(yè)、企業(yè)工作中,課余時間到企業(yè)掛職鍛煉,提高自己的動手能力與職業(yè)素質(zhì),更好地培養(yǎng)高素質(zhì)的人才。

另外,考取旅游及英語翻譯相關(guān)的職業(yè)資格證書,如:翻譯資格證書,英文導(dǎo)游證書,旅行社計調(diào)職業(yè)資格證書等,也是“雙師型”教師素質(zhì)要求的一方面。

七、結(jié)語

在國家“大力發(fā)展職業(yè)教育”的號召下,高職教育也越來越受重視,對高職教育的研究也在不斷深入,高職高專旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué)更加趨向?qū)I(yè)化,其教學(xué)特色在于它體現(xiàn)了與行業(yè)、企業(yè)結(jié)合,突出職業(yè)特色。同時需要我們?nèi)趸Z言表達(dá)技巧和語言知識的教學(xué),突出在學(xué)生翻譯技巧和語言能力不足時及時有效地傳遞工作信息,實現(xiàn)有效溝通,完成真實項目的目標(biāo)。筆者希望有更多的學(xué)界人士共同來關(guān)注高職高專的翻譯教學(xué),關(guān)注旅游英語專業(yè)翻譯教學(xué),提高學(xué)生的雙語應(yīng)用能力,更好地為社會經(jīng)濟建設(shè)作出貢獻(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]李蕾.任務(wù)型教學(xué)法在“視聽說”課程中的實踐探索[J].教育與職業(yè),2011.2.

[2]袁翠.對高職翻譯教學(xué)的思考[J].教育與職業(yè),2009.12.

[3]趙繼榮.對校企合作背景下高職翻譯教學(xué)的思考[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報.2009.3.

[4]曾昭濤.論高職翻譯教學(xué)的性質(zhì)與定位[J].高職教育研究.2008.12.

篇(4)

唐山市英語人才供需現(xiàn)狀概述

唐山三所高校在英語專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)上均以培養(yǎng)適應(yīng)社會發(fā)展需求的復(fù)合型高級英語人才為目標(biāo)。英語專業(yè)開設(shè)的課程基本上包括綜合英語、高級英語、英語口語、英語閱讀、教學(xué)法以及計算機等。學(xué)生在校期間可以考取英語專業(yè)四級或八級證書,或BEC(劍橋商務(wù)英語證書),翻譯證,教師資格證等。另外,三所大學(xué)都安排英語專業(yè)學(xué)生在大三學(xué)年選修日語或俄語等來拓寬就業(yè)渠道。調(diào)查顯示三所高校的英語專業(yè)八級證書獲得率為50.3%,另有70%的學(xué)生根據(jù)自己的職業(yè)目標(biāo)考取相關(guān)證書。這說明三所高校畢業(yè)的英語專業(yè)學(xué)生已具備了一定的英語語言功底和相應(yīng)的職業(yè)能力,能夠從事基礎(chǔ)工作。

唐山企業(yè)針對英語專業(yè)學(xué)生的需求以各種英語類教育培訓(xùn)居多,占到了60%,翻譯類占到了30%,外貿(mào)類崗位占10%,包括跟單員、業(yè)務(wù)員和報關(guān)員等。唐山大型企業(yè)如唐山鋼鐵集團,瑞豐鋼鐵,開灤煤礦等近三年來對英語專業(yè)畢業(yè)生需求較少。企業(yè)注重英語專業(yè)畢業(yè)生將英語與具體的業(yè)務(wù)相結(jié)合的實際操作能力,除此之外,電腦常識、個人素質(zhì)和人際關(guān)系等都在考量的范圍內(nèi)。

英語人才供需差距

唐山市三所高校在英語專業(yè)人才的培養(yǎng)方案和專業(yè)設(shè)置上以適應(yīng)社會需求為導(dǎo)向,但與市場需求的應(yīng)用型人才仍存在一定差距。

從人才供給上講,通過英語專業(yè)四級或八級的學(xué)生的英語實際應(yīng)用能力略顯薄弱,特別是聽說能力。另外,由于各家企業(yè)要求的行業(yè)英語各有不同,而大學(xué)培養(yǎng)的是共性的東西,這就使得學(xué)生缺乏具體業(yè)務(wù)的操作能力。我們還應(yīng)該看到還有一部分學(xué)生在畢業(yè)時英語基本功并不扎實,與實際市場需求有較大差異。另外,北京、天津與唐山相鄰,畢業(yè)生更愿意選擇一線城市尋求就業(yè)。

目前,從企業(yè)需求來講,唐山最需要英語專業(yè)畢業(yè)生的行業(yè)是英語教育培訓(xùn)類行業(yè),但這些崗位多屬于私人企業(yè),缺乏穩(wěn)定性。英語翻譯類崗位需要學(xué)生熟悉行業(yè)英語,特別是專業(yè)詞匯以及行業(yè)生產(chǎn)工序等,入職門檻相對較高。商務(wù)英語類崗位需要集聽說讀寫譯綜合能力、中英文商務(wù)談判和計算機實踐能力于一體的應(yīng)用型英語人才,初出校門的學(xué)生一時很難滿足要求。對于唐山稍有規(guī)模的企業(yè)在選拔英語類人才時,首先看重行業(yè)經(jīng)驗,其次才會考慮學(xué)校名氣和相關(guān)證書等。

人才供需現(xiàn)狀對策分析

高校在課程設(shè)置上應(yīng)加大英語實際應(yīng)用能力的訓(xùn)練,特別是聽說能力,應(yīng)該滲透到每節(jié)英語課中。另外,教師全英授課,聘請外教,開辦英語角,舉行相關(guān)比賽,多和國外大學(xué)進行文化交流都可以幫助學(xué)生提高英語應(yīng)用能力。高校英語專業(yè)要涉及特性的內(nèi)容,比如翻譯課上,如果老師能把翻譯最熱門的行業(yè)歸納分類為食品類,出版類,貿(mào)易類等,并總結(jié)出該類可能涉及的熱門詞匯和行業(yè)須知,將這些知識教給學(xué)生,那么學(xué)生在畢業(yè)后從事行業(yè)翻譯工作時,就不會“措手不及”了。

學(xué)校應(yīng)多提供學(xué)生在校期間的實踐機會,建議學(xué)生入學(xué)后的每一個學(xué)期都應(yīng)安排出1-2周的時間用于實踐,由學(xué)校或?qū)W生個人建立和企事業(yè)單位的聯(lián)系,在老師的指導(dǎo)下,深入到真正的工作環(huán)境當(dāng)中,在實踐中發(fā)現(xiàn)自己的欠缺,獲得相應(yīng)的工作經(jīng)驗,助推今后的就業(yè)。學(xué)校應(yīng)開設(shè)課程或舉辦各種活動,創(chuàng)造氛圍去培養(yǎng)具備開拓創(chuàng)新的思維能力、良好的個人素質(zhì)、積極向上的精神狀態(tài)和團隊合作的意識,并熟悉各類辦公軟件的綜合型人才,才能迎合企業(yè)的需求。

高校英語專業(yè)學(xué)生應(yīng)始終把學(xué)習(xí)放在第一位,打好語言功底,充分利用學(xué)校提供的資源,也可通過實習(xí)或寒暑假兼職等方式,提高社會實踐能力。多參加學(xué)校舉辦的各種課外活動,多與同學(xué)或朋友交流,學(xué)會合作,掌握電腦的基本操作,最好拓展一項專業(yè)以外的技能;另外,要認(rèn)清社會現(xiàn)狀,合理規(guī)劃并根據(jù)實際情況及時調(diào)整職業(yè)目標(biāo),在就業(yè)嚴(yán)峻的今天,先就業(yè)積累經(jīng)驗,待時機成熟再擇業(yè),也未嘗不可。

篇(5)

作者簡介:張勵(1981-),女,湖北武漢人,湖北水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院電力電子工程系,講師。(湖北 武漢 430070)

中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1007-0079(2014)05-0266-02

隨著全球科技信息化的迅速發(fā)展,世界范圍內(nèi)電氣自動化專業(yè)人員之間的技術(shù)交流越來越頻繁,社會對電氣人才的英語能力提出了更高的要求。目前很多高職院校,為了提高學(xué)生的綜合素質(zhì)和就業(yè)競爭力開設(shè)了電氣自動化專業(yè)英語課程,但教學(xué)效果并不理想。本文針對電氣自動化專業(yè)英語的特點,對教學(xué)中存在的問題進行了分析,提出了相應(yīng)的教學(xué)改進方法。

一、高職電氣自動化專業(yè)英語的重要性

目前世界上大部分的技術(shù)資料都是用英語通過互聯(lián)網(wǎng)傳播的,電氣工程類的絕大部分專業(yè)資料和信息也都是以英語形式出觀。專業(yè)技術(shù)人員的研究成果展示,例如申報國家獎項、申請專利、發(fā)表學(xué)術(shù)論文等,80%以上的科技資料都是以英語形式出版的。國際交流合作也需要專業(yè)人員具備良好的專業(yè)英語表達(dá)、聽說、應(yīng)變能力。所以,電氣自動化專業(yè)英語是為了培養(yǎng)和提高學(xué)生對英文專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀、聽說和翻譯等綜合能力而開設(shè)的課程,對于學(xué)生在專業(yè)方向上的可持續(xù)發(fā)展,如碩士入學(xué)考試、工作面試、閱讀和翻譯實際工作中遇到的英文專業(yè)文獻(xiàn)等,具有十分重要的作用。根據(jù)筆者對湖北水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院2006屆~2012屆電氣自動化畢業(yè)生的調(diào)查回訪發(fā)現(xiàn),有相當(dāng)一部分畢業(yè)生現(xiàn)在都在國外從事水電站的建設(shè)與技術(shù)支持工作或者經(jīng)常要閱讀國外進口電氣設(shè)備的產(chǎn)品說明書,他們普遍認(rèn)為在學(xué)校學(xué)習(xí)專業(yè)英語是十分必要的。

二、電氣自動化專業(yè)英語教學(xué)中存在的問題

1.教學(xué)對象

由于高等職業(yè)院校的高考錄取分?jǐn)?shù)線普遍低于普通本科院校,所以學(xué)生們的基礎(chǔ)英語水平不高。再加上電氣自動化專業(yè)的學(xué)生大多數(shù)是理科生,在高中時英語基礎(chǔ)就不牢固,不識音標(biāo),不會讀單詞,記不住單詞,不敢說,看不懂,閱讀能力、寫作能力較差。在教學(xué)時碰到有些學(xué)生反映,由于高中時嚴(yán)重偏科,英語基礎(chǔ)不好,在大一時的大學(xué)英語課堂上也聽不懂教師說什么,到了大三對于專業(yè)英語就更恐懼了,有破罐子破摔的厭學(xué)心理。

2.學(xué)校和專業(yè)教師的重視程度

隨著近幾年來“工學(xué)結(jié)合”、“項目教學(xué)法”等理論思潮在我國高職院校的興起,有些高職院校盲目跟風(fēng),認(rèn)為工學(xué)模式結(jié)合就是強調(diào)操作技能,根本不開設(shè)專業(yè)英語課;有的甚至把電氣專業(yè)英語當(dāng)成了選修課,可開可不開;有的雖然開設(shè),但在課時安排上很不合理,學(xué)時太少,無法做到深入細(xì)致的詳細(xì)講解。另外,在電氣專業(yè)英語教學(xué)中,教師也沒有像對待其他專業(yè)課那樣給予足夠的重視。很多教師認(rèn)為電氣專業(yè)英語教學(xué)的重點就是翻譯,備課講課不如其他專業(yè)課認(rèn)真,也沒有像其他專業(yè)課那樣嚴(yán)格按照教學(xué)大綱(或課程標(biāo)準(zhǔn))、教學(xué)計劃去授課,導(dǎo)致電氣專業(yè)英語的教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)方式的隨意性。

3.師資力量

隨著我國高等教育的普及,在校學(xué)生數(shù)量的劇增,教師隊伍數(shù)量的相對不足已經(jīng)成為制約高等職業(yè)教育發(fā)展的突出問題。很多專業(yè)教師的教學(xué)任務(wù)繁重,平均每周16個學(xué)時以上,有的教師一學(xué)期承擔(dān)了兩到三門的專業(yè)課的教學(xué)任務(wù),導(dǎo)致學(xué)校缺少專門的電氣專業(yè)英語教師。很多學(xué)校要么是聘請英語基礎(chǔ)較好的專業(yè)課教師來教授專業(yè)英語,要么直接由基礎(chǔ)英語教師教授專業(yè)英語。專業(yè)課教師一般專業(yè)知識技能較強,但英語水平相對一般,上課欠缺生動;而基礎(chǔ)英語教師的英語基礎(chǔ)雖然良好,但又缺少電氣專業(yè)知識。如fuse一詞,普通英語翻譯為“融化”,而電氣專業(yè)翻譯為“熔斷器”;又如step一詞,普通英語翻譯為“腳步、臺階”,但在專業(yè)英語中,它常用來表示階躍信號,用在step esponse短語中,表示“階躍響應(yīng)”,所以直譯原文會導(dǎo)致很多專業(yè)文獻(xiàn)翻譯不準(zhǔn),影響教學(xué)效果。

4.學(xué)生自身的認(rèn)識

大學(xué)基礎(chǔ)英語有全國英語三級、四級等考試,而且還與學(xué)生的畢業(yè)證掛鉤,對其學(xué)生都比較重視,但學(xué)校對專業(yè)英語并沒有任何要求,所以大多數(shù)學(xué)生沒有專業(yè)英語學(xué)習(xí)的壓力和動力。另外,如果專業(yè)英語教師不能正確引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識學(xué)習(xí)電氣專業(yè)英語對于他們將來工作的重要性,那么很多學(xué)生會認(rèn)為專業(yè)英語屬于非專業(yè)主干課程,自然就放松了對專業(yè)英語的學(xué)習(xí)。再加上大學(xué)生課余社團活動多,實習(xí)也多,學(xué)生們由于時間、精力有限就更顧不上好好學(xué)習(xí)專業(yè)英語了,上課隨便聽聽,課前不預(yù)習(xí),課后不復(fù)習(xí),草草應(yīng)付,只要考試及格即可。

5.教材與教學(xué)內(nèi)容

目前高職電氣專業(yè)英語所使用的教材內(nèi)容大多是選用國外原版專業(yè)書籍的一些章節(jié)、科研文獻(xiàn)等,教材或講義難度深淺不一,對三年職業(yè)教育專業(yè)課的覆蓋度不夠,缺乏系統(tǒng)性與完整性。還有一些學(xué)校選用的是本科教材,定位偏高,學(xué)生學(xué)習(xí)有困難,教師只能放慢教學(xué)速度,如果中途碰到實習(xí)實訓(xùn),專業(yè)英語的教學(xué)任務(wù)更難以完成。從教學(xué)計劃的安排來看,大部分學(xué)校的電氣專業(yè)英語安排在三年級的上或下學(xué)期,專業(yè)英語的安排與專業(yè)課的教學(xué)進度不協(xié)調(diào),導(dǎo)致學(xué)生相應(yīng)的專業(yè)課還沒學(xué)就要學(xué)專業(yè)英語了,學(xué)生很難理解課文內(nèi)容,學(xué)習(xí)熱情和積極性不高,教學(xué)效果不理想。

三、電氣自動化專業(yè)英語教學(xué)改進方法探討

1.重視專業(yè)英語教學(xué)

教師自身要加強教學(xué)責(zé)任心,嚴(yán)格按照教學(xué)大綱的培養(yǎng)要求進行教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生充分認(rèn)識到電氣專業(yè)英語對于未來工作和學(xué)習(xí)的可持續(xù)發(fā)展的重要性,激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣和積極性。針對高職院校學(xué)生英語基礎(chǔ)普遍較差的特點,要從基礎(chǔ)的教學(xué)生認(rèn)識音標(biāo),讀準(zhǔn)音標(biāo),根據(jù)音標(biāo)讀單詞做起;然后學(xué)習(xí)基本語法,掌握簡單句、復(fù)合句、關(guān)連詞。教學(xué)中要以閱讀理解為主,避免過分地強調(diào)聽、說、讀、寫;重點掌握基本的專業(yè)詞匯和詞意。由于高職院校學(xué)生普遍缺乏自信,教師在授課的同時,也要在思想上多給學(xué)生們鼓勵,學(xué)習(xí)上教會他們科學(xué)的方法,幫助學(xué)生樹立信心,使學(xué)生通過漸進性和階段性的方式逐步提高自己的專業(yè)英語水平。

2.采用靈活的教學(xué)模式

第一,專業(yè)英語注重語言的實用性,教師在上課時不能采用直接翻譯全文、滿堂灌的教學(xué)模式,應(yīng)注重以學(xué)生為主體,精講多練,少講空洞理論,加強師生的討論與互動。可以借鑒專業(yè)課中的案例教學(xué)法,例如教師可以就某個變電站主接線圖講解電氣設(shè)備,讓學(xué)生在課堂上分組討論,最后由各組代表用英語進行設(shè)備的符號、用途、結(jié)構(gòu)的講解。也可以采用多媒體教學(xué)或電子書將設(shè)備圖片等呈現(xiàn)在課堂上配合電氣專業(yè)英語的教學(xué),或者播放一段電力系統(tǒng)事故的英文視頻,讓學(xué)生分組討論事故的原因和解決措施,最大限度地調(diào)動學(xué)生們學(xué)習(xí)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)興趣。

第二,教師在課堂組織教學(xué)時應(yīng)以實踐為主,側(cè)重技能訓(xùn)練,要盡可能的為學(xué)生提供各種各樣的實踐機會,盡可能安排學(xué)生到企業(yè)進行與專業(yè)英語密切相關(guān)的實習(xí)等。如果條件允許,教師最好帶學(xué)生到校辦工廠或企業(yè)實習(xí)車間參觀,面對電氣設(shè)備實物講解名稱和結(jié)構(gòu),不僅讓學(xué)生在實踐中記住重要的專業(yè)英語詞匯,而且還鞏固了專業(yè)課知識。

第三,電氣教研室可以充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,和其他專業(yè)課一樣,建立專業(yè)英語教學(xué)網(wǎng)站,制作電氣專業(yè)英語精品課程,積極豐富和更新相關(guān)內(nèi)容,方便學(xué)生們自學(xué)。有條件的院校可以采用網(wǎng)絡(luò)教學(xué),也可以用QQ群、微信群等現(xiàn)代語音軟件讓學(xué)生與教師在線交流和答疑,檢測、提高學(xué)習(xí)效果。

3.加強教師隊伍建設(shè)

針對目前高職電氣類專業(yè)英語教師欠缺的現(xiàn)狀,一方面要提高專業(yè)教師的英語水平。可以采用對教師在崗培訓(xùn)、長期培訓(xùn)和集中短期培訓(xùn)相結(jié)合,個人進修和公派進修相結(jié)合的方式,鼓勵教師積極進修深造,提高專業(yè)課教師的英語水平,使具有一定英語基礎(chǔ)的專業(yè)課教師經(jīng)過培訓(xùn)提高后承擔(dān)電氣專業(yè)英語課程的教學(xué)。另一方面可以從電氣專業(yè)的外資企業(yè)中引進具有實踐經(jīng)驗的專家擔(dān)任電氣專業(yè)英語教學(xué)的專職或兼職教師。同時要求任課教師要充分備課,嚴(yán)格執(zhí)行大綱計劃,在課堂中增加學(xué)習(xí)的趣味性,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高專業(yè)英語的教學(xué)效果。

4.精心選擇教材,積極開發(fā)數(shù)字教材

專業(yè)英語教材的選取要盡量符合高職學(xué)生的英語基礎(chǔ),文章要難度適宜,與高職學(xué)生的實際英語水平相匹配。內(nèi)容上要注意反映新技術(shù)、新材料,符合高職高專人才培養(yǎng)目標(biāo)要求。教材編排結(jié)構(gòu)要合理,篇幅較短,且自成體系,圖文并茂,通俗易懂,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。另外,職業(yè)教育和企業(yè)對接緊密,行業(yè)新工藝不斷誕生,決定了高職教材不能一成不變。學(xué)校可以根據(jù)實際需要,及時更新專業(yè)英語的教學(xué)內(nèi)容,開發(fā)教學(xué)資源,在編寫專業(yè)英語教材時可以組織教師去相關(guān)專業(yè)的企業(yè)進行調(diào)研,了解該專業(yè)所需要涉及到的專業(yè)英語信息,然后進行總結(jié)和編寫。還可以開發(fā)靈活的專業(yè)英語數(shù)字教材,引入iPad等軟件進行專業(yè)英語的教學(xué),制作“電子書”。因為在現(xiàn)代社會,如果學(xué)生只掌握紙質(zhì)出版,缺乏電子書出版知識,已經(jīng)不能適應(yīng)行業(yè)發(fā)展需求,所以數(shù)字教材就像一本“活頁本”,可根據(jù)行業(yè)新動態(tài)隨時添加知識,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極提高了,學(xué)習(xí)效果也會更好。

四、結(jié)論

在實際的電氣自動化專業(yè)英語教學(xué)中存在很多影響教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)效果的問題,為此要在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教師隊伍建設(shè)等多方面進行改進,使學(xué)生由被動學(xué)習(xí)專業(yè)英語變?yōu)橹鲃訉W(xué)習(xí),使聽、說、讀、寫等各方面的能力得到同步提高,以便吸收更多的最新技術(shù)情報,跟蹤和了解電氣自動化領(lǐng)域的世界前沿,為今后的工作和學(xué)習(xí)創(chuàng)造更多的機會。

參考文獻(xiàn):

篇(6)

一、引言

隨著教育觀念的不斷創(chuàng)新,“合作互助學(xué)習(xí)”模式日益受到人們的關(guān)注。中學(xué)教育新課標(biāo)倡導(dǎo)“動手實踐、自主探究、合作交流”的學(xué)習(xí)方式,進入大學(xué)后,學(xué)生的自主支配時間增多,獨立能力增強,知識技能學(xué)習(xí)的專業(yè)性增強,自主學(xué)習(xí)和互助學(xué)習(xí)顯得尤為重要。因此,引導(dǎo)學(xué)生開展合作學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的合作意識,是大學(xué)教學(xué)改革的趨勢。

二、翻譯互助學(xué)習(xí)模式

翻譯互助學(xué)習(xí)模式,即學(xué)生個人與個人之間、小組與小組之間、學(xué)生與老師之間通過課內(nèi)與課外、面對面交流與網(wǎng)絡(luò)交流相結(jié)合的方式進行翻譯互助學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)的一種學(xué)習(xí)形式。在這種學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生彼此互為學(xué)習(xí)伙伴、互相參考、互相監(jiān)督、共享資源,從而既可以營造良好的翻譯學(xué)習(xí)氛圍,提高翻譯效率,又可以培養(yǎng)學(xué)生之間的團隊合作意識,加強師生之間的溝通,學(xué)到很多課堂以外的知識。更重要的是,學(xué)生可以充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺和現(xiàn)代化設(shè)備,隨時隨地地進行翻譯互助實踐,自由討論,從而使翻譯學(xué)習(xí)與實踐具有很大的靈活性、拓展性和可持續(xù)性,有利于長期開展。

翻譯互助學(xué)習(xí)的途徑靈活多樣,除了課堂練習(xí)與討論(多媒體教室、語音室、同傳室)、課后配對練習(xí)或分組練習(xí)(老師給定任務(wù)或?qū)W生自定學(xué)習(xí)計劃)外,還可以充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺,通過QQ群、聊天室、論壇、電子郵件,教師個人網(wǎng)頁等進行交流,或者參加口譯、筆譯等競賽活動和翻譯證書考試加強翻譯互助學(xué)習(xí),條件允許的話,也可以通過翻譯社會實踐和其他各種可能的途徑開展互助學(xué)習(xí)。

三、翻譯互助學(xué)習(xí)的實踐

(一)翻譯互助學(xué)習(xí)的實施對象

筆者以湖南工業(yè)大學(xué)本科英語專業(yè)大二、大三年級的學(xué)生為開展實踐的主要對象,主要原因有:第一,他們在中學(xué)階段已接受過小組合作學(xué)習(xí)模式的訓(xùn)練,積累了一定的互助學(xué)習(xí)經(jīng)驗,這為互助學(xué)習(xí)提供了保證;第二,他們經(jīng)過大一的過渡,已經(jīng)基本上適應(yīng)大學(xué)的學(xué)習(xí)生活,認(rèn)識到自主學(xué)習(xí)的重要性;第三,通過大一的專業(yè)學(xué)習(xí),學(xué)生的聽說讀寫各項語言基本技能都有較大提高,尤其是該校英語專業(yè)過三關(guān)考試(口語、聽力、詞匯)和英語專業(yè)四級考試的備考為接下來開展翻譯學(xué)習(xí)奠定了較為扎實的基礎(chǔ);第四,英語專業(yè)培養(yǎng)計劃規(guī)定大二、大三年級先后開設(shè)多門翻譯類專業(yè)課程,客觀上為互助學(xué)習(xí)的實施創(chuàng)造了較好的條件,保證了課堂學(xué)習(xí)的時間,為課后的練習(xí)提供了便利;第五,學(xué)校老師鼓勵和引導(dǎo)英語專業(yè)大三以上的學(xué)生報考人事部、教育部、上海外語口譯證書等翻譯證書的考試,積極組織學(xué)生參加“中譯杯”全國口譯大賽、“海峽杯”口譯大賽、“韓素音青年翻譯競賽”等全國范圍內(nèi)的口筆譯競賽活動,并組織校內(nèi)選拔賽、安排專業(yè)老師進行培訓(xùn)指導(dǎo)等,通過考證和競賽的方式調(diào)動學(xué)生的翻譯學(xué)習(xí)積極性;第六,校內(nèi)設(shè)有專業(yè)的語音室和口譯教室,供翻譯教學(xué)使用,在桂林陽朔、湘西張家界、鳳凰等地均建有專業(yè)實習(xí)基地,每年組織學(xué)生赴實習(xí)基地翻譯實習(xí)一兩周;第七,學(xué)校創(chuàng)造和利用一切條件推薦或介紹學(xué)生進行翻譯社會實踐,每年都推薦優(yōu)秀學(xué)生進行相關(guān)的社會實踐,提供盡量多的翻譯實踐鍛煉機會,如擔(dān)任中部博覽會語言服務(wù)志愿者、株洲炎帝服飾商務(wù)節(jié)翻譯、寒暑假株洲市國際交流教學(xué)項目翻譯等。

(二)翻譯互助學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容

大二年級主要是進行筆譯理論學(xué)習(xí)與筆譯實踐,包括翻譯基礎(chǔ)知識、英漢對比、翻譯技巧、句子與篇章的翻譯、文體與翻譯、商務(wù)翻譯、科技英語翻譯、法律翻譯、文學(xué)翻譯等練習(xí);大三年級主要是進行口譯理論學(xué)習(xí)與口譯實踐,包括聽說強化、公眾演講、短時記憶、筆記法、數(shù)字轉(zhuǎn)換、口譯技巧、視譯、陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯等各項口譯技能及人文歷史、政治外交、經(jīng)濟旅游、文化教育、環(huán)保節(jié)能等各種常見主題的練習(xí);大四年級主要是進行后續(xù)的翻譯綜合練習(xí),如翻譯考證、翻譯實踐、翻譯畢業(yè)論文纂寫等。

(三)翻譯互助學(xué)習(xí)的具體形式

互助學(xué)習(xí)既可以形式多樣,又可以不受時空限制。翻譯學(xué)習(xí)的層次或內(nèi)容不同,具體的學(xué)習(xí)方式也可以不盡相同。筆者嘗試的做法是筆譯學(xué)習(xí)以宿舍為單位,每四位同學(xué)為一小組,各自完成指導(dǎo)老師布置的翻譯任務(wù),然后集體討論、比較分析、相互糾錯,最終得出該小組認(rèn)為的最佳譯文,然后在課堂上以班為單位進行小組間討論,任課老師進行點評;口譯學(xué)習(xí)以每兩人為一小組,學(xué)生自行配對,在負(fù)責(zé)老師的指導(dǎo)和安排下,堅持英語聽說、公眾演講、短時記憶、筆記法、數(shù)字轉(zhuǎn)換、口譯技巧、視譯、交傳、同傳等各項口譯技能的練習(xí),如一人進行即興主題演講,另一人充當(dāng)聽眾;一人報數(shù)字,另一人進行翻譯;一人說,另一人做筆記;一人充當(dāng)講話人,另一人充當(dāng)口譯譯員等。訓(xùn)練過程中彼此角色可以互換,彼此進行評價,并提出改進的建議等。小組成員也可以各自完成指定的同一任務(wù),然后相互比較,互相取長補短,還可以共同合作完成某些較難的任務(wù),尤其是進行同傳訓(xùn)練的時候。在課堂上,老師還可以組織和指導(dǎo)全班學(xué)生進行模擬口譯實踐和角色扮演,有些作為發(fā)言人,有些作為聽眾,有些作為譯員,要求各自完成相應(yīng)的任務(wù),然后對其表現(xiàn)進行點評。對于全國性的筆譯競賽,由于難度較大,可以組織學(xué)生以組為單位進行合作互助翻譯,得出的最佳譯文再由老師組織和指導(dǎo)全班討論修改,最后集眾家之長,老師把關(guān),推薦投稿;口譯競賽則先以小組或班級為單位進行初賽,然后全校比賽,最后選拔出最優(yōu)秀的學(xué)生參賽,指導(dǎo)老師可組織有針對性的賽前強化培訓(xùn),讓選手之間合作學(xué)習(xí),相互借鑒,共同提高,最后增強集體榮譽感,以團隊最佳的狀態(tài)參賽,從而有所收獲。

(四)翻譯互助學(xué)習(xí)的進度安排

大二主要進行筆譯互助學(xué)習(xí),從翻譯基礎(chǔ)知識、語言、文化差異的比較再到翻譯技巧的學(xué)習(xí),從句子翻譯到段落翻譯再到篇章翻譯,從書本練習(xí)到課外真實材料的練習(xí),從普通翻譯練習(xí)到專業(yè)翻譯練習(xí);大三過渡到口譯互助學(xué)習(xí),口譯練習(xí)必須建立在一定量的筆譯練習(xí)的基礎(chǔ)上,首先從英語的聽說入手,重點提高聽力和公眾演講技巧的訓(xùn)練,然后過渡到短時記憶的訓(xùn)練,強化口語練習(xí)和復(fù)述練習(xí),接下來就是數(shù)字和筆記法的訓(xùn)練,最后再到口譯技巧和綜合技能的訓(xùn)練,整個學(xué)習(xí)過程由易到難、循序漸進。

(五)實行翻譯合作互助學(xué)習(xí)的效果

通過兩年的翻譯互助學(xué)習(xí),師生取得很大的收獲,學(xué)習(xí)效果顯著。對于學(xué)生來講,能夠激發(fā)學(xué)生主動參與合作的動機,學(xué)生對合作學(xué)習(xí)的興趣就會越來越濃,保證合作學(xué)習(xí)的順利進行。在合作學(xué)習(xí)中,對后進生進行激勵、點撥、提高,少不了情感品質(zhì)的培養(yǎng),所以應(yīng)讓豐富的情感成為學(xué)生進行創(chuàng)造性學(xué)習(xí)的強大動力。合作學(xué)習(xí)不但能提高翻譯學(xué)習(xí)質(zhì)量,而且由于這種學(xué)習(xí)模式便于學(xué)生之間的交流、影響,培養(yǎng)了學(xué)生平等、勤奮、互助的品格;對于課堂教學(xué)來講,課堂氣氛大大活躍,學(xué)生回答問題和動腦的積極性大大提高,教師也被帶動得情緒激昂,課堂教學(xué)效果顯著;對于師生、學(xué)生來講,關(guān)于合作互助學(xué)習(xí)活動的深入進行,教者(可以是師、也可是生)與被教者雙方均能從中受益。教人者越多,學(xué)到的越多,掌握得也越牢固。在小組中開展互助學(xué)習(xí),小組成員之間相互交往與合作,教師學(xué)生彼此尊重,共享成功的快樂。

(六)在互助學(xué)習(xí)實踐中可能存在的問題

當(dāng)然,在翻譯互助學(xué)習(xí)的實踐過程中,還會出現(xiàn)一些這樣或那樣的問題,如學(xué)習(xí)小組之間的表現(xiàn)不同、學(xué)生參與性不同、合作互助不均衡等。但是只要翻譯學(xué)習(xí)者抱著肯定、總結(jié)、反思的態(tài)度,就會不斷地解決問題,創(chuàng)新方法,讓翻譯合作互助學(xué)習(xí)的教學(xué)模式成功之路越走越寬。

四、結(jié)語

翻譯互助學(xué)習(xí)模式旨在探討一種更為有效、實踐操作性更強的翻譯學(xué)習(xí)模式,即通過課內(nèi)課外合作互助學(xué)習(xí)的方式相互學(xué)習(xí)、相互督促、共同進步;在教學(xué)中踐行以學(xué)生為主體、老師為指導(dǎo)、實踐優(yōu)先的翻譯教學(xué)理念;充分發(fā)揮學(xué)生自主學(xué)習(xí)的優(yōu)勢,提高其翻譯學(xué)習(xí)的積極性和自覺性;培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)和工作中的團隊意識,了解翻譯工作的真實狀態(tài);學(xué)會堅持自我訓(xùn)練、自我提高的方法和技巧,為今后的學(xué)習(xí)深造及工作打好基礎(chǔ)。

值得指出的是,筆者對翻譯互助學(xué)習(xí)的實踐主要針對英語專業(yè)或翻譯專業(yè)本科學(xué)生,學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容為基本的筆譯和口譯知識與技巧,側(cè)重各個常用主題材料的翻譯。鑒于這個階段的學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)尚處于入門階段,學(xué)習(xí)質(zhì)量評估的定位不可能也沒必要過高,互助學(xué)習(xí)并不過于追求知識本身的深度、廣度及有效度,更注重學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng),以及翻譯基礎(chǔ)知識、基本技能及學(xué)習(xí)方法的掌握,鼓勵學(xué)生自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí),營造良好的翻譯學(xué)習(xí)氛圍,加強互動交流,取長補短,強化團隊意識,提升整體翻譯水平。

參考文獻(xiàn):

[1]王坦.合作學(xué)習(xí)的理論與實施[M].北京:中國人事出版社,2002.

[2]裴紅光.合作學(xué)習(xí)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].山西青年管理干部學(xué)院學(xué)報,2008(2).

[3]張萍.合作學(xué)習(xí)法與語言交際能力的培養(yǎng)―――合作學(xué)習(xí)法對翻譯能力的影響[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(12).

[4]梁樂園.譯者博弈與翻譯忠實[J],湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(2).

篇(7)

隨著中國的成長和日益開放,尤其在進入21世紀(jì)以后,中國的旅游資源吸引了許多國內(nèi)外的游客,促使中國的旅游業(yè)得到了快速的發(fā)展,并且呈現(xiàn)出不斷上升的趨勢,為國民經(jīng)濟的增長做出了巨大貢獻(xiàn),逐漸成為第三產(chǎn)業(yè)的支柱。同樣對于旅游勝地吉林省(以下簡稱“我省”)來說也是一樣,旅游業(yè)的發(fā)展加快了經(jīng)濟的發(fā)展。

吉林八景的新鮮出爐,使之成為我省的焦點。不僅國內(nèi)旅游者紛至沓來,國外游客也與日俱增,按照這樣的發(fā)展趨勢繼續(xù)下去,中英雙語導(dǎo)游就變得炙手可熱,所以對中英雙語導(dǎo)游或者英語導(dǎo)游的需求一定會日益增多,從事入境旅游接待業(yè)務(wù)和計調(diào)業(yè)務(wù)的專業(yè)人員更是缺乏。經(jīng)過大量的信息搜索和調(diào)研,我們發(fā)現(xiàn)目前我省省內(nèi)乃至全國都沒有與吉林八景相關(guān)的比較系統(tǒng)全面的中英對照材料。外國人了解中國旅游資源的途徑主要有兩個:一是書本和媒體資料;二是互聯(lián)網(wǎng)信息。而我們所研究的內(nèi)容正好可以補充進去,可以使導(dǎo)游人員、旅游文化與旅游英語三者相互交融、相得益彰。

課程組所研究的《吉林八景英漢翻譯本》使用方便、翻譯地道、實用性強,是學(xué)習(xí)入境接待、導(dǎo)游和計調(diào)業(yè)務(wù)最好的英文翻譯資料,有助于他們將吉林八景的內(nèi)容更好地翻譯成英語或?qū)⒂⒄Z翻譯成漢語。有了《吉林八景英漢翻譯本》不但可以豐富學(xué)生的知識,而且可以讓他們用地道的英語給外國游客進行講解,使更多的人加深對吉林八景的認(rèn)識,讓他們了解吉林八景,喜歡上吉林八景。

我省是一個旅游資源大省,不僅具有得天獨厚的旅游生態(tài)資源,而且還具有別具特色的民俗文化基礎(chǔ)。近年來,我省旅游顯現(xiàn)出快速發(fā)展的勢頭,特色旅游吸引了大批中外游客。

《吉林八景雙語手冊》是在搜集大量信息資料、深入景點探究、開展調(diào)查訪問等工作下完成的。平時,分配人員負(fù)責(zé)一些具體的部分,然后根據(jù)負(fù)責(zé)的部分進行網(wǎng)上信息的查找與篩選,再深入自己負(fù)責(zé)的景點,并發(fā)動調(diào)查問卷等,希望通過一些具體的、身臨其境的感受對景點作一個更加具體全面的闡述,從而在最終匯總時把較準(zhǔn)確、較全面、較具體的信息結(jié)合,最終形成完本形式。

一、建設(shè)方法

目前在我省省內(nèi)的涉外旅游翻譯過程中的問題主要是缺乏對隱藏在翻譯背后的文化因素的認(rèn)識,忽略了文化差異對人們旅游審美心理與語言表達(dá)的影響。所以我們的手冊要從游客的角度出發(fā),在不影響原文思想表達(dá)的前提下,對信息進行適當(dāng)重組調(diào)整,采取靈活的翻譯方法,力圖使譯文語言生動、表達(dá)簡潔。避免出現(xiàn)“詞匯空缺”或“詞義沖突”現(xiàn)象,并且在翻譯中注意用詞不當(dāng)、基本語法錯誤、常識背景欠缺與譯名混亂等問題,同時還要顧及譯文讀者的文化心理和審美情趣,更加完整地透析歷史典故,克服由語言文化差異帶來的交際障礙,從而順利達(dá)成翻譯跨文化的目的。在研究此項目過程中我們將采取以下方法:

(1)“調(diào)查研究”法。在具體操作之前,將課程組成員平均分為兩組,分頭進行調(diào)查研究,收集資料,詢問了解一下課程組成員對雙語手冊的需求和建議。

(2)“分配式”法。在組內(nèi)平均分配工作,每個人負(fù)責(zé)一項,使之在一定的時間內(nèi)做出更加充足有意義的成效。

(3)“組合式”法。將每人負(fù)責(zé)的各項任務(wù)匯總,集中組織組合各項數(shù)據(jù),力求做到完美。

(4)“研究討論”法。每位組內(nèi)成員就形成的數(shù)據(jù)匯總結(jié)果提出自己的意見和建議,經(jīng)組內(nèi)成員研究討論完善成果。

《吉林八景雙語手冊》主要針對長春職業(yè)技術(shù)學(xué)院“旅行社運行實務(wù)”課程的教學(xué)制定,內(nèi)容齊全、翻譯地道、便于應(yīng)用。

二、建設(shè)步驟

由于《吉林八景雙語手冊》的設(shè)計和制作難度較大,因此,需要利用6個月的時間完成,具體分成幾個步驟:

第一步:調(diào)查訪問工作。搜集資料,走進我省青年商務(wù)旅行社、我省中國青年旅行社等省內(nèi)知名、優(yōu)秀旅行社進行調(diào)研,了解他們對入境導(dǎo)游、接待、計調(diào)的需求和要求。

第二步:對搜集到的資料進行篩選、分析,形成調(diào)研報告,并做好手冊的提綱。

第三步:課程組成員分工完成手冊初稿的設(shè)計。

第四步:聘請行業(yè)企業(yè)專家,對完成的手冊初稿進行評價,課程組成員根據(jù)評價意見進行修改和完善。

第五步:將成稿用于“旅行社運行實務(wù)”課程的教學(xué)中,預(yù)計在2013~2014學(xué)年上學(xué)期使用。

三、建設(shè)意義

(1)能準(zhǔn)確把握旅游翻譯的本質(zhì)和特點,更容易使學(xué)生掌握內(nèi)容的真實性。

(2)更新翻譯理念與方法,全面涉及我省旅游景點,豐富旅游文本譯文的文化內(nèi)涵。

(3)發(fā)揮旅游翻譯文本的實用功能,巧妙解決在旅游翻譯過程中凸顯的現(xiàn)實問題以滿足在校學(xué)生的需要。

(4)避免了在旅游過程中一些不確定因素產(chǎn)生的問題。此手冊具有便宜性、方便性、省時性等特點。

(5)作為“旅行社運行實務(wù)”課程入境業(yè)務(wù)教學(xué)內(nèi)容所使用的資源,提高了學(xué)生入境業(yè)務(wù)操作的能力。

四、建設(shè)成果

篇(8)

小學(xué)優(yōu)秀教師個人簡歷一姓名:____性別:女

出生日期:1978-01-02籍貫:黑龍江

目前城市:北京市工作年限:五年以上

目前年薪:5-6萬人民幣聯(lián)系電話:

E-mail:

應(yīng)聘方向

求職行業(yè):教育/培訓(xùn)

應(yīng)聘職位:中學(xué)教師,小學(xué)教師

求職地點:北京市

薪資要求:面議

工作經(jīng)歷

20__/03-現(xiàn)在:___公司

所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)

教育小學(xué)教師

主要職責(zé):負(fù)責(zé)教學(xué)行政事務(wù),教學(xué)質(zhì)量的監(jiān)控,教學(xué)進度的制定和協(xié)調(diào),協(xié)調(diào)安排斟選本教學(xué)區(qū)任課教師等。

20__/07-20__/03:北京求實外語培訓(xùn)學(xué)校

所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)

教育中學(xué)教師

主要職責(zé):教授小學(xué)及初中英語,教材為《朗文國際英語教程》,在教學(xué)中使用多種方法,通過游戲,活動等方式引導(dǎo),激發(fā)學(xué)生,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的綜合運用能力,使學(xué)生樂于學(xué)習(xí)英語,使學(xué)生運用英語進行交際的能力不斷提高。

20__/02-20__/06:北京師范大學(xué)海威學(xué)生課堂

所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)

教育小學(xué)教師

主要職責(zé):編輯兼教師,負(fù)責(zé)《百思迪威》系列英語教材的編輯工作,《百思迪威》系列英語教材是由北京師范大學(xué)海威學(xué)生課堂編寫的一套面向全國民辦外語學(xué)校的英語教材。這套教材使用韻律法教學(xué),調(diào)動了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生樂于學(xué)習(xí)英語,并向全國各地的教師教授如何應(yīng)用本套教學(xué)法,給教師和學(xué)生講授展示課。在工作中了解學(xué)生的學(xué)習(xí)心理和興趣,學(xué)習(xí)并掌握了多種教學(xué)方法和教學(xué)技能,并跟據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣來編輯教材,促進學(xué)生對知識的學(xué)習(xí)與理解。

20__/06-20__/01:東澤卓越外語學(xué)校

所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)

教育中學(xué)教師

主要職責(zé):教授初中及高中英語,使學(xué)生通過學(xué)習(xí)掌握流利的英語,并樂于學(xué)習(xí)英語。所教授學(xué)生在東澤杯英語口語大賽中取得了一等獎.在工作中掌握了多種教學(xué)方法和經(jīng)驗,取得了教師資格證.

教育培訓(xùn)

1998/09-20__/06:黑龍江大學(xué)英語本科

課程:英語語音學(xué),英語語法,英語寫作,高級英語聽力,英語口譯,英語國家概況,英漢翻譯教程,英語語言學(xué),高級英語,英語詞匯學(xué),英語國家概況,日語。

職業(yè)技能

外語:英語:熟練

日語:一般

證書:20__/07教師資格證書

20__/03普通話等級證書

自我評價

英語本科畢業(yè),獲得學(xué)士學(xué)位,英語聽說能力良好,穩(wěn)重認(rèn)真,具有教師資格證,五年英語教師經(jīng)驗并參與一系列英語教材的編輯工作。責(zé)任心強,具有團隊精神.樂于接受挑戰(zhàn),能夠適應(yīng)在壓力下工作.

小學(xué)優(yōu)秀教師個人簡歷二女23歲

學(xué)歷:大專

工作年限:2-3年

期望薪資:3000-5000元

工作地點:__-__

求職意向:教師

工作經(jīng)驗(工作了3年,做了3份工作)

__省__市__小學(xué)

工作時間:20__年7月至20__年7月[1年]

職位名稱:英語老師

工作內(nèi)容:在__小學(xué)主要負(fù)責(zé)三到六年級的英語教學(xué)工作

__省__市__學(xué)校

工作時間:20__年9月至20__年7月[1年10個月]

職位名稱:英語教師

工作內(nèi)容:在__學(xué)校,分別教過一學(xué)年的四年級,五年級英語課程,在教學(xué)上,所帶的班級都能超出學(xué)習(xí)所設(shè)定的教學(xué)能手的目標(biāo)分,多次獲得教學(xué)能手獎工作上,能夠按時完成領(lǐng)導(dǎo)下發(fā)的任務(wù),與同事友好相處,得到領(lǐng)導(dǎo)的認(rèn)同,多次評得優(yōu)秀教師。

__市__鎮(zhèn)__小學(xué)

工作時間:20__年9月至20__年11月[2個月]

職位名稱:小學(xué)六年級英語教師

工作內(nèi)容:主要負(fù)責(zé)六年級的英語教學(xué)工作,所帶班級都能達(dá)到年級前一二名

教育經(jīng)歷

20__年6月畢業(yè)____職業(yè)技術(shù)學(xué)院英語教育

自我描述

本人是個活潑開朗的女生,在學(xué)校期間,積極參加各種社會實踐,做過不同類型的兼職,獲得三好學(xué)生,先后取得了教師資格證,普通話證書,大學(xué)英語四六級證書,工作后,與同事友好相處,對待工作認(rèn)真負(fù)責(zé),得到領(lǐng)導(dǎo)們的認(rèn)可,多次評為優(yōu)秀教師。在教學(xué)上,所任班級分?jǐn)?shù)都可以達(dá)到學(xué)校規(guī)定的教學(xué)能手獎分?jǐn)?shù),希望各位領(lǐng)導(dǎo)能給我一個平臺,讓我更好的鍛煉自己。

小學(xué)優(yōu)秀教師個人簡歷三姓名:___

性別:女

民族:漢

政治面目:群眾

學(xué)歷(學(xué)位):本科

專業(yè):經(jīng)濟信息管理

手機:___________

EmailAddress:___@___

聯(lián)系地址:__市__區(qū)__街__號

郵編:______

教育背景

另:其他培訓(xùn)情況

熟練使用Word,E_cel,PowerPoint,E-mail軟件及其它辦公設(shè)備

英語通過國家6級考試,聽說讀寫熟練

掌握一定財務(wù)知識

工作經(jīng)歷

協(xié)助總監(jiān)管理部門日常業(yè)務(wù)/協(xié)助總監(jiān)制定部門預(yù)算,并監(jiān)督預(yù)算的執(zhí)行情況/協(xié)助總監(jiān)通過各種渠道招聘中、高級管理人才/管理總監(jiān)辦公室

協(xié)助經(jīng)理管理銷售業(yè)務(wù),拓展客戶資源和銷售渠道,在這段時間里,新建客戶上百家,并鍛煉了良好的溝通技巧,培養(yǎng)了較好的業(yè)務(wù)管理能力。

個人簡介

擁有優(yōu)秀的人才是企業(yè)持續(xù)發(fā)展的前提和保障,因此人力資源的管理在企業(yè)的系統(tǒng)管理中也具有十分重要的地位。經(jīng)過一段時間的人力部門工作,我對人力資源工作的程序、管理方法等有了一定的了解。我本人性格開朗,勤奮好學(xué),吃苦耐勞,敢于面對挑戰(zhàn)并喜歡從事有挑戰(zhàn)性的工作。

本人性格

開朗、謙虛、自律、自信(根據(jù)本人情況)。

另:最重要的是能力,相信貴公司會覺得我是此職位的合適人選!

期盼與您的面談!

小學(xué)優(yōu)秀教師個人簡歷四姓名:___

目前所在:__區(qū)

年齡:19

戶口所在:__

國籍:中國

婚姻狀況:未婚

民族:漢族

培訓(xùn)認(rèn)證:未參加

身高:168cm

誠信徽章:未申請

體重:50kg

求職意向

人才類型:應(yīng)屆畢業(yè)生

應(yīng)聘職位:

工作年限:0

職稱:

求職類型:全職

可到職日期:三個月以后

月薪要求:面議希望

工作地區(qū):__,__,__

工作經(jīng)歷:

肯德基

起止年月:20__-01~20__-02

公司性質(zhì):

所屬行業(yè):

擔(dān)任職位:前臺服務(wù)員

工作描述:此工作的嚴(yán)格和對顧客的態(tài)度非常重要。

離職原因:這是兼職

__常來飯店

起止年月:20__-07~20__-09

公司性質(zhì):私營企業(yè)

所屬行業(yè):服務(wù)業(yè)

擔(dān)任職位:服務(wù)員

工作描述:此工作讓我懂得了團隊精神的重要性和如何對顧客的態(tài)度才適合!

離職原因:學(xué)業(yè)問題,同樣是暑期工。

伯弟印花廠

起止年月:20__-07~20__-09

公司性質(zhì):私營企業(yè)

所屬行業(yè):貿(mào)易/消費/制造/營運

擔(dān)任職位:文員

工作描述:此工作給了我一個鍛煉自我的舞臺,讓我懂得如何在一定的壓力下處理種種問題!

離職原因:因為學(xué)業(yè)問題,是暑假工。

教育背景

畢業(yè)院校:__學(xué)院

學(xué)歷:大專獲得學(xué)位:畢業(yè)日期:20__-11

專業(yè)一:英語外事翻譯專業(yè)二:英語教育

起始年月終止年月學(xué)校(機構(gòu))所學(xué)專業(yè)獲得證書證書編號

20__-0720__-11肇慶學(xué)院英語

語言能力

外語:英語良好粵語水平:精通

其它外語能力:

國語水平:精通

工作能力及其他專長

有較強的的組織能力管理能力和團隊精神,善于與人溝通,對自己所擔(dān)任的工作,時刻保持認(rèn)真的態(tài)度,持之以恒,絕不半途而廢!

小學(xué)優(yōu)秀教師個人簡歷五戶口所在:湛江國籍:中國

婚姻狀況:未婚民族:漢族

誠信徽章:未申請身高:156cm

人才測評:未測評體重:47kg人才類型:普通求職

應(yīng)聘職位:作家/撰稿人,小學(xué)教師,英語翻譯

工作年限:0職稱:無職稱

求職類型:兼職可到職日期:兩個星期

月薪要求:20__--3500希望工作地區(qū):中山,佛山,廣州

工作經(jīng)歷廣東佛山松崗聯(lián)表小學(xué)起止年月:20__-09~20__-07

公司性質(zhì):事業(yè)單位所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)/院校

擔(dān)任職位:小學(xué)英語教師

工作描述:主要負(fù)責(zé)二三年級英語教學(xué),同時兼任綜合實踐老師,舞蹈老師,音樂老師。認(rèn)真?zhèn)湔n,努力提升教師的專業(yè)素質(zhì)。

離職原因:代課性質(zhì)公司性質(zhì):其它所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)/院校

擔(dān)任職位:小學(xué)英語教師離職原因:實習(xí)

廣東女子職業(yè)技術(shù)學(xué)院起止年月:20__-09~20__-09

公司性質(zhì):其它所屬行業(yè):教育/培訓(xùn)/院校

擔(dān)任職位:教務(wù)處辦公室助理

工作描述:20__年-20__年在學(xué)校教務(wù)處擔(dān)任辦公室助理,主要任務(wù)是輔助老師處理與教務(wù)相關(guān)的工作畢業(yè)院校:華南師范學(xué)院開放學(xué)院

學(xué)歷:本科獲得學(xué)位:學(xué)士學(xué)位畢業(yè)日期:20__-07

專業(yè)一:英語教育專業(yè)二:

起始年月終止年月學(xué)校(機構(gòu))所學(xué)專業(yè)獲得證書證書編號20__-0920__-07華南師范學(xué)院開放學(xué)院英語教育本科-

20__-0620__-12廣東女子職業(yè)技術(shù)學(xué)院劍橋商務(wù)英語中級BECV(Dlevel)-

20__-0220__-03雙美教育機構(gòu)幼兒英語無-

語言能力外語:英語優(yōu)秀粵語水平:精通

其它外語能力:英語已過六級,自學(xué)商務(wù)英語中級,日語一般

國語水平:優(yōu)秀

工作能力及其他專長學(xué)校梧桐文學(xué)社的社長、班里的文娛委員、石基小龍小學(xué)的見習(xí)生海珠區(qū)瑞康路小學(xué)實習(xí)生

辦公室助理

20__年-20__年在學(xué)校教務(wù)處擔(dān)任辦公室助理,主要任務(wù)是輔助老師處理與教務(wù)相關(guān)的工作?20__圖書管文明讀者征文比賽一等獎

20__教育系英語口語演講比賽二等獎

20__-20__品德優(yōu)秀獎

20__-20__優(yōu)秀團員獎獲得全國英語四六級證書等證書

篇(9)

一、跨境電商的崛起與英語人才必備技能

1.跨境電商的崛起迅速

伴隨全球經(jīng)濟一體化的加速、互聯(lián)網(wǎng)在全球的廣泛應(yīng)用,中國的互聯(lián)網(wǎng)也取得了快速發(fā)展,跨境電商業(yè)務(wù)內(nèi)容也變得更加豐富多彩。近年來,我國傳統(tǒng)外貿(mào)發(fā)展速度放緩,相對而言,互聯(lián)網(wǎng)跨境電商外貿(mào)的優(yōu)勢逐漸顯現(xiàn):外貿(mào)流程得到很大程度優(yōu)化,交易環(huán)節(jié)更為簡便、營銷成本大幅降低;電商外貿(mào)門檻也有所下降;能夠促使外貿(mào)轉(zhuǎn)型升級加速,使進出口貿(mào)易持穩(wěn)定增長趨勢、國際競爭力大大增強等。我國的跨境電商具有巨大的發(fā)展?jié)摿Γ赓Q(mào)及相關(guān)行業(yè)也迎來了新的發(fā)展機遇,這將成為我國外貿(mào)的重要增長點,因此越來越多的傳統(tǒng)外貿(mào)企業(yè)正在向跨境外貿(mào)轉(zhuǎn)型。目前在我國,支撐和促進跨境電商發(fā)展的電子商務(wù)服務(wù)業(yè)已初具規(guī)模,諸如電子交易平臺服務(wù)、物流配送、電子支付手段等。根據(jù)尼爾森(Nielsen)的市場研究調(diào)查報告顯示,2013年全球跨境電商交易額為6512億元,5年內(nèi)有望達(dá)到19034億元。我國也不例外,跨境電商同樣呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的勢頭:2011年中國跨境電商交易額達(dá)到人民幣1.6萬億元,2012年是2萬億元,2013年約3.1萬億元,平均每年增長30%左右,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過線下傳統(tǒng)交易的增長幅度。電商業(yè)務(wù)的蓬勃發(fā)展,勢必需要大量的英語人才,所以培養(yǎng)高素質(zhì)的電商英語人才是高職院校急需解決的教學(xué)任務(wù)。

2.跨境電商業(yè)務(wù)中英語人才必備技能

近年來,很多研究結(jié)果表明,跨境電商企業(yè)對人才需求迫切,尤其是最缺乏能夠利用電商平臺把公司產(chǎn)品銷售到海外市場的人才,因為不僅要懂外貿(mào),與外商有良好的溝通能力,還要懂電商平臺的操作。跨境電商人才指具備一定的英語水平,尤其注重交流溝通的英語聽說能力,同時具有電商知識和外貿(mào)業(yè)務(wù)技能,熟悉境外客戶網(wǎng)購的消費觀念和文化,懂得跨境電商平臺交易規(guī)則的復(fù)合型人才。概括而言跨境電子商務(wù)人才的必備技能有三點,即外貿(mào)基礎(chǔ)知識、英語實作技能及電子商務(wù)知識。

作為一門綜合學(xué)科,跨境電子商務(wù)涉及到的知識面非常廣,涵括互聯(lián)網(wǎng)金融、多渠道在線支付、物流運輸、外貿(mào)交易基本條例、電子商務(wù)法規(guī)等。現(xiàn)如今大多數(shù)大型跨境電商平臺使用的語言主要是英語,比如易趣網(wǎng)、亞馬遜網(wǎng)站、蘭亭集勢、速賣通、敦煌網(wǎng)等。英語作為國際通用語言,被廣泛應(yīng)用于跨境電商平臺實際操作的一系列環(huán)節(jié),從注冊認(rèn)證、新產(chǎn)品、商品推廣、在線溝通、商品發(fā)貨、交易確認(rèn),到售后服務(wù)等各個階段。具有較強的英語實作能力的人才是跨境電商做大、做強,實現(xiàn)更穩(wěn)、更高發(fā)展的必要條件。此外,跨境電商人才需要了解各個國家不同的風(fēng)土人情(包括地理環(huán)境、生活習(xí)俗、消費觀念和人文特點),從而根據(jù)這些迥異的人文環(huán)境制定不同的營銷計劃。而這些實際操作都需要掌握較高水平英語實作技能。總之,英語是成為跨境電商高精尖人才必須要掌握的語言工具,只有同時具備良好電商、外貿(mào)知識及英語實作技能的人才稱得上是合格的電商人才。

培養(yǎng)外貿(mào)電商人才的最有效途徑得依托商務(wù)英語專業(yè),基于跨境電商平臺優(yōu)化課程體系及教學(xué)內(nèi)容,進行產(chǎn)教融合,創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式。因為商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生具有較為扎實的英語語言技能,從事外貿(mào)電商工作比其他專業(yè)的學(xué)生更具優(yōu)勢。

二、跨境電商業(yè)務(wù)中英語聽說讀寫譯能力的培養(yǎng)

1.聽與說的培養(yǎng)

語言學(xué)認(rèn)為,聽是一個機械被動理解和接受信息的過程。聽就是指能聽懂和理解別人的說話內(nèi)容。說就是用有聲的語言,輸出或釋放自己想要表達(dá)自己意思的過程。說是在聽的基礎(chǔ)上形成的后續(xù)意思表達(dá)。商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案中對商務(wù)英語聽說能力的教學(xué)目標(biāo)是:擴大學(xué)生的知識面,提高在國際貿(mào)易中的英語聽說技巧和應(yīng)對技巧,達(dá)到提高他們專業(yè)英語的運用能力。對大部分學(xué)生來說,聽說是比較難掌握的一項。根據(jù)實際教學(xué)情況,首當(dāng)其沖的是擺正聽力在英語學(xué)習(xí)中的位置,即:聽力為先。沒有輸入,何談輸出?

如何培養(yǎng)和提高英語專業(yè)學(xué)生在商務(wù)方面的聽說能力,筆者歸納為以下三點:首先,教師在英語課堂上應(yīng)盡量采用英語授課,以聽帶說,以說促聽,聽說結(jié)合,反復(fù)練習(xí),把情境式教學(xué)融入日常實踐教學(xué)中。情境教學(xué)是英語教學(xué)方法之一,它能夠讓學(xué)生在真實的商務(wù)英語環(huán)境中體驗并獲得知識。在聽說課堂上由教師提前設(shè)計一定的商務(wù)情境,將學(xué)生帶到虛擬的商務(wù)情境中,讓學(xué)生參與模擬演練不同商務(wù)流程中的各項商務(wù)活動,擔(dān)任不同的角色,使學(xué)生在商務(wù)活動的過程中對知識融會貫通,從而達(dá)到提高學(xué)生的商務(wù)聽說能力的目的。第二,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力和理解能力。教師在課堂上盡量營造一個寬松、愉悅的氣氛,讓學(xué)生能夠有說的愿望,勇于開口、樂于開口,善于開口;本著“實用為主,夠用為度”的原則,教師要注意不能把英語作為一門語言來教,讓學(xué)生在上課過程中學(xué)一點就會一點、還能夠用一點。以此來打下堅實的語言基礎(chǔ),突出培養(yǎng)學(xué)生們的實際操作技能。第三,讓學(xué)生進行頂崗實習(xí)是提高其英語實作技能最有效的途徑之一。這樣學(xué)生就有機會親臨商務(wù)活動第一線,在真實的電商企業(yè)中進行實習(xí),學(xué)生通過頂崗實習(xí)能比較全面的熟悉電商外貿(mào)企業(yè)的生產(chǎn)運作、生產(chǎn)過程及相應(yīng)的專業(yè)管理知識。在這過程中學(xué)生更好對自己的英語聽說水平有更好的認(rèn)知,發(fā)現(xiàn)自身知識與素質(zhì)的不足。實踐證明,學(xué)生通過頂崗實習(xí),無需太長時間就能順利進入工作狀態(tài)。

2.讀寫譯的提升

閱讀是增長學(xué)識、改變思維慣勢的一個復(fù)雜的心理和智力活動;寫的技能要求包括內(nèi)容完整、詳略得當(dāng)、語句通順、語法規(guī)范。文章中語言表達(dá)的好壞決定思想和情感的表達(dá)效果。商務(wù)英語翻譯則是囊括了所有商務(wù)活動的內(nèi)容。商務(wù)英語人才培養(yǎng)方案中要求學(xué)生能提高對商務(wù)類英語文章的閱讀速度和閱讀技巧,達(dá)到提高他們的專業(yè)英語閱讀能力;也能掌握英語筆譯和口譯的翻譯知識和技巧,提高學(xué)生在涉外一線崗位中的英語語言綜合運用的能力。

讀寫譯能力的培養(yǎng)需要長時間的積累,需要長期的堅持。比如說提高商務(wù)閱讀能力,可建議學(xué)生增加專業(yè)閱讀信息量(包括:生產(chǎn)、銷售、信息、保險、金融、商法等方面的知識,文章難易程度適中。在寫作方面,教師可以多介紹各類商務(wù)書信、個人資料、等企業(yè)日常行政管理所涉及的各類文書等應(yīng)用文體,引導(dǎo)學(xué)生進行英文寫作,由易到難,由簡到繁,逐步深入地加強訓(xùn)練。在翻譯方面,教師可以多向?qū)W生介紹關(guān)于翻譯技巧與方法及實際例句的操作,讓學(xué)生的翻譯能力在實踐中得到不斷提升。只有準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)原文的核心思想,并且在整篇文章處理上做到風(fēng)格統(tǒng)一、語句優(yōu)美,那樣的翻譯作品才稱得上優(yōu)秀。

綜上所述,聽、說、讀、寫、譯五方面在外語教學(xué)中應(yīng)該做到相互兼顧,相輔相成。聽與說的結(jié)合――就是把輸入的語言信息經(jīng)過加工處理再輸出,起到溝通交流的作用;讀與寫的結(jié)合――就是要求學(xué)生在閱讀過程中盡力去揣摩作者的寫作意圖,學(xué)習(xí)作者遣詞造句和篇章結(jié)構(gòu)的撰寫技巧,很多研究表明隨著閱讀量的增多,寫的能力自然會得到很大程度提升,寫的過程實際上是在模仿讀的基礎(chǔ)上加入自己的意思表達(dá)的過程。聽與讀的結(jié)合――聽力與閱讀二者之間也存在很大的共通性,都需要對大量的語言信息進行吸納、辨識及加工處理,最終獲得所需要的信息;說與寫的結(jié)合――書面語言來自于口語的加工,口頭語言反過來也需要書面語言的指導(dǎo),二者相互影響。口頭表達(dá)能力的提高也是寫作能力扎實的體現(xiàn)。翻譯則體現(xiàn)學(xué)生的綜合能力。總之,五種技能之間相互影響、相互作用、相互促進。只有在掌握的基礎(chǔ)上,不斷地進行反復(fù)實踐練習(xí),才能真正地提高英語實作技能水平。

三、跨境電商企業(yè)人才英語實作技能培養(yǎng)的重難點

一是學(xué)生專業(yè)英語基礎(chǔ)不扎實,基本概念和相關(guān)專業(yè)術(shù)語學(xué)的不清楚。其原因在于很大一部分教師本身對該新興行業(yè)不是很了解,都是在邊學(xué)邊教,導(dǎo)致學(xué)生在校專業(yè)英語基礎(chǔ)底子薄,跨境電商方面的專業(yè)術(shù)語和基本概念和術(shù)語模糊。基于這種現(xiàn)象,我院不僅加強了對學(xué)生的專業(yè)英語的監(jiān)督指導(dǎo),還經(jīng)常舉辦跨境電商的名師和相關(guān)專業(yè)人士來校進行公開講座,以便廣大師生能夠更加深刻的體驗跨境電商與傳統(tǒng)外貿(mào)的真正區(qū)別,并要求授課教師加強自身對跨境電商基礎(chǔ)概念和專業(yè)術(shù)語的英語學(xué)習(xí),做到在自己深刻理解的基礎(chǔ),再對學(xué)生言傳身教,使學(xué)生能在學(xué)校做到概念清晰、術(shù)語精通,相比其他類似人員具有更大的競爭優(yōu)勢。

二是在實際教學(xué)中難于真正實現(xiàn)場景教學(xué)。首先授課教師不是都具有跨境電商工作的經(jīng)歷,對跨境電商的理解也不是十分深刻,這就要求加強對教師進行跨境電商系統(tǒng)的專業(yè)培訓(xùn),并且投身于實際的跨境電商的企業(yè),根據(jù)切身的體會,結(jié)合英語實作技能的特點,完成對學(xué)生的聽說讀寫譯的教導(dǎo)。而我校除了上面提及的邀請名師來校講座外,還要求教師在寒暑假投身于相關(guān)合作的企業(yè)進行頂崗實習(xí),使得教師具有真實的跨境電商體會,做到來源于實踐,總結(jié)于實踐,再用經(jīng)驗反過來指導(dǎo)學(xué)生,便于學(xué)生在日后的工作中用于實踐。其次,不是每個學(xué)校都有合適的合作跨境電商企業(yè)供教師、學(xué)生體驗,而且很多校企合作都是形式上的,而非真實意義上的。為了解決這種教學(xué)上的重難點,我校積極尋找合適的相關(guān)企業(yè),在深入考察后與多家跨境電商企業(yè)進行協(xié)商,舉辦聯(lián)合辦學(xué),針對各企業(yè)的不同的具體要求,組建了來鑫班、義烏豪華德訂單班和明想班等訂單班,這樣不但解決了如何豐富教師實際教學(xué)經(jīng)驗的難題,還使得學(xué)生有了真實的跨境電商學(xué)校、實習(xí)的具體平臺。

三是英語實作技能如何更好地應(yīng)用于跨境電商中。在打好專業(yè)基礎(chǔ)底子后,怎樣在跨境電商實際操作中應(yīng)用好,是每個學(xué)生最難把握的。筆者認(rèn)為,首先應(yīng)該根據(jù)不同類別的工作性質(zhì),有針對性地加強英語實作技能的能力。比如說,學(xué)生傾向于做銷售接待,那就必須下功夫苦練聽說能力,力求你說的每一句話,對方都能聽懂,對方說的話你也能及時理解,做好溝通第一步。如果學(xué)生想做文案倉庫等方面,那在讀寫譯的能力上就必須有一定的功底。其次,應(yīng)該在實際操作中,對跨境電商的各個環(huán)節(jié)都進行多方面的積累,熟悉操作程序,做到聽說讀寫譯能力更加適合分別在應(yīng)用于哪個環(huán)節(jié)應(yīng)用的更多,哪些領(lǐng)域更注重書面語言,哪些領(lǐng)域更注重口語等等。

參考文獻(xiàn):

[1]艾瑞咨詢.2012-2013年中國跨境電商市場研究報告[DB/OL].[201

5-02-22].http:///link?url=OYQMc HSE9 if_Oh X2Guw B8uvl F7Cf V2Msj Msye OHfbdt9fut H5Au2Vatg0x n-IG3VZm0WZ9t Qh G8tc Gl Lj L9ZFei ZTL-y3En D-2LM6z VZz_.

[2]尼爾森.2013全球跨境電子商務(wù)交易額1050億美元[EB/OL].[2015

-02-22].http:///others/20130802/207239.shtml.

[3]陳長英.浙江省跨境電商人才需求分析及培養(yǎng)路徑研究[J].中國商貿(mào),2015,(2):184-187.

篇(10)

2004 年9 月,李文怡走進河南南陽理工學(xué)院。

出身于河南一個中醫(yī)世家的她,之所以來到南陽理工學(xué)院,是因為南陽理工學(xué)院下屬的張仲景國醫(yī)學(xué)院是當(dāng)?shù)刂闹嗅t(yī)學(xué)院。李文怡的母親希望女兒能到該院學(xué)習(xí)中醫(yī),這樣將來能有個好的工作。

在學(xué)院進行軍訓(xùn)期間,李文怡聽了一場關(guān)于國際軟件行業(yè)最前沿的學(xué)術(shù)報告,這讓她大開眼界,備受鼓舞。況且,她本人在讀高中時,就對計算機非常感興趣。之后,李文怡與家人商量,想改專業(yè)學(xué)軟件工程。媽媽一聽,態(tài)度非常堅決:“不學(xué)中醫(yī),就莫進家門!”李文怡也很堅決:“不讓學(xué)軟件,我就不讀書了,也永遠(yuǎn)不進家門!”最終,全家人不得不向李文怡的“固執(zhí)”屈服。李文怡如愿走進了軟件學(xué)院,選擇了網(wǎng)站設(shè)計和編程專業(yè)。

對于學(xué)習(xí),李文怡投以最大的熱情與激情。進校第一年,她便以優(yōu)異的成績考取了9 個國際專業(yè)認(rèn)證證書。而且還加入了學(xué)生會,任學(xué)生會辦公室主任一職。在自己的崗位上,李文怡很快具備了很強的溝通協(xié)調(diào)能力和團隊意識。

2005 年6 月,大學(xué)一年級課程剛剛結(jié)束,李文怡就幸運地被軟件學(xué)院推薦去微軟(中國)公司實習(xí)。能夠成為微軟的實習(xí)生,李文怡覺得這個機會太難得了。

微軟的實習(xí)生選拔有著非常嚴(yán)格的程序。第一步要通過所在學(xué)校老師和學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的推薦和選拔;第二步要進行微軟的筆試,筆試分專業(yè)考試、應(yīng)變問答和英語翻譯;第三步是北京微軟中國的電話面試,主要考察專業(yè)知識和溝通能力;第四步是參加微軟中國北京總部的全國集中培訓(xùn);最后是在北京總部面試。

第一關(guān)李文怡過得比較輕松,因為她是學(xué)生會辦公室主任,組織參加過很多活動,并獲得了不少榮譽,獲得推薦并不困難。微軟的筆試和電話面試也進行得十分順利。這樣,李文怡順利進入微軟在北京郊區(qū)的微軟Helpdesk 技術(shù)支持集訓(xùn)營。

集訓(xùn)營里共有來自全國高校的50 名大學(xué)生,其中很多是名牌大學(xué)的學(xué)生。50 名大學(xué)生中,只有李文怡和她的3 名同學(xué)是大專生。這種集訓(xùn)非常重視個人素質(zhì)的培養(yǎng),比如如何面對客人拜訪,怎么組織簡單的報告會等。李文怡十分努力,在培訓(xùn)最后的分組考核中,其中有一個環(huán)節(jié)是講課,她在所在的那一組中獲得了講課第一名。

靠什么留在了微軟

集中培訓(xùn)結(jié)束后,李文怡和其他培訓(xùn)者一樣,站在了被選擇的起跑線上,只有30 個人可以進入微軟當(dāng)實習(xí)生。在培訓(xùn)期間,李文怡并沒有引起微軟培訓(xùn)老師的特別注意。

富有戲劇性的是,其中微軟信息技術(shù)部很想要一名女實習(xí)生,挑來挑去,只有李文怡條件比較合適。所以他們選擇了李文怡,決定給她兩個月的實習(xí)期。負(fù)責(zé)培訓(xùn)的老師這樣告訴李文怡:“你在微軟的生命期只有兩個月,如果把握不好,你進入微軟的大門就會永遠(yuǎn)關(guān)閉。”

兩個月的生命期意味著什么,李文怡心里十分清楚。回家收拾停當(dāng)后,李文怡坐了十幾個小時的火車來到北京微軟中國總部。李文怡最初的工作是在光纜上貼標(biāo)簽。實習(xí)的日子一天天過去,每天,李文怡都能感覺到自己的成長,微軟的環(huán)境給了她積極學(xué)習(xí)的動力,不懂就問。當(dāng)她獨立處理一些客戶的問題,給出客戶滿意的答案,聽到“謝謝”兩個字的時候,心里有說不出的高興。

身邊的每一位同事都是老師,李文怡虛心向他們請教,他們都會不厭其煩地講解。如果遇到無法回答客戶問題的情況,李文怡就會馬上請教同事,然后現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣,再把剛學(xué)到的東西講給客戶。

關(guān)于實習(xí)的那段經(jīng)歷,李文怡在自己的日記中這樣寫到:在我的印象中,與其說微軟是一個大企業(yè),不如說是一個大家庭,我就是生活在微軟的小孩子,健康快樂地成長。剛到微軟時,我就是一個名副其實的嬰兒,對于工作,一點兒都不懂;對于微軟,就像小時候?qū)Ω赣H一樣敬畏,擔(dān)心自己會不小心說錯話,做錯事,顯得畏畏縮縮。但微軟讓我感到家的溫暖和踏實,我一點一滴地學(xué)習(xí),逐漸了解自己的工作。我漸漸長大,開始認(rèn)識我們家里的成員,工作上開始有所感悟……

李文怡的努力贏得了大家的認(rèn)可。6 周以后,她就可以上項目了,開始被允許從事內(nèi)部技術(shù)支持工作。轉(zhuǎn)眼兩個月的實習(xí)期也將過去,李文怡不知道自己的命運怎樣,是留下來還是離開,她心里并沒有多少底。最后幾天,她收拾好了東西,準(zhǔn)備在經(jīng)理和督導(dǎo)與自己談話之后,立刻帶著東西回學(xué)校繼續(xù)上學(xué)。

兩個月過后,部門經(jīng)理和督導(dǎo)并沒有找李文怡談話。“這樣看來,我還可以繼續(xù)留在微軟,這意味著我還有機會。”李文怡感到很興奮。很快又過去了兩個月,還是沒有人找她談話,李文怡心里才安定下來,她知道自己終于被認(rèn)可了。

李文怡是靠什么留在了微軟呢?

曾經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)過李文怡的胡俊高經(jīng)理說:“李文怡本身比較聰明和靈活,她身上有兩個比較突出的優(yōu)點,一個是她性格比較開朗,善于主動做事情,能夠在比較陌生的環(huán)境里很快地適應(yīng)下來并很好地開展工作;另一個就是她比較有責(zé)任心,工作交給她比較令人放心。”

后來部門經(jīng)理調(diào)整,新任經(jīng)理金萱任職時,督導(dǎo)就立刻找到金經(jīng)理,對她說:“你一定要想辦法把李文怡留下來,她是個不錯的女孩!”

很快,李文怡的工作也得到了金經(jīng)理的認(rèn)可,她的評語是這樣的:李文怡在實習(xí)期間表現(xiàn)出了非常好的工作精神。她主動積極,遇到事情能思考并提出建議,這在大多數(shù)實習(xí)生當(dāng)中很難見到。在與團隊的合作中,能很好地合作和溝通,并且努力學(xué)習(xí)和工作,使任務(wù)得以順利完成。相信在今后的工作中,她能更充分地發(fā)揮她的優(yōu)勢,并能不斷地提高自己,掌握更多知識和更多與人溝通的經(jīng)驗,逐步邁向成功。

簽約微軟,從3 萬學(xué)子中突圍

2006 年6 月的一天,公司老總找到李文怡,問她在正式轉(zhuǎn)正之前對薪水有什么要求。李文怡對這個提問感到有點突然,她說沒有任何要求,只是想在微軟多學(xué)一些東西。令她高興的是,老總還是把她的工資從實習(xí)期間的1500 元漲了好多。

微軟正式與李文怡簽訂了半年的工作合同。其實在簽訂合同的時候李文怡還有些猶豫,是留下來工作還是回去繼續(xù)上學(xué),她有點拿不定主意,于是向自己的上司胡俊高經(jīng)理討主意,胡俊高經(jīng)理說:“在北京一邊上學(xué)一邊工作的機會多得很,我勸你還是留下來。”

之后胡俊高經(jīng)理分析說,全國軟件專業(yè)的學(xué)生有4萬人,學(xué)習(xí)微軟課程的學(xué)生有3 萬人,微軟這次從中挑選的實習(xí)生只有30 人,而能夠留在微軟工作的只有3 人。所以可以看出微軟的要求有多么嚴(yán)格。而且,跟李文怡站在同一起跑線上的很多是清華大學(xué)、浙江大學(xué)等知名院校的學(xué)生。選拔實習(xí)生的時候,有一個名牌大學(xué)的學(xué)生是學(xué)生會主席,各方面都比較優(yōu)秀,但是因為在面試的時候經(jīng)常巧妙地拍考官的馬屁而被淘汰。

微軟的這種選拔制度讓李文怡很佩服。

2006 年6 月30 日,30 名微軟2006 實習(xí)生即將結(jié)束4 個月的實習(xí)生活,傳來的好消息是:李文怡等3 名實習(xí)生因表現(xiàn)優(yōu)異被微軟(中國)公司信息技術(shù)部錄用,其他實習(xí)生大部分被另外一些知名IT 企業(yè)錄用。

簽訂合同后,李文怡就是微軟的員工了,但她時時刻刻都感到肩上的壓力。因為轉(zhuǎn)正以后,并非意味著成為微軟永遠(yuǎn)的員工了,微軟員工的流動性非常大,被淘汰的現(xiàn)象經(jīng)常出現(xiàn)。

李文怡知道,在微軟,員工的工作生命永遠(yuǎn)只有6個月。6 個月的合同結(jié)束后,如果表現(xiàn)優(yōu)異可以繼續(xù)留下來工作,如果不能勝任,合同到期將會立刻走人。李文怡心里很清楚,雖然說現(xiàn)在正式轉(zhuǎn)正,看似保險了,但如果不努力,走人是必然的。

每天,李文怡要整理一天工作的記錄總結(jié),并制訂第二天的工作計劃。目前她的主要工作是,公司數(shù)字電話系統(tǒng)的維護和管理、Helpdesk 技術(shù)支持、Lab 服務(wù)器的日常維護、虛擬圖書館(Virtual Library)的建立、IT 相關(guān)技術(shù)文檔的翻譯。

李文怡租住的房子離單位很近,步行只有5 分鐘的路程。公司一般是每天上午9 點上班,下午5 點下班,但是上班時間并不要求打卡,上午晚來一段時間也沒有人查問。李文怡說,其實公司對員工的要求很寬松,工作時間可以自由出入,還可以到樓下的健身房鍛煉身體,

或者到沙發(fā)吧臺去休閑一下。渴了餓了可以到茶水間去吃東西,食品和各種飲料應(yīng)有盡有,想吃什么和喝什么可以隨便拿,并且是免費的。

“盡管公司給我們創(chuàng)造了一個很寬松的工作環(huán)境,但沒有一個員工放縱自己,大家都很自覺。”李文怡說,“這里的員工工資都很高,他們有車有房,屬于不缺錢的一族,一個人到了不缺錢的境界,他工作是為了什么呢?”李文怡的反問讓人想起了他們的老板比爾• 蓋茨的那句名言:“每天早晨醒來,一想到所從事的工作和所開發(fā)的技術(shù)將會給人類生活帶來的巨大影響和變化,我就會無比興奮和激動。”

這,正是微軟企業(yè)文化的核心所在。

2006 年8 月上旬的一天,李文怡在接受記者采訪時感慨地說:有時候會覺得是老天太照顧我這個小女孩了,我在微軟的激情生活才剛剛開始,和其他同事的工作境界相比,我還有很多路要走。從一個起點到達(dá)另一個起點,我始終保持不變的是對工作的熱情和激情。站在新的起跑線上,我要讓自己的腳印更深,因為我堅信,堅實的腳印會讓我更有后勁兒。

微軟員工群體中,90% 以上都是碩士生、博士生。當(dāng)記者問及李文怡能夠成功留在微軟的經(jīng)驗是什么時,李文怡笑著說,自己僅是一個學(xué)習(xí)者,一名微軟的普通員工,真沒有什么經(jīng)驗,如果硬要說“經(jīng)驗”的話,她覺得從參加微軟面向政府大客戶的Helpdesk 技術(shù)支持集訓(xùn)到集訓(xùn)的考核,從獲得來微軟實習(xí)的機會到留在微軟工作,走過的每一步都留下了堅實的腳印。

(本文謝絕任何形式的上網(wǎng)、摘編和轉(zhuǎn)載)

李文怡個人小檔案

年齡:24

籍貫:河南新鄉(xiāng)

畢業(yè)學(xué)校:南陽理工軟件學(xué)院

專業(yè):網(wǎng)站設(shè)計和編程

工作部門:微軟(中國)公司信息技術(shù)部(IT)

上一篇: 室內(nèi)色彩設(shè)計論文 下一篇: 醫(yī)保中心履職報告
相關(guān)精選
相關(guān)期刊
久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
亚洲精品分类在看在线观看 | 色狠狠一区二区三区熟女91 | 亚洲色一色噜一噜噜噜人与 | 中文字幕乱码亚洲第一页 | 中文有码国产精品欧美激情 | 五月婷婷亞洲綜合色色 |