主管單位:南京大學外國語學院
主辦單位:南京大學外國語學院
國際刊號:--
復合影響因子:--
全年訂價:¥ 236.00
國內刊號:--
審稿周期:1個月內
創刊年份:2023年
綜合影響因子:--
《翻譯研究》致力于關注翻譯的歷史、實踐以及基本問題和焦點問題,鼓勵學術探討和爭鳴,推動翻譯理論的創新。雜志力求通過深入的翻譯研究拓展精神疆域,驅動思想創新,促進中國特色學術話語體系的構建。此外,雜志還致力于促進中外文明的交流互鑒,為翻譯學科的發展貢獻智慧和力量。作者和讀者群體主要包括高校教師、研究生以及翻譯行業的專業人士。雜志通過發表高質量的學術論文和研究報告,不僅推動了學術界的理論發展,也為實踐者提供了有價值的參考和指導。雜志在學術界享有很高的聲譽和影響力,得到了廣大讀者的廣泛關注和引用。
雜志常設多個欄目,包括翻譯觀察、譯論探索、譯史研究、譯家研究、文學翻譯研究、譯介與傳播研究、術語翻譯研究、翻譯教學研究、翻譯技術研究、學術訪談和書刊評介等。這些欄目全面覆蓋了翻譯學科的各個重要領域,為學者和研究人員提供了廣闊的交流平臺。作為中國翻譯研究領域的重要刊物,遵循嚴格的學術標準,確保所發表的文章具有高學術水平和實踐價值。雜志特別注重原創性研究,鼓勵作者提出新的理論觀點和采用創新的研究方法。此外,雜志還關注翻譯教學領域的最新成果,致力于提升翻譯教學的質量,并對翻譯實踐產生積極的影響。
(1)作者可以對初審意見進行理性回應,在進行修改、達到通過初審的要求后,編輯委員會將對稿件進行復審。來稿請遵守學術規范,切勿一稿多投。
(2)題名:力求簡明、醒目、反映文章的主題。中文文題一般不超過 20 個漢字,英文題名不宜超過 15個實詞。
(3)正文按“前言、資料(對象)與方法、結果、討論”的順序書寫,為一級標題;以下各級小標題按照:一、(一)、1.安排序號。
(4)參考文獻應在文中引用處依次標注,文后參考文獻表著錄項目應齊全、格式應規范(可參考我刊或其他刊物)。
(5)凡屬國家、省部級以上科學基金資助項目和重點攻關課題項目文稿,請提供基金名稱和編號,附在文題后。
(6)關鍵詞的確定應按GB/T3860的原則和方法,參照各種詞表和工具書選取;未被詞表收錄的新學科、新技術中的重要術語以及論文中的人名、地名也可作為關鍵詞標出。
(7)請附第一作者簡介,給出出生年、性別、民族(漢族可省略)、籍貫(到縣級)、職稱、學歷、學位、簡歷或研究方向等信息。
(8)圖表應有自明性,可用文字敘述的則不必用圖表,圖、表不要相互重復。照片應清晰、對比度適宜,顯微鏡圖應注明放大倍數和染色方法。表用三線式。圖表在文中出現處應標明“此處插入圖(表)”的方框。
(9)文中注釋一律采用腳注(即頁下注)。說明性文字與引用刊物信息均作為頁下注。每頁重新編號,編號形式為Word自動生成的數字加圈,注碼樣式為:①②③④⑤等。
(10)本刊作為匯編作品,版權屬本刊編輯部所有。所投稿件必須是署名作者本人實際完成,不存在任何違反學術規范情形,不存在任何知識產權爭議。
翻譯研究是一本由南京大學外國語學院主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:南京市棲霞區仙林大道163號,郵編:210023。