《翻譯教學與研究》雜志的收稿方向主要包括:翻譯實踐探索、文學翻譯研究、名家訪談、中國特色話語體系對外譯介與傳播研究、典籍翻譯研究、語言服務研究、翻譯教學研究、書刊評介、附錄等。
該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了教育的多個重要領域和前沿話題,為教育工作者和研究者提供了一個交流和分享學術成果的重要平臺。
《翻譯教學與研究》雜志投稿要求
(1)所投稿件須系作者獨立研究完成之作品,對他人知識產權有充分尊重,無任何違法、違紀和違反學術道德等內容。
(2)參考文獻附于文末,為近5年內作者閱讀過的主要文獻,由作者對照原文核實,依文中出現先后為序,并在文中引用處右上角標以帶方括號的數字。
(3)文題避免使用簡稱、縮寫、標點符號、化學結構式及藥品商品名等不規范名詞。論著類文章應有英文題名,其含義應與中文一致,一般以不超過10個實詞為宜。
(4)同一注釋里如需羅列多條同類文獻的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻次序除外)。同一注釋里中外文文獻混合排列的,結尾所使用的句號以最后文獻的語種所對應的格式為準。
(5)為了使本書編排規范,敬請作者來稿時提供作者簡介,包括:姓名、性別、民族、工作單位及部門、職稱、學歷學位、主要研究方向、電子郵箱及電話號碼。
(6)摘要應具有獨立性和自明性,須說明論文的目的、方法、結果(包括主要數據)和結論,著重于創新與發現,以300字左右為宜。
(7)論文所涉及的研究如果得到國家或部、省級以上基金資助,應腳注于文題頁左下方,如:“基金項目:國家自然科學基金面上項目(編號)”,并附基金資助證書復印件。
(8)正文內標題力求簡短、明確,一般不超過五級。層次序號可采用一、(一)、1.、(1)、1);不宜用①,以與注號區別。
(9)主題相關性:稿件應與翻譯教學、翻譯理論、翻譯實踐等領域相關,能夠反映這些領域的最新研究動態和理論探索。
(10)學術質量:文章應具有明確的研究問題、合理的研究方法和可靠的研究結論,能夠為相關領域提供新的見解或解決方案。
《翻譯教學與研究》雜志是由重慶翻譯學會;四川外國語大學翻譯學院主管和重慶翻譯學會;四川外國語大學翻譯學院主辦的學術理論期刊,創刊于2016年,該雜志級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
該雜志在學術界具有較高的影響力,多次獲得國內外權威獎項,如中國優秀期刊遴選數據庫、中國期刊全文數據庫(CJFD)等。
在收錄方面,《翻譯教學與研究》雜志被多個知名數據庫收錄,包括:知網收錄(中)、萬方收錄(中)等,在教育領域具有較高的學術價值和影響力,是教育研究者和實踐者的重要參考刊物。