北京翻譯雜志收稿方向有哪些?

《北京翻譯》雜志的收稿方向主要包括:翻譯實踐、特稿、翻譯研究、翻譯教育、翻譯行業等。

該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了文化的多個重要領域和前沿話題,為文化工作者和研究者提供了一個交流和分享學術成果的重要平臺。

《北京翻譯》雜志投稿要求

(1)標題層次:本刊采用1,1.1,1.2,2,2.1,2.2,3,3.1,3.2,3.3等表示標題層次,書寫時一律左頂格。

(2)參考文獻為標注具體出處(頁碼、時間等)的實引,用阿拉伯數字加方括號標示順序置于文末。

(3)基金項目:如果論文是項目成果,請按“項目名稱(項目號)”的形式寫出。項目名稱與項目號兩者都要有。

(4)引言:主要介紹論文的研究背景、目的、范圍,簡要說明研究課題的意義以及前人的主張和學術觀點,已經取得的成果以及作者的意圖與分析依據,包括論文擬解決的問題、研究范圍和技術方案等。

(5)作者署名項:高校等大單位注明院系等二級單位,第一作者與第二作者不在同一單位的,分別標注。后列單位所在城市(不是省會或直轄城市的,還須標出省份)和郵編。

(6)文中插圖應比例適當、清楚美觀,標明圖序與圖題;表格應結構簡潔,盡量采用“三線表”,必要時可添加輔助線,要有表序與表題。

(7)來稿注明作者簡介,格式如下:姓名(出生年一),性別,民族(漢族可略),籍貫(省及市、縣),職稱,學歷,研究方向或主要從事的工作,供職單位任職。

(8)注釋用于對文章正文作補充論說的文字,采用頁下注,注號用①②③;參考文獻用于說明引文出處,采用文末注,用[1][2][3]順序標注。

(9)文稿應具有科學性、先進性、真實性和實用性,論點鮮明、論據充分、數據可靠、結論準確、層次分明、文字精練通順。

(10)摘要應是一篇完整的短文,不分段,不用圖、表,公式和參考文獻的序號,不出現非公知公用的符號或術語和縮略語。篇幅一般不超過300字。并附英文摘要。

《北京翻譯》雜志是由北京市翻譯協會主管和北京市翻譯協會主辦的學術理論期刊,創刊于2022年,該雜志級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。

該雜志在學術界具有較高的影響力,多次獲得國內外權威獎項,如中國期刊全文數據庫(CJFD)等。

在收錄方面,《北京翻譯》雜志被多個知名數據庫收錄,包括:知網收錄(中)等,在文化領域具有較高的學術價值和影響力,是文化研究者和實踐者的重要參考刊物。

北京翻譯雜志

北京翻譯雜志

主管單位:北京市翻譯協會

主辦單位:北京市翻譯協會

年刊,正版雜志,提供發票

相關問題

相關期刊

久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
亚洲最大色资源在线观看 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡 | 污网站国产大片 | 在线视频精品人 | 自拍日韩亚洲一区在线 | 五月婷婷六月丁香 |